བླ་རྫོགས་ཐུགས་གསུམ་འདུས་པའི་ཟབ་དོན་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་མཐོང་བ་རང་གྲོལ།
བླ་རྫོགས་ཐུགས་གསུམ་འདུས་པའི་ཟབ་དོན་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་མཐོང་བ་རང་གྲོལ།
བླ་རྫོགས་ཐུགས་གསུམ་འདུས་པའི་ཟབ་དོན་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་མཐོང་བ་རང་གྲོལ་བཞུགས་སོ༔
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

喇嘛、究竟、意三者融合的深义汇总——如意宝见即解脱
喇嘛、究竟、意三者融合的深义汇总——如意宝见即解脱
喇嘛、究竟、意三者融合的深义汇总——如意宝见即解脱在此
顶礼大悲者


 ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨའི་རྒྱལ་པོ་དང༔ དབྱེར་མེད་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེས༔ རྗེས་བཟུང་བུད་མེད་མཚོ་རྒྱལ་བློ་དམན་ཡང༔ གུ་རུས་བྱིན་བརླབས་བཀའ་ཡི་བསྡུ་བར་གནང༔ མི་བརྗེད་གཟུངས་ཐོབ་མ་འོངས་ཕྱི་མའི་དོན༔ བཀའ་གཙང་ཟོལ་མེད་བརྡ་ཡི་ཡི་གེར་བཏབ༔ དེ་དག་ནང་ནས་ཟབ་པ་ཁྱད་པར་ཆོས༔ པདྨའི་སྙིང་ཏིག་རྫོགས་ཆེན་མ་བུའི་སྐོར༔ བདག་ཅག་རྗེ་འབངས་འདུས་པ་ཕྱི་མ་དང༔ ཁྱད་པར་ལྷ་ཡི་སྲས་པོ་ལྕམ་དྲལ་རྣམས༔ སྐྱེ་བ་བརྒྱུད་པའི་དོན་དུ་བཀའ་རྒྱས་གདམས༔ དེ་ཡི་སྙིང་པོ་ཐུགས་རྗེའི་མན་ངག་འདི༔ བླ་མའི་གསུང་བཞིན་ཡི་གེའི་རིས་སུ་བྲིས༔ མ་འོངས་ལས་འཕྲོ་
ཅན་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ ན་མོ་གུ་རུ༔ རྫོགས་ཆེན་སྙིང་པོའི་དོན་སྒོམ་པ་རྣམས་ཀྱིས་བླ་མ་ཡི་དམ་དབྱེར་མེད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འདི་ལ་བྱ་སྟེ༔ གནས་དབེན་པར་ཕྱི་ནང་གི་འབྲེལ་བ་བཅད༔ བདེ་བའི་གདན་ལ་འཁོད་ནས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ༔ བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད༔ ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ༔ དེ་ནས་ལྷའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པ་ནི༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ རང་རིག་སྟོང་གསལ་ཆེན་པོའི་ངང་ལས་ངག་ཏུ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཞེས་བརྗོད་པས་སྣོད་བཅུད་པདྨ་དབང་གི་ཞིང་ཁམས་དང་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བར་གསལ་བའི་དབུས་སུ༔ པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་རང་
ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨའི་རྒྱལ་པོ་སྐུ་མདོག་བྱེ་རུའི་སྡོང་པོ་ལ་ཏིལ་མར་གྱིས་བྱུགས་པར་ཉི་འོད་ཁྱབ་པ་ལྟ་བུ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ༔ འཛུམ་ཞིང་ཆགས་ལ་ཅུང་ཟད་ཁྲོ་བའི་ཉམས་ཅན༔ ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་པདྨ་རཱ་གའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་བསྣམས་པ༔ གཡས་འོག་མས་མུ་ཏིག་དམར་པོའི་ཕྲེང་བ་དང༔ གཡོན་འོག་མས་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་སྡོང་བུ་བསྣམས་པ༔ ཡུམ་ཡི་གེ་དྲུག་མ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་དམར་མོ་ཌཱ་མ་རུ་དང་ཐོད་ཆང་བསྣམས་པས་འཁྲིལ་བ༔ གཉིས་ཀའང་དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པ་དང་མེ་ཏོག་གི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ༔ ཞབས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོ་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པ༔ འཁོར་ལོ་ལྔའི་དབུས་སུ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང༔ དབང་པོ་བཞིའི་གཡས་གཡོན་དུ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་མཉམ་པར་སྦྱོར་ཞིང༔ དཔུང་པ་གཡས་སུ་སྲས་ནོར་བུ་འཛིན་པ༔ གཡོན་དུ་སྲས་མོ་གསང་སྔགས་འཛིན་མ༔ སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་དྲུག་ཏུ་ཐུབ་པ་དྲུག༔ ཡན་ལག་བཞི་ལ་ཁྲོ་ཆེན་བཞི༔ བ་སྤུའི་བུ་ག་ཐམས་ཅད་དུ་བསྐལ་བཟང་གི་སེམས་དཔའ་སྟོང་དང་ཁྲག་འཐུང་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་སོགས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་ཁ་བྱེ་བ་ལྟར་ཤིགས་སེར་བཞུགས་པ༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་དྲིན་ཅན་རྩ་བའི་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རྡོ་རྗེ་
འཆང་གི་རྣམ་པ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་ཡུམ་བདེ་བའི་དབང་ཕྱུག་མ་དམར་སྐྱ་པདྨ་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ་འཁྲིལ་བ༔ གཉིས་ཀའང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ༔ ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་འཇའ་འོད་ཐིག་ལེ་རིག་འཛིན་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པའི་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་གསུམ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནམ་མཁའ་གང་བ་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ༔ གདུང་བའི་དབྱངས་དང་བཅས་ཏེ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྔོན་གྱི་བསྐལ་པའི་དང་པོ་ལ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་ནུབ་བྱང་མཚམས༔ དྷ་ན་ཀོ་ཥའི་མཚོ་གླིང་དུ༔ པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔ འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སྒྲུབ་ཀྱིས༔ བྱིན་གྱིས་རློབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རི་པོ་ཏ་ལའི་ཕོ་བྲང་ནས༔

大悲莲花王与
不可分离的上师邬金仁波切，
摄受了女性措嘉尔虽智慧浅薄，
上师加持她成为教法结集者。
获得不忘总持为未来后世利益，
记录纯正无伪的密意文字。
其中最为甚深殊胜之法，
莲师心髓大圆满母子系列。
为我等师徒眷属后代，
尤其是天子王子夫妇等，
为其生生世世利益而密封教授。
其精华大悲窍诀，
依上师教言记为文字。
愿与未来具缘者相遇！
三昧耶！南无咕噜！
修习大圆满心要义者应当修持上师本尊无别大悲莲花王总集如意宝，方法如下：
于寂静处断除内外联系，安坐舒适座垫上皈依三宝，发菩提心，修四无量心。然后修本尊三摩地：
唵玛哈释尼亚达纳班扎梭巴哇阿德玛廓杭（梵文咒语，意为：我即是大空性智慧金刚本性）。
于自性明空大境界中口诵"舍舍"，观想器世界化为莲花自在刹土及金刚护轮广大明现，其中央，
莲花与日月座上，刹那观想自身为大悲莲花王，身色如红珊瑚涂以麻油后为阳光照耀般鲜红。一面四臂，面带微笑略显忿怒，第一对手于胸前结印，手中持五股红宝石金刚杵，右下手持红珍珠念珠，左下手持红乌巴拉花茎。与六字明妃红色秘密智慧母交抱，妃持达玛鲁鼓和骷髅杯。二者皆以丝绸、珍宝、骨饰及花饰庄严，以金刚莲花跏趺坐，放射红色大悲光芒。
五轮中央安住五部佛父母，四根本处左右安住菩萨父母交合，右肩有持宝子，左肩有持密咒女。头顶等六处有六佛，四肢有四大忿怒尊，一切毛孔中有贤劫千菩萨和五十八饮血者等三根本无量诸佛，如开裂芝麻荚般密集而住。
头顶莲花日月座上有恩德根本上师邬金莲花金刚持，红色身，持金刚铃，与红白色妃乐自在母交抱，妃持莲花与铃。二者皆以丝绸、珍宝、骨饰庄严，以金刚跏趺坐，安住于虹光明点持明勇士空行云团中。观想一切主尊眷属三处有三字，放光明遍满虚空智慧坛城，并迎请。以虔诚音调持诵祈请文：
吽舍！前劫初始时，
邬金国西北隅，
达那果夏# 大悲莲花王与无别上师邬金宝相结合者，虽然女性措嘉智力低下，但得到上师加持，被授权整理教法。获得不忘总持，为未来后世众生，将清净无伪的教法记录成文字。其中最为精深殊胜的法，是莲师心髓大圆满母子法门。为了我等师徒后代，特别是天子王子眷属们，世世代代的利益而以密传方式授记。这其中的心要悲心口诀，我按照上师所说记录成文字。愿与未来有缘者相遇！萨玛雅！南无咕如！
修习大圆满心要者，应当修持上师本尊无别大悲莲花王总集如意宝：在寂静处断绝外内联系，安坐舒适坐垫上，皈依三宝，发菩提心，修四无量心。然后修持本尊禅定：
嗡嘛哈舒尼亚塔纳那巴扎娑巴哇阿特嘛扣杭（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：oṃ mahā śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体：ॐ महाशून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం మహాశూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，汉语字面意义：大空性智慧金刚本性是我自性，汉语拟音：嗡 玛哈 修尼亚塔 加那 瓦杰拉 斯瓦巴瓦 阿特玛科亨）
从自性明空大觉状态中，口诵"啥啥"（藏文：ཧྲཱིཿཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః హ్రీః，汉语字面意义：种子字"啥啥"，汉语拟音：赫日 赫日），器世界化为莲花自在净土和广大金刚护轮。其中央，于莲花日月座上，刹那间自身变为大悲莲花王，身色如同涂抹了麻油的珊瑚树干被阳光照耀般明亮，一面四臂，面带微笑略显忿怒相。第一对手在胸前合掌，中间持五股红宝石金刚杵；右下手持红色珍珠念珠，左下手持红乌巴拉花茎。与佛母六字明妃密慧红母相抱，佛母手持拍鼓和颅杯。二者均以丝绸、珍宝、骨饰和花朵装饰。以金刚莲花跏趺坐，放射红色悲心光芒。
五轮中央安住五部佛父佛母，四根本脉左右安住菩萨父母双运，右肩上是持宝儿子，左肩上是持密咒女儿。六处安住六牟尼，四肢安住四大忿怒尊，一切毛孔中安住贤劫千菩萨和五十八饮血尊等三根本无量诸佛，如同芝麻荚开裂般密布。
头顶莲花日月座上，是大恩根本上师邬金莲花金刚持形象，红色身，持金刚铃，与红白色佛母大乐自在母持莲花铃双运。二者均以丝绸、珠宝和骨饰装饰。以金刚跏趺坐于彩虹光点持明勇士空行云团中。观想主尊眷属三处的三字发光，迎请虚空遍满的智慧坛城，同时以悲切声调祈请：
吽啥！往昔最初劫时，在邬金国西北方，达那果夏湖中央，莲花花茎茎干上，证得稀有殊胜成就，世称为莲花生大士，周围有众多空行围绕。我随您修持，祈请降临赐加持！从普陀山宫殿中，


 བྱིན་གྱིས་རློབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ རི་པོ་ཏ་ལའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ནུབ་ཕྱོགས་ཨོ་རྒྱན་དུར་ཁྲོད་ནས༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གཞན་ཡང་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ གནས་མཆོག་འདི་རུ་བྱིན་ཕོབ་ལ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་
བར་ཆད་སོལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་པདྨ་རཱ་ཛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་ཡང་ཡང་བརྗོད༔ བྱིན་ཕེབས་པའི་རྟགས་བྱུང་བ་ན་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་གཞལ་ཡས་དབུས༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རྩ་གསུམ་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཏིཥྛ་ལྷན༔ ཞེས་པས་དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པར་བསམ༔ སླར་ཡང་དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་བྱོན་ནས་བདུད་རྩིའི་དབང་བསྐུར་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ ཆུ་ལྷག་མ་སྤྱི་བོར་འཁྱིལ་པ་ལས་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་འོད་དཔག་མེད་པས་དབུར་བརྒྱན༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་མཆོད་པའི་ལྷ་མོའི་ཚོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་སྤྲོས་ཏེ་ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པ་བྱེད་པར་བསམ་ལ༔ ན་མོ༔ སྐྱེ་འགག་འགྱུར་མེད་ཕྲིན་ལས་རྫོགས༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་རྣམས་སྒྲོལ༔ ཡིད་བཞིན་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་པའི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

祈请降临赐加持！从普陀山宫殿中，
大悲尊请降临！
从西方邬金尸林中，
秘密智慧母请降临！
另外，从十方刹土中，
三根本海众请降临！
降临此胜妙道场，
赐予我四灌顶！
消除障碍邪魔违缘，
赐予共与不共成就！
嗡啊吽班匝咕如得瓦达基尼洛给斯哇拉巴玛拉匝班匝萨玛雅匝匝悉地帕拉吽啊（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་དྷེ་ཝ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་པདྨ་རཱ་ཛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru deva ḍākinī lokeśvara padma rāja vajra samaya jaḥ jaḥ siddhi phala hūṃ āḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ वज्र गुरु देव डाकिनी लोकेश्वर पद्म राज वज्र समय जः जः सिद्धि फल हूँ आः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ వజ్ర గురు దేవ డాకినీ లోకేశ్వర పద్మ రాజ వజ్ర సమయ జః జః సిద్ధి ఫల హూఁ ఆః，汉语字面意义：金刚上师天空行世间自在莲花王金刚誓言降临降临成就果吽啊，汉语拟音：嗡啊吽班扎咕如得瓦达基尼洛给西瓦拉巴德玛拉嘉班扎萨玛雅匝匝悉地帕拉吽啊）
反复念诵此咒。加持降临之相出现时，祈请安住：
吽啥！自生任成宫殿中央，
莲花日月宝座上，
三根本大悲本尊众，
欢喜坚固请安住！
萨玛雅匝吽邦吙提斯塔连（藏文：ས་མ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：samaya jaḥ hūṃ baṃ hoḥ tiṣṭha lhan，梵文天城体：समय जः हूँ बं होः तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：సమయ జః హూఁ బం హోః తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：三昧耶降临吽邦吙安住稳固，汉语拟音：萨玛雅匝吽邦吙提斯塔连）
如此观想誓言智慧无别安住。
再次观想灌顶本尊充满虚空而降临，以甘露赐予灌顶加持，头顶甘露成涡，无量光佛装饰头顶。观想从自心涌现无量供养天女，作礼敬、供养和赞颂：
南摩！不生不灭不变圆满事业，
自生大悲度化众生，
如意降下成就甘霖，
顶礼坛城诸尊！


 ན་མོ་པཱུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ༔ ཧྲཱི༔ རྩ་གསུམ་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་ཟས་རོལ་མོ་ཡིད་འོང་རྣམས༔ སྤྱན་ཤངས་ཐུགས་ཀ་སྐུ་ལུས་དང༔ ཞལ་དང་སྙན་དུ་མཆོད་
པ་འབུལ༔ པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་པདྨའི་རྒྱལ༔ སྐུ་མདོག་དམར་པོ་རྗེས་ཆགས་ཡེ་ཤེས་འབར༔ ཉག་གཅིག་ཞལ་དང་ཚད་མེད་བཞི་ཡི་ཕྱག༔ ཆོས་སྐུའི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེར་སྡོམ༔ ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་རྫོགས་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་འདྲེན༔ སྤྲུལ་པའི་རྣམ་འཕྲུལ་པདྨ་རྒྱས་པ་འཆང༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་བདེ་ཆེན་གཉིས་མེད་སྦྱོར༔ སྣང་སྟོང་མཚན་དཔེའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ རྩ་གསུམ་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ རང་བྱུང་ནང་མཆོད་འབུལ་བ་ནི༔ མཛེས་པའི་གཟུགས་དང་སྙན་པའི་སྒྲ༔ དྲི་ཞིམ་རོ་བཅུད་འཇམ་འཁྲིལ་རེག༔ ཟག་མེད་ཆོས་ཀུན་འབྱུང་བའི་གནས༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་མཆོད་པར་འབུལ༔ རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་པདྨའི་རྒྱལ༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་རང་བྱུང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲས༔ བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཆོས་ཀྱི་ཆར་ཆེན་འབེབ༔ ཕྱི་ནང་ས་ཆུ་མེ་རླུང་འབྱུང་བ་བཞི༔ འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་སོ་སོའི་སྒྲ་སྐད་ཀུན༔ ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྔགས་ཀྱི་དབྱངས་སུ་བསྒྱུར༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་མཛད་པའི༔ གྲགས་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ རྩ་གསུམ་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཡིད་
འཕྲོག་རྡོ་རྗེའི་ལྷ་མོའི་ཚོགས༔ ནམ་མཁའ་གང་བར་རབ་སྤྲུལ་ནས༔ སྙོམས་འཇུག་དགའ་བཞིའི་སྒྱུ་རྩལ་མཆོག༔ ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་རྒྱས་ཕྱིར་འབུལ༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ག་ཎ་གུ་ཧྱ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་པདྨའི་རྒྱལ༔ ཉོན་མོངས་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་གཉིས་དབྱིངས་སུ་སངས༔ ཇི་ལྟ་ཇི་སྙེད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱས༔ འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་བུ་གཅིག་ལྟ་བུར་བརྩེ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་དབྱེར་མེད་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ ལྷུན་གྲུབ་རྩོལ་མེད་ཕྲིན་ལས་མཁའ་དང་མཉམ༔ གདོད་ནས་རྣམ་དག་རང་བྱུང་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ རིག་སྟོང་འོད་གསལ་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧྲཱི༔ རྩ་གསུམ་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཁྱད་པར་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་སྦྱར་སྨན་གྱིས་མཆོད༔ ཉོན་མོངས་བསྒྲལ་པའི་རཀྟས་མཆོད༔ བརྗིད་ལྡན་འདོད་ཡོན་གཏོར་མས་མཆོད༔ ཐུགས་དམ་བསྐང་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་པདྨའི་རྒྱལ༔ གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཁྱབ་བདག་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་བཟང་མོ་གཉིས་མེད་སྦྱོར༔ རིགས་འདུས་བླ་མ་གཙུག་གི་རྒྱན་དུ་འཆང༔ ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོར་རྫོགས༔ དྲན་པས་གདུང་སེལ་དངོས་གྲུབ་གཏེར་གྱི་མཛོད༔
དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཉེས་བྱས་བཤགས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧོ༔ འགྲོ་འདུལ་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ཅག་ཉོན་མོངས་འཁྲུལ་པའི་གཞན་དབང་གིས༔ ཐོག་མེད་དུས་ནས་ད་ལྟ་ཡན་ཆད་དུ༔ ཚོར་དང་མ་ཚོར་སྡིག་ལྟུང་ཉམས་ཆག་ཀུན༔ འགྱོད་པས་བཤགས་སོ་བྱང་ཞིང་དག་པ་དང༔ རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དང་གཡུང་དྲུང་ལྟ་བུའི་ལུས༔ དད་དང་སྙིང་རྗེ་ཤེས་རབ་ཏིང་འཛིན་སྒོ༔ མངོན་ཤེས་རྗེས་དྲན་གཟུངས་དང་སྤོབས་པའི་གཏེར༔ ཚར་གཅོད་རྗེས་འཛིན་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་མཉམ་སྦྱོར་དངོས་གྲུབ་མཆོག༔ ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས༔ ཐུགས་རྗེ་ཡུལ་ལ་འཇུག་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བདག་ལ་བསྩལ་ནས་ཀྱང༔ མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བ་དང༔

南摩普鲁夏雅吙（藏文：ན་མོ་པཱུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ，梵文拟音：namo pūruṣāya ho，梵文天城体：नमो पूरुषाय हो，梵文泰卢固体：నమో పూరుషాయ హో，汉语字面意义：顶礼至尊吙，汉语拟音：纳摩普鲁沙雅吙）！
啥！向三根本大悲本尊众，
献上外供养：
鲜花熏香灯明香，
食物音乐悦意物，
供养本尊眼鼻心身，
面部与耳皆供养。
普谢德贝阿洛给根德奈维迪亚夏布达普札吙（藏文：པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedyā śabda pūja ho，梵文天城体：पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्या शब्द पूज हो，梵文泰卢固体：పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్యా శబ్ద పూజ హో，汉语字面意义：花香灯明香味食物音乐供养吙，汉语拟音：普谢杜贝阿洛给根德内威迪亚夏布达普加吙）！
吽啥！大悲调伏众生莲花王，
红色身放爱慧智慧光，
唯一面与四无量手，
法身本性光明金刚结，
报身圆满持珍宝念珠，
化身幻变持绽放莲花，
秘密智慧大乐无二合，
顶礼赞叹明空相好身！
啥！向三根本大悲本尊众，
献上自生内供养：
美丽形色悦耳声，
芳香美味柔软触，
无漏诸法之源处，
智慧法界中供养。
鲁巴夏布达根德拉萨斯巴谢达尔玛达图普札吙（藏文：རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：rūpa śabda gandhe rasa sparśe dharma dhātu pūja ho，梵文天城体：रूप शब्द गन्धे रस स्पर्शे धर्म धातु पूज हो，梵文泰卢固体：రూప శబ్ద గన్ధే రస స్పర్శే ధర్మ ధాతు పూజ హో，汉语字面意义：色声香味触法界供养吙，汉语拟音：如巴夏布达根德拉萨斯巴谢达尔玛达图普扎吙）！
吽啥！大悲调伏众生莲花王，
阿里嘎里自生咒语声，
降下八万四千法雨，
外内地水火风四大，
六道众生各种语言，
悉转为六字咒音韵，
彻底摧毁三界轮回，
顶礼赞叹空显金刚语！
啥！向三根本大悲本尊众，
献上秘密供养：
迷人金刚女众聚，
变化充满虚空界，
胜妙双运四喜游舞，
为增无漏大乐而供。
玛哈苏卡嘎纳古亚普札吙（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ག་ཎ་གུ་ཧྱ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：mahā sukha gaṇa guhya pūja ho，梵文天城体：महा सुख गण गुह्य पूज हो，梵文泰卢固体：మహా సుఖ గణ గుహ్య పూజ హో，汉语字面意义：大乐聚集秘密供养吙，汉语拟音：玛哈苏卡嘎纳古雅普扎吙）！
吽啥！大悲调伏众生莲花王，
烦恼所知二障归法界，
如所是如所有智慧广，
对一切众如独子般慈，
与诸佛无别薄伽梵，
任运无勤事业等虚空，
本来清净自生法身，
顶礼赞叹明空觉性心！
啥！向三根本大悲本尊众，
献上殊胜供养：
八根千药合制供，
烦恼解脱红供养，
辉煌妙欲食子供，
为满誓愿请享用。
玛哈班匝阿姆里塔卡嘻，玛哈拉塔卡嘻，玛哈巴林塔卡卡卡嘻卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：mahā pañca amṛta khāhi, mahā rakta khāhi, mahā baliṃta kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：महा पञ्च अमृत खाहि, महा रक्त खाहि, महा बलिंत ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ అమృత ఖాహి, మహా రక్త ఖాహి, మహా బలింత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：大五甘露请享用，大红供请享用，大食子哈哈请享用请享用，汉语拟音：玛哈班札阿木里塔卡嘻，玛哈拉克塔卡嘻，玛哈巴林塔卡卡卡嘻卡嘻）！
吽啥！大悲调伏众生莲花王，
舞自在主遍主普贤王，
秘密智慧妙母无二合，
诸部总集上师顶饰持，
蕴界处诸分别念皆，
圆满为寂忿无量三根本轮，
念起除苦成就宝藏库，
顶礼赞叹坛城圆满尊！
忏悔过失祈请成就：
吙！调伏大悲尊众请垂念！
我等为烦恼迷乱所控制，
从无始时至今为止，
所有知与不知罪堕违犯，
悔恨忏悔愿净化清除，
金刚寿命如同永恒身，
信心悲心智慧禅定门，
神通忆念总持与辩才藏，
摧邪护善四种胜事业，
身语意契合殊胜成就，
依靠本尊咒语智慧坛城，
以入大悲境界之事业，
此刻赐予我等，
愿见闻忆触皆成熟解脱，


 མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བ་དང༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་ཅིང་ལྷ་སྐུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག་གོ༔ དེ་ནས་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་འཇུག་པ་ལ༔ དང་པོ་བསྙེན་པའི་རིམ་པ་ནི༔ སྤྱི་བོའི་བླ་མ་ལ་མོས་གུས་རྩེ་གཅིག་པས༔ ཀྱེ་ཀྱེ་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེ༔ གུ་རུ་པདྨ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ བདག་ལ་རེ་ས་གཞན་ན་མེད༔ ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་སོལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ལུས་
ངག་ཡིད་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་པས༔ གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དང་བཅས་པ་རིམ་དང་གཅིག་ཅར་དུ་བྱུང༔ རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་རིམ་དང་གཅིག་ཅར་དུ་ཞུགས་ཤིང་ཐིམ་པས་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་ཐོབ་པར་བསམ་ལ་བཟླས་བརྗོད་འབུམ་ཕྲག་བཞི་བྱའོ༔ གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ནི༔ རང་གི་སྙིང་གར་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པའི་ཐུགས་ཀའི་དབུས་སུ་ཉི་ཟླའི་གྭའུ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ་མར་མེ་ལྟར་འབར་བའི་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རང་སྒྲ་སྒྲོག་བཞིན་དུ་འཁོད་པ་ལས་འོད་ཟེར་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་འཕྲོས༔ ཞིང་རབ་འབྱམས་ཀྱི་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ལ་ཐུགས་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྐུ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པས་སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་འབུམ་ཕྲག་བདུན་བཟླའོ༔

愿见闻忆触皆成熟解脱，
祈愿加持彻底摧毁轮回！
如此祈请后，于本尊身大乐智慧如幻之境中安住等持。
然后进入持咒三摩地：
首先，修习亲近法：对头顶上师以一心虔诚恭敬念诵：
啊啊尊贵上师！
古鲁莲花金刚持！
我除您外别无依靠！
祈请以智慧大悲垂念！
消除外内密之障碍！
加持身语意！
赐予身语意四灌顶！
赐赐共不共成就！
嗡啊吽班扎咕鲁巴玛悉地吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽金刚上师莲花成就吽，汉语拟音：嗡啊吽班扎咕如巴德玛悉地吽）！
如是持诵，观想三处三字放出白红蓝三色光与甘露流，依次及同时涌现，依次及同时融入自身三处，获得一切灌顶加持成就。持诵四十万遍。
其次，修成就法：观想自心中有心金刚不动佛，其心间日月宝盒相合中央有红色"啥"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字"啥"，汉语拟音：赫日）字如灯火般燃烧，周围环绕咒语串自发声音，从中放出供养光芒，供养遍满刹土的三根本海会诸佛，令其欢喜。迎请身语意一切加持与成就以身、种子字及手印形态融入自身，观想三门被加持为三金刚自性，持诵：
嗡嘛呢巴美吽啥（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూఁ హ్రీః，汉语字面意义：嗡宝石莲花吽啥，汉语拟音：嗡玛尼巴德美吽赫日）。
持诵七十万遍。


 གསུམ་པ་ལས་སྦྱོར་ནི༔ སླར་ཡང་ཐུགས་སྲོག་ས་བོན་གྱི་མཐར་གཟུངས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ༔ མུན་ཁུང་དུ་སྒྲོན་མེ་བཏེགས་པ་བཞིན་གསལ་བར་བྱས༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་
ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་འབར་བའི་འོད་ཀྱིས་རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ལ་ཕོག༔ དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲིབ་གཉིས་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་སྦྱངས༔ སྣང་གྲགས་འགྱུ་གསུམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ གང་ལ་གང་འདུལ་བའི་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་དྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ མ་མ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་སྤྱི་དྲིལ་གྱི་ལས་སྦྱོར་དང༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་པདྨ་རཱ་ཛཱ་ཡ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ༔ ཨརྷ་ཏེ་སཾམྱཀ་སཾ་བུདྡྷཱ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ན་མོ་པདྨ་ཤྭ་རི་རཱ་ཡ༔ པདྨ་ཨུཥྞཱི་ཥཱ་ཡ༔ པདྨ་ལོ་ཙ་ནཱ་ཡ༔ པདྨ་མུ་ཁཱ་ཡ༔ པདྨ་ཧསྟཱ་ཡ༔ པདྨ་བ་ད་ནཱ་ཡ༔ པདྨ་དྷ་ར་ཎཱ་ཡ༔ པདྨ་ཛྙཱ་ནཱ་ཡ༔ པདྨ་པཱ་དཱ་ཡ༔ པདྨ་ཨཾ་གུ་ཤཱ་ཡ༔ པདྨེ་ཤྭ་རཱ་ཡ༔ པདྨ་བཛྲ་གརྦྷཱ་ཡ༔ པདྨ་སཾ་གྲ་ཧཱ་ཡ༔ པདྨ་སུ་ཁཱ་ཡ༔ པདྨ་ཕུལླཱ་ཡ༔ པདྨ་པྲ་བྷཱ་ཡ༔ པདྨ་ཏེ་ཛཱ་ཡ༔ པདྨ་བི་ཤྲནྟཱ་ཡ༔ པདྨ་སིཾ་ཧ་ནཱ་དཱ་ཡ༔ པདྨ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་རཱ་ཡ༔ པདྨ་ཁ་ཙརྻཱ་ཡ༔ པདྨ་ག་ག་ན་རཱ་ཛཱ་ཡ༔ པདྨ་ཀྲཱི་ཏི་གརྦྷཱ་ཡ༔ པདྨ་བཱི་བྷ་ཡཱ་ཡ༔ པདྨ་ཙིནྟ་ཙཀྱཱ་ཡ༔ པདྨ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ༔ པདྨ་ཨ་མོ་གྷ་པཱ་ཤཱ་ཡ༔ པདྨ་ཙིནྟ་མ་ཎཱི་
ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ༔ མ་མ་སརྦ་སཏྭཱ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་ཤོ་དྷ་ཡ་ཤོ་དྷ་ཡ༔ བི་ཤོ་དྷ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ༔ སརྦ་ཀརྨ་ཨཱ་བ་ར་ཎ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ པྲ་ཏི་ཧ་ན་པྲ་ཏི་ཧ་ན༔ ད་ཧ་ན་ད་ཧ་ན༔ སིཉྩ་ཡ་སིཉྩ་ཡ༔ སརྦ་མ་ལ་བི་ཤོ་དྷ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ལྟར་ལས་སྦྱོར་སྤྱི་དྲིལ་གཟུངས་སྔགས་དང་བཅས་པ་འདི་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པས་ཚེ་རབས་འཁོར་བ་གྲངས་མེད་དུ་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་པ་དང༔ འདོད་རྒུ་ཐམས་ཅད་ཡིད་བཞིན་དུ་འབྱོར་པ་དང༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པའི་ཕྲིན་ལས་ལ་དབང་འབྱོར་བར་འགྱུར་རོ༔

第三，事业修持：
再次，从心间种子字周围被咒语串环绕处放出光芒，遍照身坛城一切本尊，如同黑暗洞穴中举起明灯般使之明显。大乐智慧殊胜光焰照触六道众生，净除彼等二障及习气，加持一切现声动三者为大悲遍满坛城之身语意，观想任何所化众生之殊胜与共同一切事业自然成就，持诵：
嗡啊吽啥嗡嘛呢巴美吽杜玛嘎耶那玛娑哈，菩提基达玛哈苏卡加那达图啊，嗡如鲁如鲁吽佐吽，玛玛萨尔瓦巴班克雷夏善丁库如娑哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་དྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ མ་མ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ oṃ maṇi padme hūṃ dhuma ghaye nama svāhā, bodhi citta mahā sukha jñāna dhātu āḥ, oṃ rulu rulu hūṃ bhyo hūṃ, mama sarva pāpaṃ kleśa śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः ॐ मणि पद्मे हूँ धुम घये नम स्वाहा, बोधि चित्त महा सुख ज्ञान धातु आः, ॐ रुलु रुलु हूँ भ्यो हूँ, मम सर्व पापं क्लेश शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ హ్రీః ఓం మణి పద్మే హూఁ ధుమ ఘయే నమ స్వాహా, బోధి చిత్త మహా సుఖ జ్ఞాన ధాతు ఆః, ఓం రులు రులు హూఁ భ్యో హూఁ, మమ సర్వ పాపం క్లేశ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：嗡啊吽啥嗡宝石莲花吽烟云归命娑哈，菩提心大乐智慧界啊，嗡如鲁如鲁吽佐吽，我一切罪障烦恼平息做娑哈，汉语拟音：嗡阿吽赫日嗡嘛尼巴德美吽杜玛嘎耶纳玛斯哇哈，波地奇达玛哈苏卡加纳达图啊，嗡如鲁如鲁吽佐吽，玛玛萨尔瓦巴班克雷夏善丁库如斯哇哈）
以上是总集事业修持，另有：
南无拉那扎雅雅，南无巴嘎瓦得萨尔瓦达塔嘎达洛给斯哇拉巴玛拉匝雅，达塔嘎达雅，阿尔哈得萨姆雅克萨布达雅，达雅塔，嗡南摩巴玛斯哇利拉雅，巴玛乌希尼沙雅，巴玛洛嘉那雅，巴玛木卡雅，巴玛哈斯达雅，巴玛瓦达那雅，巴玛达拉那雅，巴玛加那雅，巴玛巴达雅，巴玛安古夏雅，巴梅斯哇拉雅，巴玛瓦匝嘎尔巴雅，巴玛桑嘎拉哈雅，巴玛苏卡雅，巴玛普拉雅，巴玛扎巴雅，巴玛得匝雅，巴玛维希兰达雅，巴玛辛哈那达雅，巴玛洛给斯哇拉雅，巴玛卡嘉利雅雅，巴玛嘎嘎那拉匝雅，巴玛克里提嘎尔巴雅，巴玛比巴雅雅，巴玛金达嘉雅雅，巴玛玛哈卡如尼卡雅，巴玛阿莫嘎巴夏雅，巴玛金达玛尼雅，达雅塔，嗡萨尔瓦达塔嘎达阿瓦洛基得，玛玛萨尔瓦萨特瓦巴班克雷夏秀达雅秀达雅，毕秀达雅毕秀达雅，萨尔瓦卡尔玛阿瓦拉那毕秀达雅，哈那哈那，扎提哈那扎提哈那，达哈那达哈那，辛嘉雅辛嘉雅，萨尔瓦玛拉毕秀达那耶娑哈（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་པདྨ་རཱ་ཛཱ་ཡ༔ ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཡ༔ ཨརྷ་ཏེ་སཾམྱཀ་སཾ་བུདྡྷཱ་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ན་མོ་པདྨ་ཤྭ་རི་རཱ་ཡ༔ པདྨ་ཨུཥྞཱི་ཥཱ་ཡ༔ པདྨ་ལོ་ཙ་ནཱ་ཡ༔ པདྨ་མུ་ཁཱ་ཡ༔ པདྨ་ཧསྟཱ་ཡ༔ པདྨ་བ་ད་ནཱ་ཡ༔ པདྨ་དྷ་ར་ཎཱ་ཡ༔ པདྨ་ཛྙཱ་ནཱ་ཡ༔ པདྨ་པཱ་དཱ་ཡ༔ པདྨ་ཨཾ་གུ་ཤཱ་ཡ༔ པདྨེ་ཤྭ་རཱ་ཡ༔ པདྨ་བཛྲ་གརྦྷཱ་ཡ༔ པདྨ་སཾ་གྲ་ཧཱ་ཡ༔ པདྨ་སུ་ཁཱ་ཡ༔ པདྨ་ཕུལླཱ་ཡ༔ པདྨ་པྲ་བྷཱ་ཡ༔ པདྨ་ཏེ་ཛཱ་ཡ༔ པདྨ་བི་ཤྲནྟཱ་ཡ༔ པདྨ་སིཾ་ཧ་ནཱ་དཱ་ཡ༔ པདྨ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་རཱ་ཡ༔ པདྨ་ཁ་ཙརྻཱ་ཡ༔ པདྨ་ག་ག་ན་རཱ་ཛཱ་ཡ༔ པདྨ་ཀྲཱི་ཏི་གརྦྷཱ་ཡ༔ པདྨ་བཱི་བྷ་ཡཱ་ཡ༔ པདྨ་ཙིནྟ་ཙཀྱཱ་ཡ༔ པདྨ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ༔ པདྨ་ཨ་མོ་གྷ་པཱ་ཤཱ་ཡ༔ པདྨ་ཙིནྟ་མ་ཎཱི་ཡ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ༔ མ་མ་སརྦ་སཏྭཱ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་ཤོ་དྷ་ཡ་ཤོ་དྷ་ཡ༔ བི་ཤོ་དྷ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ༔ སརྦ་ཀརྨ་ཨཱ་བ་ར་ཎ་བི་ཤོ་དྷ་ཡ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ པྲ་ཏི་ཧ་ན་པྲ་ཏི་ཧ་ན༔ ད་ཧ་ན་ད་ཧ་ན༔ སིཉྩ་ཡ་སིཉྩ་ཡ༔ སརྦ་མ་ལ་བི་ཤོ་དྷ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namo ratna trayāya, namo bhagavate sarva tathāgata lokeśvara padma rājāya, tathāgatāya, arhate saṃmyak saṃ buddhāya, tadyathā, oṃ namo padma śvari rāya, padma uṣṇīṣāya, padma locanāya, padma mukhāya, padma hastāya, padma vadanāya, padma dharaṇāya, padma jñānāya, padma pādāya, padma aṃguśāya, padmeśvarāya, padma vajra garbhāya, padma saṃgrahāya, padma sukhāya, padma phullāya, padma prabhāya, padma tejāya, padma viśrantāya, padma siṃha nādāya, padma lokeśvarāya, padma kacaryāya, padma gagana rājāya, padma krīti garbhāya, padma vībhayāya, padma cinta cakyāya, padma mahā kāruṇikāya, padma amogha pāśāya, padma cinta maṇīya, tadyathā, oṃ sarva tathāgata avalokite, mama sarva satvā pāpaṃ kleśa śodhaya śodhaya, viśodhaya viśodhaya, sarva karma āvaraṇa viśodhaya, hana hana, pratihana pratihana, dahana dahana, siñcaya siñcaya, sarva mala viśodhanaye svāhā，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय, नमो भगवते सर्व तथागत लोकेश्वर पद्म राजाय, तथागताय, अर्हते सम्म्यक संबुद्धाय, तद्यथा, ओं नमो पद्म श्वरि राय, पद्म उष्णीषाय, पद्म लोचनाय, पद्म मुखाय, पद्म हस्ताय, पद्म वदनाय, पद्म धरणाय, पद्म ज्ञानाय, पद्म पादाय, पद्म अंगुशाय, पद्मेश्वराय, पद्म वज्र गर्भाय, पद्म संग्रहाय, पद्म सुखाय, पद्म फुल्लाय, पद्म प्रभाय, पद्म तेजाय, पद्म विश्रन्ताय, पद्म सिंह नादाय, पद्म लोकेश्वराय, पद्म खचर्याय, पद्म गगन राजाय, पद्म क्रीति गर्भाय, पद्म वीभयाय, पद्म चिन्त चक्याय, पद्म महा कारुणिकाय, पद्म अमोघ पाशाय, पद्म चिन्त मणीय, तद्यथा, ओं सर्व तथागत अवलोकिते, मम सर्व सत्वा पापं क्लेश शोधय शोधय, विशोधय विशोधय, सर्व कर्म आवरण विशोधय, हन हन, प्रतिहन प्रतिहन, दहन दहन, सिञ्चय सिञ्चय, सर्व मल विशोधनये स्वाहा，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ, నమో భగవతే సర్వ తథాగత లోకేశ్వర పద్మ రాజాయ, తథాగతాయ, అర్హతే సమ్మ్యక్ సంబుద్ధాయ, తద్యథా, ఓం నమో పద్మ శ్వరి రాయ, పద్మ ఉష్ణీషాయ, పద్మ లోచనాయ, పద్మ ముఖాయ, పద్మ హస్తాయ, పద్మ వదనాయ, పద్మ ధరణాయ, పద్మ జ్ఞానాయ, పద్మ పాదాయ, పద్మ అంగుశాయ, పద్మేశ్వరాయ, పద్మ వజ్ర గర్భాయ, పద్మ సంగ్రహాయ, పద్మ సుఖాయ, పద్మ ఫుల్లాయ, పద్మ ప్రభాయ, పద్మ తేజాయ, పద్మ విశ్రన్తాయ, పద్మ సింహ నాదాయ, పద్మ లోకేశ్వరాయ, పద్మ ఖచర్యాయ, పద్మ గగన రాజాయ, పద్మ క్రీతి గర్భాయ, పద్మ వీభయాయ, పద్మ చిన్త చక్యాయ, పద్మ మహా కారుణికాయ, పద్మ అమోఘ పాశాయ, పద్మ చిన్త మణీయ, తద్యథా, ఓం సర్వ తథాగత అవలోకితే, మమ సర్వ సత్వా పాపం క్లేశ శోధయ శోధయ, విశోధయ విశోధయ, సర్వ కర్మ ఆవరణ విశోధయ, హన హన, ప్రతిహన ప్రతిహన, దహన దహన, సిఞ్చయ సిఞ్చయ, సర్వ మల విశోధనయే స్వాహా，汉语字面意义：顶礼三宝，顶礼世尊一切如来世间自在莲花王如来，阿罗汉正等正觉，即说：嗡顶礼莲花自在王，莲花肉髻，莲花眼，莲花面，莲花手，莲花语，莲花持，莲花智，莲花足，莲花钩，莲花自在，莲花金刚藏，莲花摄集，莲花乐，莲花开，莲花光，莲花热，莲花安乐，莲花狮吼，莲花世间自在，莲花空行，莲花虚空王，莲花名誉藏，莲花离畏，莲花心轮，莲花大悲，莲花不空索，莲花如意宝，即说：嗡一切如来观察，我及一切众生罪障烦恼净除净除，遍净遍净，一切业障遍净，破坏破坏，摧毁摧毁，焚烧焚烧，浇灌浇灌，一切垢染遍净娑哈，汉语拟音：纳摩拉那扎雅雅，纳摩巴嘎瓦特萨尔瓦达塔嘎达洛给斯瓦拉巴德玛拉匝雅，达塔嘎达雅，阿尔哈特桑木雅克桑布达雅，达迪亚塔，嗡纳摩巴德玛斯瓦里拉雅，巴德玛乌希尼沙雅，巴德玛洛查纳雅，巴德玛木卡雅，巴德玛哈斯塔雅，巴德玛瓦达纳雅，巴德玛达拉纳雅，巴德玛加纳雅，巴德玛巴达雅，巴德玛安古沙雅，巴德梅斯瓦拉雅，巴德玛瓦杰拉嘎尔巴雅，巴德玛桑格拉哈雅，巴德玛苏卡雅，巴德玛普拉雅，巴德玛扎巴雅，巴德玛特匝雅，巴德玛维斯兰塔雅，巴德玛辛哈纳达雅，巴德玛洛给斯瓦拉雅，巴德玛卡查利雅雅，巴德玛嘎嘎纳拉匝雅，巴德玛克里提嘎尔巴雅，巴德玛维巴雅雅，巴德玛钦达查基雅雅，巴德玛玛哈卡如尼卡雅，巴德玛阿莫嘎巴沙雅，巴德玛钦达玛尼雅，达迪亚塔，嗡萨尔瓦达塔嘎达阿瓦洛基特，玛玛萨尔瓦萨特瓦巴班克雷沙秀达雅秀达雅，维秀达雅维秀达雅，萨尔瓦卡尔玛阿瓦拉纳维秀达雅，哈纳哈纳，扎提哈纳扎提哈纳，达哈纳达哈纳，辛恰雅辛恰雅，萨尔瓦玛拉维秀达纳耶斯瓦哈）
如上事业修持与总集陀罗尼咒各持诵一万遍，可净除无始以来轮回中无数世所积累的一切罪障，一切所愿如意实现，并获得彻底摧毁轮回之事业力量。


 ཐུན་མཚམས་སུ་ཅི་འབྱོར་བའི་གཏོར་མ་བསང་སྦྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ༔ གཏོར་མགྲོན་སྤྱན་དྲང་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་རྩོལ་རྟོག་མི་མངའ་ཡང༔ བདག་ཅག་ཚོགས་གསག་མཆོད་པ་བཞེས་སླད་དུ༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་རོལ་པས་གནས་འདིར་གཤེགས༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པདྨ་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་ཝ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ པདྨ་ཨཱ་ས་ན་ཏིཥྛཱནྟུ༔ ཞེས་པས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བཞུགས་པ་ལ་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་པདྨཱ་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷཱུཉྫ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡ་ཙྪནྟུ༔ ཞེས་ལན་བདུན་གྱིས་ཕུལ༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ལ་ཕྲིན་ལས་གསོལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཉེར་སྤྱོད་
འདོད་ཡོན་བདེ་བ་ཆེ༔ སྨན་རག་གཏོར་ཚོགས་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་རྨད་བྱུང་བའི༔ མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་རོལ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་པདྨ་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཧྲཱི༔ མཁའ་ཁྱབ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀུན་ཏུ་སྟོན༔ བླ་མ་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ འདོད་ཡོན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བྱང་ཆུབ་ལམ་གྱི་བར་ཆད་སོལ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ནོངས་པ་བཤགས་ཤིང་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་རང་ལ་བསྟིམ༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཁམས་གསུམ་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངོ་བོར་འོད་དུ་ཞུ༔ རང་ཉིད་གཞི་ལུས་ལྷ་དང་བཅས་པ་ལ་ཐིམ་ཞིང༔ དེའང་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿའི་བར་དུ་འདུས་ནས་འོད་གསལ་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་ངང་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ་མཉམ་པར་བཞག༔ སླར་ཡང་རང་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བླ་མ་རིགས་ཀྱི་བདག་པོར་བཞུགས་པའི་སྐུར་ལམ་སྟེ་གྱུར་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་རཀྵ་ཧཾ་ཞེས་སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ དགེ་བའི་རྩ་བ་འདི་ཡིས་བདག་གཞན་འགྲོ༔ སྒྲིབ་གཉིས་བྱང་ཞིང་ཚོགས་གཉིས་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ ས་དང་ལམ་གྱི་བགྲོད་
པ་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ འགྲོ་འདུལ་འཕགས་པའི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཕུང་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར༔ འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་བདེ་གཤེགས་སེམས་དཔའི་ཚོགས༔ རབ་འབྱམས་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་བསྔོ་སྨོན་བཀྲ་ཤིས་བྱ༔ ཐུན་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱི་གསག་སྦྱོང་ལ་བརྩོན་པར་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་འབད་པས་རབ་དངོས༔ འབྲིང་ཉམས༔ ཐ་མ་རྨི་ལམ་དུ་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་གྱི་ཞལ་མཐོང་བ༔ གསུང་ཐོས་པ༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བ་སོགས་རྟགས་མཐོང་ཞིང༔ ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ས་ལ་རེག་པར་འགྱུར་རོ༔ བླ་མ་དང་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་བསྙེན་སྒྲུབ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་རོ༔

座间修持时，以所备食子作净化加持，然后迎请食子宾客：
啥！上师本尊大悲尊众，
虽于法界无有勤勉与分别，
为使我等积资供养得摄受，
智慧幻化游舞降临此处。
嗡咕如萨尔瓦达塔嘎达巴玛拉匝萨巴利瓦拉班扎萨玛匝，匝吽邦吙，巴玛阿萨那提斯坦图（藏文：ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པདྨ་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་ཝ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ པདྨ་ཨཱ་ས་ན་ཏིཥྛཱནྟུ，梵文拟音：oṃ guru sarva tathāgata padma rāja sa parivāra vajra samāja, jaḥ hūṃ baṃ hoḥ, padma āsana tiṣṭhāntu，梵文天城体：ओं गुरु सर्व तथागत पद्म राज स परिवार वज्र समाज, जः हूं बं होः, पद्म आसन तिष्ठान्तु，梵文泰卢固体：ఓం గురు సర్వ తథాగత పద్మ రాజ స పరివార వజ్ర సమాజ, జః హూం బం హోః, పద్మ ఆసన తిష్ఠాన్తు，汉语字面意义：嗡上师一切如来莲花王及眷属金刚聚会，降临吽邦吙，莲花座请安住，汉语拟音：嗡咕如萨尔瓦达塔嘎达巴德玛拉匝萨巴里瓦拉班杂萨玛匝，匝吽邦吙，巴德玛阿萨那提斯坦图）
如此迎请安住于前方虚空中，献食子：
嗡咕如萨尔瓦达塔嘎达玛哈卡如尼卡巴玛拉匝萨巴利瓦拉伊当巴林布札卡卡卡嘻卡嘻，萨尔瓦悉地麦扎扬占图（藏文：ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་པདྨཱ་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷཱུཉྫ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡ་ཙྪནྟུ，梵文拟音：oṃ guru sarva tathāgata mahā kāruṇika padmā rāja sa parivāra idaṃ baliṃ bhūñja kha kha khāhi khāhi, sarva siddhi mme prayacchantu，梵文天城体：ओं गुरु सर्व तथागत महा कारुणिक पद्मा राज स परिवार इदं बलिं भूञ्ज ख ख खाहि खाहि, सर्व सिद्धि म्मे प्रयच्छन्तु，梵文泰卢固体：ఓం గురు సర్వ తథాగత మహా కారుణిక పద్మా రాజ స పరివార ఇదం బలిం భూఞ్జ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి, సర్వ సిద్ధి మ్మే ప్రయచ్ఛన్తు，汉语字面意义：嗡上师一切如来大悲莲花王及眷属此食子享用哈哈请食用请食用，一切成就请赐予我，汉语拟音：嗡咕如萨尔瓦达塔嘎达玛哈卡如尼卡巴德玛拉匝萨巴里瓦拉伊当巴林布扎卡卡卡嘻卡嘻，萨尔瓦悉地麦扎雅昌图）
以上重复七遍供养。供养赞颂祈请事业：
啥！受用妙欲大乐，
药肉食子供聚不可思议，
外内密妙殊胜，
大手印供养请享用。
嗡咕如萨尔瓦达塔嘎达玛哈卡如尼卡巴玛拉匝萨巴利瓦拉玛哈萨尔瓦普匝吙（藏文：ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ་པདྨ་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：oṃ guru sarva tathāgata mahā kāruṇika padma rāja sa parivāra mahā sarva pūja ho，梵文天城体：ओं गुरु सर्व तथागत महा कारुणिक पद्म राज स परिवार महा सर्व पूज हो，梵文泰卢固体：ఓం గురు సర్వ తథాగత మహా కారుణిక పద్మ రాజ స పరివార మహా సర్వ పూజ హో，汉语字面意义：嗡上师一切如来大悲莲花王及眷属大一切供养吙，汉语拟音：嗡咕如萨尔瓦达塔嘎达玛哈卡如尼卡巴德玛拉匝萨巴里瓦拉玛哈萨尔瓦普匝吙）
啥！遍虚空金刚身语意，
显现一切功德事业，
上师大悲尊众前，
三门恭敬顶礼赞。
请享用此妙欲食子，
消除菩提道障碍，
赐予殊胜共同成就，
彻底摧毁轮回事业。
忏悔过失，观想智慧尊众融入自身；自心发出光明，使三界器情一切融化为大乐本性光明，融入自身本基身与本尊，再融入心间种子字"啥"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字"啥"，汉语拟音：赫日）中，变成离戏论光明境界中安住禅定。然后再次刹那变现自身为大悲上师部主尊身，观想：
嗡啊吽班扎卡哇基拉卡杭（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་རཀྵ་ཧཾ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra kāvāci rakṣa haṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ वज्र कावाचि रक्ष हं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ వజ్ర కావాచి రక్ష హం，汉语字面意义：嗡啊吽金刚身语意守护我，汉语拟音：嗡啊吽班扎卡瓦齐拉卡杭）
以此加持三门为金刚自性。
以此善根愿我他众生，
净除二障圆满二资粮，
修持地道究竟圆满后，
迅速证得调伏圣者位。
加持云聚上师金刚持，
降下成就甘霖本尊悲藏，
摧毁轮回善逝菩萨众，
愿广大三根本海吉祥。
如此作回向发愿祈祥。于一切座间勤修以空性大悲为心要的积资净障。
如是精进，上等者获得真实成就，中等者得到禅修体验，下等者在梦中见到上师本尊面容，听闻教言，生起智慧等验相，获得不退转位。这是上师本尊大悲莲花寂忿游舞总集如意宝亲近修持的日常瑜伽修法。


 ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟ་བུའི་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་བསླབ་པ་ནི༔ གནས་དབེན་པར་མཚམས་དམ་དུ་བཅད༔ མ་རྡལ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་མཆོད་ཚོགས་དང་བཅས་པ་བཤམ༔ སྐྱབས་སེམས་དང་གསག་སྦྱོང་ནན་ཏན་དུ་བྱ༔ དངོས་གཞིར་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བཏབ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲང་བ་སོགས་ལས་རིམ་གསལ་བར་བསྒོམ༔ དེ་ནས་ཐོག་མར་སྤྱི་བོའི་བླ་མའི་སྐུའི་གསལ་སྣང་ལ་སེམས་གཟུང༔ འོད་ཟེར་འཕྲོས་འདུས་
དབང་བཞི་བླང༔ བླ་མ་རང་ལ་བསྟིམ༔ རླུང་རོ་བསལ༔ ལུས་གནད་བསྲང༔ རླུང་ནང་དུ་ཅུང་ཟད་འཛིན་པ་དང་བཅས་རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གསལ་བ་ལ་བློ་བཞག༔ གསལ་སྣང་སྐྱེས་པ་ན་སེམས་དང་བསྲེས་ཏེ་དྭངས་གསལ་རྙོགས་མེད་ཀྱི་ངང་དུ་རྩེ་གཅིག་སེམས་བཟུང༔ སྐབས་སུ་ང་རྒྱལ་དྲག་ཏུ་བརྟན༔ མཐར་ཆོས་ཉིད་གཉུག་མའི་ཡེ་ཤེས་ཞི་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཡོན་ཏན་གཟུགས་ཀྱི་སྐུར་ཤར་བའི་དག་དྲན་ལ་བསླབ༔ དེ་ལྟ་བུ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་གོམས་པས་རྩ་བའི་ལྷ་སྐུ་ལ་གསལ་བརྟན་ཚད་དུ་ཕྱིན་པ་ན༔ ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་དང༔ མཐར་སྣང་སྲིད་དག་པ་རབ་འབྱམས་སུ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བས་ཐ་མལ་གྱི་སྣང་བ་དང༔ དེར་ཞེན་པ་དང༔ དེ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་ཚུལ་དུ་རང་ཤར་ན་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་གྲུབ་མཐའ་སྙོགས་པ་ཡིན་ནོ༔ དེའི་ཡན་ལག་ཏུ་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ་པ་ལ༔ བདག་བསྐྱེད་ལ་བརྟེན་ནས་བསྙེན་པ་དང༔ སྒྲུབ་པ་དང༔ ལས་ལ་སྦྱར་བ་ནི་གོང་དུ་བཤད་པ་ལྟར་གྲངས་དང་རྟགས་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱའོ༔ དེ་ནི་བསྙེན་པ་ལས་ཕྱེ་བའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་མོ༔ དེ་ནས་མདུན་བསྐྱེད་ལ་བརྟེན་ནས་སྒྲུབ་པ་བྱ་བར་འདོད་ན༔ དབེན་པར་ཕྱི་ནང་གི་མཚམས་བཅད༔ བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་དམར་པོ་བླངས་ལ་མ་རྡལ་ཟླུམ་པོ་མདའ་གང་ཁྲུ་བཞི་པ་ངོས་སྙོམས་པའི་དབུས་སུ་བདུད་རྩིས་ཆག་ཆག་གདབ༔
དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྫོགས་སམ་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུའི་སྟེང་དུ་ཁྲིའུའི་ཁར་ཟངས་ཀྱི་བུམ་པ་མྱོང་གྲོལ་རིལ་བུས་གང་བའི་ཁར་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་དང་སིནྡྷུ་རའི་མེ་ལོང་རྩ་སྔགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་སྟེང་བླ་མའི་གཏོར་ཆེན་རྣམས་བཀོད༔ མཐར་ཕྱི་ཉེར་སྤྱོད༔ ནང་འདོད་ཡོན༔ གསང་བ་སྒེག་སོགས་རིག་མའི་གཟུགས་བརྙན༔ རྨད་དུ་བྱུང་བ་སྨན་རག་གཏོར་ཚོགས་རྣམས་ཕྱོགས་བཞིར་དགྲམ༔ སྤོས་དང་རོལ་མོར་བཅས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་དབབ་པ་རྣམས་སྟ་གོན་དུ་བྱ་བའོ༔

 ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟ་བུའི་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ལ་བསླབ་པ་ནི༔ གནས་དབེན་པར་མཚམས་དམ་དུ་བཅད༔ མ་རྡལ་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་མཆོད་ཚོགས་དང་བཅས་པ་བཤམ༔ སྐྱབས་སེམས་དང་གསག་སྦྱོང་ནན་ཏན་དུ་བྱ༔ དངོས་གཞིར་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བཏབ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲང་བ་སོགས་ལས་རིམ་གསལ་བར་བསྒོམ༔ དེ་ནས་ཐོག་མར་སྤྱི་བོའི་བླ་མའི་སྐུའི་གསལ་སྣང་ལ་སེམས་གཟུང༔ འོད་ཟེར་འཕྲོས་འདུས་
དབང་བཞི་བླང༔ བླ་མ་རང་ལ་བསྟིམ༔ རླུང་རོ་བསལ༔ ལུས་གནད་བསྲང༔ རླུང་ནང་དུ་ཅུང་ཟད་འཛིན་པ་དང་བཅས་རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གསལ་བ་ལ་བློ་བཞག༔ གསལ་སྣང་སྐྱེས་པ་ན་སེམས་དང་བསྲེས་ཏེ་དྭངས་གསལ་རྙོགས་མེད་ཀྱི་ངང་དུ་རྩེ་གཅིག་སེམས་བཟུང༔ སྐབས་སུ་ང་རྒྱལ་དྲག་ཏུ་བརྟན༔ མཐར་ཆོས་ཉིད་གཉུག་མའི་ཡེ་ཤེས་ཞི་བ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་ཡོན་ཏན་གཟུགས་ཀྱི་སྐུར་ཤར་བའི་དག་དྲན་ལ་བསླབ༔ དེ་ལྟ་བུ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་གོམས་པས་རྩ་བའི་ལྷ་སྐུ་ལ་གསལ་བརྟན་ཚད་དུ་ཕྱིན་པ་ན༔ ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་དང༔ མཐར་སྣང་སྲིད་དག་པ་རབ་འབྱམས་སུ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བས་ཐ་མལ་གྱི་སྣང་བ་དང༔ དེར་ཞེན་པ་དང༔ དེ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་ཚུལ་དུ་རང་ཤར་ན་བསྐྱེད་རིམ་གྱི་གྲུབ་མཐའ་སྙོགས་པ་ཡིན་ནོ༔ དེའི་ཡན་ལག་ཏུ་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ་པ་ལ༔ བདག་བསྐྱེད་ལ་བརྟེན་ནས་བསྙེན་པ་དང༔ སྒྲུབ་པ་དང༔ ལས་ལ་སྦྱར་བ་ནི་གོང་དུ་བཤད་པ་ལྟར་གྲངས་དང་རྟགས་མཐར་ཕྱིན་པར་བྱའོ༔ དེ་ནི་བསྙེན་པ་ལས་ཕྱེ་བའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་མོ༔ དེ་ནས་མདུན་བསྐྱེད་ལ་བརྟེན་ནས་སྒྲུབ་པ་བྱ་བར་འདོད་ན༔ དབེན་པར་ཕྱི་ནང་གི་མཚམས་བཅད༔ བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་དམར་པོ་བླངས་ལ་མ་རྡལ་ཟླུམ་པོ་མདའ་གང་ཁྲུ་བཞི་པ་ངོས་སྙོམས་པའི་དབུས་སུ་བདུད་རྩིས་ཆག་ཆག་གདབ༔
དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྫོགས་སམ་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུའི་སྟེང་དུ་ཁྲིའུའི་ཁར་ཟངས་ཀྱི་བུམ་པ་མྱོང་གྲོལ་རིལ་བུས་གང་བའི་ཁར་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་དང་སིནྡྷུ་རའི་མེ་ལོང་རྩ་སྔགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའི་སྟེང་བླ་མའི་གཏོར་ཆེན་རྣམས་བཀོད༔ མཐར་ཕྱི་ཉེར་སྤྱོད༔ ནང་འདོད་ཡོན༔ གསང་བ་སྒེག་སོགས་རིག་མའི་གཟུགས་བརྙན༔ རྨད་དུ་བྱུང་བ་སྨན་རག་གཏོར་ཚོགས་རྣམས་ཕྱོགས་བཞིར་དགྲམ༔ སྤོས་དང་རོལ་མོར་བཅས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་དབབ་པ་རྣམས་སྟ་གོན་དུ་བྱ་བའོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
萨玛雅（ས་མ་ཡ༔，samaya，समय，సమయ，誓言/约定，萨玛雅）
如此这般的上师和本尊的瑜伽修持生起次第的学习是：在寂静处严格结界，摆设曼荼罗及身语意所依的供品与积资，认真地修持皈依、发心和积资净障。在正行中，清晰观想三昧耶曼荼罗后，迎请智慧尊等按次第明观。然后首先专注于顶上上师身相的明显显现，放光摄收，接受四灌顶，上师融入自身，清除气滞，调整身体要诀，稍微内持气息，同时将心安住于自身清晰显现为大悲尊。当明观生起时，与心相融，安住于清净明澈无浊的状态中专一持心。期间应强固自尊，最后修习纯净原始智慧平静法身功德以色身形式显现的清净正念。
如此反复熟悉，当根本本尊身像达到完全清晰稳固时，将身曼荼罗诸尊，乃至最终将一切显现和存在作为清净浩瀚的修道所缘，使凡俗的显现、对此的执著以及与此相关的一切分别念，都自然显现为身相和智慧的幻化形式时，即为到达生起次第的究竟。
作为其支分，通过念诵修持成就：依靠自生起进行亲近修持、成就和应用事业，如前所述完成数量和标志。这就是从亲近中分出的亲近、成就、事业三者。
若想依靠对面生起进行修持成就，应在寂静处设立外内结界，取吉祥红土制作直径一箭（约四肘）边缘平整的圆形曼荼罗，在其中央洒甘露净化。在完整的曼荼罗门或花束上，座位上放置铜制宝瓶，内盛解脱丸，上置甘露颅器和用根本咒装饰的辰砂镜，上方放置上师大食子。外围陈设外五欲供、内五欲供、密五欲供（如妙龄女形象）及殊胜的药物、血酒、食子、积资供品于四方，伴以香烟和音乐，为引入智慧威光做准备。


 དེ་ནས་དངོས་གཞིར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ༔ སེམས་བསྐྱེད་པ༔ ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ་པ༔ ཚོགས་གསག་པ༔ བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་མཚམས་གཅད་པ༔ གནས་དང་ཡོ་བྱད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ༔ བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་བཟླས་བརྗོད་དང་བཅས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་མདུན་རྟེན་སྟོང་པར་སྦྱངས༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ངག་ཏུ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཞེས་བརྗོད་པས་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བཞི་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་དང་བཅས་པའི་སྟེང་དུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སྟེགས་བུ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྲུང་འཁོར་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་གསལ་བརྟན་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར་བ༔ དེའི་དབུས་སུ་བྷྲཱུྃ་ལས་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་གི་གཞལ་མེད་ཁང་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་བཞིས་བརྒྱན་པ༔ ཚད་དང་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཕྱི་ནང་སྒྲིབ་མེད་དྭངས་གསལ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ལྟེ་བར་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པ་ཟེའུ་འབྲུ་
དང་བཅས་པའི་སྙིང་པོར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོས་མཚན་པ༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་པདྨ་རཱ་ག་ལས་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་དམར་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་འོད་འབར་བ་ཧྲཱིཿཡིག་གིས་མཚན་པ་ལས་གཞལ་དུ་མེད་པའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ འཕགས་པ་རྣམས་མཆོད་ཅིང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ཏེ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་གོ་འཕང་ལ་བཀོད༔ འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨའི་རྒྱལ་པོ་སྐུ་མདོག་བྱེ་རུའི་སྡོང་པོ་ལ་ཏིལ་མར་གྱིས་བྱུགས་པར་ཉི་འོད་ཁྱབ་པ་ལྟ་བུ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ༔ འཛུམ་ཞིང་ཆགས་ལ་ཅུང་ཟད་ཁྲོ་བོའི་ཉམས་ཅན༔ ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་པདྨ་རཱ་གའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་བསྣམས་པ༔ གཡས་འོག་མས་མུ་ཏིག་དམར་པོའི་ཕྲེང་བ་དང༔ གཡོན་འོག་མས་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་སྡོང་བུ་བསྣམས་པ༔ ཡུམ་ཡི་གེ་དྲུག་མ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་དམར་མོ་ཌཱ་མ་རུ་དང་ཐོད་ཆང་བསྣམས་པས་འཁྲིལ་བ༔ གཉིས་ཀའང་དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པ་དང་མེ་ཏོག་གི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ༔ ཞབས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོ་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པ༔ དེའི་སྤྱི་བོར་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་དྲིན་ཅན་རྩ་བའི་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་རྣམ་པ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པས་ཡུམ་བདེ་བའི་དབང་
ཕྱུག་མ་དམར་སྐྱ་པདྨ་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ་འཁྲིལ་བ༔ གཉིས་ཀའང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ༔ ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་འཇའ་འོད་ཐིག་ལེ་རིག་འཛིན་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ་བའི་ཀློང་ན་རོལ་པ༔ གཙོ་བོའི་གཡས་སུ་སྲས་ནོར་བུ་འཛིན་པ༔ གཡོན་དུ་སྲས་མོ་གསང་སྔགས་འཛིན་མ༔ གཉིས་ཀའང་སྐུ་མདོག་དམར་གསལ་གཞོན་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཉམས་ཅན༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞིའི་དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ༔ གཡས་འོག་མས་མུ་ཏིག་དམར་པོའི་ཕྲེང་བ་དང༔ གཡོན་འོག་མས་པདྨ་དམར་པོ་འཆང་བ༔ དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་ཅིང་ཞབས་སེམས་སྐྱིལ་གྱིས་གཙོ་བོ་ལ་འདུད་པའི་ཚུལ་གྱིས་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ༔ པད་འདབ་བཞིའི་ལྟེ་བར་ཟླ་བའི་གདན་ལ་མདུན་དུ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད༔ ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ༔ ལྷོར་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན༔ ནུབ་ཏུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས༔ བྱང་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་རྣམས་རང་རང་གི་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་མུ་ཁྱུད་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཕྱི་ནང་གི་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་དྲུག་འཁྲིལ་སྦྱོར་དུ་རོལ་བ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་བཞིར་པད་འདབ་སྟོང་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བསྐལ་བཟང་གི་སེམས་དཔའ་སྟོང༔ ཁྱམས་ཀྱི་ཕྱོགས་བཞི་སྟེང་འོག་རྣམས་སུ་སྤྲུལ་སྐུ་ཐུབ་པ་དྲུག༔

然后在正行中依次修持皈依、发菩提心、修持四无量心、积累资粮、驱除障碍并结界、加持处所和供物等如常规那样，在自身瑜伽和念诵先行的基础上，将对面所依物观为空性。从空性中，口诵"啥啥"（ཧྲཱིཿཧྲཱིཿ，hrīḥ hrīḥ，ह्रीः ह्रीः，హ్రీః హ్రీః，种子字，啥啥），使对面生起的坛城出现四大层叠和须弥山，上有杂色金刚座垫所安住的金刚护轮，广阔宽大，明亮稳固，光芒炽然。
在其中央，从"布隆"（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，种子字，布隆）字中现出智慧自现宫殿，四方四门，饰以四阶梯，尺度和特征圆满具足，内外无碍明澈如光明本性。在其中央有四瓣杂色莲花，具有花蕊，其中心有月轮，上标红色"啥"（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，啥）字。从中放光收摄，完全转变成红宝石所成的五股红金刚杵，光焰熾盛，标有"啥"字，从中放射无量光芒，供养圣众并唤醒其誓言，净化一切众生的障碍，使他们安立于世间自在的果位。光芒收回，完全转变成大悲莲花王，身色如同红珊瑚树干涂以芝麻油并照耀阳光般明亮。
一面四臂，微笑又略带忿怒相，第一对手在胸前合掌，掌中持五股红宝石金刚杵；右下手持红珍珠念珠，左下手持红色乌巴拉花茎。佛母六字明咒空行母红色身，手持达玛茹鼓和颅器盛酒，与之相拥。二者皆饰以丝绸、珍宝、骨饰和花饰。双足以金刚莲花跏趺坐，处于红色大悲光芒照耀的空间中。
其顶上莲花日月座上，恩德具足根本上师乌金莲花持金刚形相，红色身，手持金刚铃，与佛母乐自在母红白色身，手持莲花与铃相拥。二者皆饰以丝绸、珍宝和骨饰，以金刚跏趺坐，在彩虹光、明点、持明勇士及空行聚集云团照耀的空间中游戏。
主尊右侧是持宝子，左侧是持密咒女，二者皆红色明亮，年轻微笑。一面四臂，第一对手在胸前合掌，右下手持红珍珠念珠，左下手持红莲花。以丝绸、珍宝和花鬘装饰，以舒适坐姿坐在莲月座上，向主尊致敬。
四瓣莲花中央月座上，前方为毗卢遮那佛，东方为金刚萨埵，南方为宝生佛，西方为无量光佛，北方为不空成就佛，各自与其部族佛母双运。
其外围杂色八瓣莲花上，月座上有内外十六菩萨男女尊相拥游戏。再外围四层围绕区上有千瓣莲花和月座，上有贤劫千菩萨。在殿堂的四方上下有六应化身佛。


 ཁྱམས་ཀྱི་ཕྱོགས་བཞི་སྟེང་འོག་རྣམས་སུ་སྤྲུལ་སྐུ་ཐུབ་པ་དྲུག༔
སྒོ་བཞིར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་མཐར་བྱེད་སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད་རྣམས་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆ་ལུགས་མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་སྟེང་གི་ནམ་མཁར་ཁྲག་འཐུང་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་དང༔ གཞན་ཡང་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་ཁ་བྱེ་བ་ལྟར་བདེ་སྟོང་འོད་ཀྱི་ཕུང་པོར་ཤིགས་སེར་བཞུགས་པའི་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་གསུམ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྱན་དྲང་བར་བསམ་ལ༔ སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྟོད་བཤགས་ཀྱི་བར་གོང་ལྟར་བྱའོ༔ དེ་ནས་བསྙེན་པའི་དམིགས་བཟླས་ཅུང་ཟད་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས༔ གཙོ་བོར་སྒྲུབ་པའི་དམིགས་བཟླས་ནི༔ རང་གི་སྙིང་གར་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པའི་ཐུགས་ཀའི་དབུས་སུ་ཉི་ཟླའི་གྭའུ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ་མར་མེ་ལྟར་འབར་བའི་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རང་སྒྲ་སྒྲོག་བཞིན་དུ་འཁོད་པ་ལས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་བར་མ་ཆད་པར་བྱུང་བ་ཞལ་ནས་ཐོན༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་དང་བཅས་པ་ལ་ཐིམ་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་འཕྲོས༔ ཞིང་རབ་འབྱམས་ཀྱི་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ལ་ཐུགས་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ༔ སྐུ་གསུང་
ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྐུ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ནས་རང་ལ་ཐིམ་པས་སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་ལ་ཡི་གེ་བདུན་པ་འབུམ་ཕྲག་གསུམ་མམ༔ གཉིས་སམ༔ གཅིག་གིས་མཐའ་རྟེན་པ་བཟླའོ༔ ལས་སྦྱོར་ལ་ཐུན་མོང་དང༔ ཁྱད་པར་གཉིས་ལས༔ དང་པོ་ནི༔ སླར་ཡང་རང་གི་ཐུགས་སྲོག་ས་བོན་གྱི་མཐར་གཟུངས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་ཐིམ༔ གསལ་བརྟན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་འབར་བའི་འོད་ཀྱིས་རིགས་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ལ་ཕོག༔ དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲིབ་གཉིས་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་སྦྱངས༔ སྣང་གྲགས་འགྱུ་གསུམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ གང་ལ་གང་འདུལ་བའི་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བསམ་ལ་གཟུངས་སྔགས་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་བཟླའོ༔

在殿堂的四方上下有六应化身佛。四门的日轮上安住着八位终结门卫尊父母，身色、手印、装饰、服饰各不混杂且圆满明显，其上空中有五十八饮血尊，以及其他三根本无量诸佛如同开放的芝麻荚般明亮闪耀，安住于乐空光明蕴中。所有主尊眷属三处（额、喉、心）的三字放射光芒，观想迎请遍满虚空的世间自在寂忿无量诸佛坛城。
从迎请到赞颂忏悔等，如前所述进行。然后以亲近的观想与念诵略作引导，对主尊进行修持的观想和念诵是：自己心间的心金刚不动佛心间中央，日月合璧中心有红色"啥"（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，啥）字如灯火般燃烧，周围安住咒语念珠发出自身声音，从中无间断地生起连环成串的咒语，从口中出现，融入对面生起的心间种子字和咒语念珠中，激发坛城一切本尊之心相续。
从中放射光明如同供养，向无量刹土的三根本诸佛海洋献上悦意供养。迎请身语意的加持和一切悉地以身相、字母、手印的形式融入自身，观想三门加持为三金刚的本性，念诵七字咒三十万遍或二十万遍或十万遍作为究竟依止。
事业瑜伽分为共同和特殊两种。首先，再次从自心间种子字周围环绕的陀罗尼咒语念珠放射光芒，融入对面生起的诸尊，其明亮稳固大乐智慧极为炽盛的光明照触六道众生，净化他们的二障和习气，加持显现、声音、动作三者为大悲无量坛城的身语意，观想随顺所化机缘而任运成就殊胜与共同的一切事业，念诵陀罗尼咒一万遍。


 གཉིས་པ་ཁྱད་པར་གྱི་ལས་སྦྱོར་ནི༔ དེ་ལྟ་བུའི་སྒྲུབ་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་མཐར་ཕྱིན་པས་གཞན་དོན་ལས་སྦྱོར་དྲུག་བྱ་བ་སྟེ༔ དང་པོ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་མཐོང་གྲོལ་ནི༔ ས་གའམ་ཆོ་འཕྲུལ་ཟླ་བའི་ཚེས་གཅིག་ནས་བཟུང༔ རས་འདུལ་ལེགས་པར་བྱས་པའི་གཞི་ལ་མྱང་གྲོལ་རྫས་ཀྱིས་བྱུགས༔ ལྷ་བཟོ་དམ་
ཚིག་ལྡན་པས་གཙོ་བོ་རིགས་བདག་དང་བཅས་པའི་སྐུ་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པར་བྲིས་པའི་གཤམ་དུ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་གཟུངས་སྨོན་ལམ་དང་བཅས་བྲི༔ ཚེས་བརྒྱད་ཀྱི་ཉི་མ་འཆར་ཁར་སྤྱན་དབྱེ་རབ་གནས་ལེགས་པར་བྱས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་དགྲམ༔ མཆོད་ཚོགས་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་བཤམ༔ བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བྲིས་སྐུ་བསང་སྦྱང༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་གཙོ་བོ་རིགས་བདག་ལུས་དཀྱིལ་དང་བཅས་པ་བདག་བསྐྱེད་ལྟར་གསལ་གདབ་ཅིང་བསྟོད་བཤགས་བར་བྱ༔ བཟླས་པའི་སྐབས་སུ་བབ་པ་ན༔ རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་དང་བཅས་པ་ལས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་གཙོ་བོ་རིགས་བདག་ལུས་དཀྱིལ་དང་བཅས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ དེ་རྣམས་སྐུ་དགྱེས་པའི་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད༔ གསུང་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་ཆེན་པོ་བསྒྲགས༔ ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕྲོས༔ འཕགས་པ་རྣམས་མཆོད༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ལ་བཀོད༔ འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ལྷ་སྔགས་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་མདུན་བསྐྱེད་ལ་ཐིམ༔ བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་མཆོག་ཏུ་འབར༔ མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་ཐམས་ཅད་གྲོལ་
བའི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་གྱུར་པར་བསམ་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྔགས་ཅི་རིགས་དང༔ གཙོ་བོར་ལས་སྦྱོར་གྱི་གཟུངས་ཁོ་ན་བཟླ༔ ཐུན་མཚམས་མཆོད་བསྟོད་གཏོར་མ་འབུལ་བ་སོགས་བྱ༔ རྟེན་འདི་མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་ཀུན༔ ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་བར་ཆད་ཞི༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་རྒྱས༔ བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་ཤོག༔ ཅེས་ཁྱད་པར་གྱི་སྨོན་ལམ་མང་དུ་གདབ༔ དེ་ལྟ་བུའི་རིམ་པས་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་བར་དུ་བསྒྲུབ༔ བྲིས་སྐུ་ལས་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་བྱུང་ན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་དངོས་དང་དབྱེར་མེད་པར་འགྱུར་རོ༔ གང་ལྟར་ཡང་ཚེས་བཅོ་ལྔའི་ཉི་མ་འཆར་ཀའི་དུས་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ལ་གཙུག་ལག་གི་སྒོ་ཁང་ངམ༔ ལམ་སྲང་གི་གཞི་མདོ་ལྟ་བུ་ཀུན་གྱིས་མཐོང་བའི་སར་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཆོ་ག་དང་བརྟན་བཞུགས་རྒྱས་པར་བྱ༔ སྨོན་ལམ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་གདབ་ཅིང་བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་ཆེར་བྱས་ལ་དགེ་འདུན་བསྙེན་བཀུར་གྱི་དགའ་སྟོན་དང༔ འདུས་པ་རྣམས་སྦྱིན་པས་ཚིམས་པར་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་རྟེན་མཐོང་ཞིང་མོས་གུས་སྐྱེས་པ་ཙམ་གྱིས་ཐར་པའི་ས་བོན་རྒྱུད་ལ་བཞག༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཞི༔ ལེགས་ཚོགས་རྒྱས༔ ཕྱི་མ་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བ་སོགས་ཕན་ཡོན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་བོ༔

第二、特殊的事业瑜伽是：通过如上所述的修持、亲近修持和事业三者达到究竟后，为利他而进行六种事业瑜伽。首先，身印解脱于见：从萨嘎月或神变月初一开始，在经过良好处理的布基上涂抹解脱物质，由具戒律的佛像画师绘制具足相好的主尊和本部主尊的身相，下方书写亲近修持事业瑜伽的陀罗尼和愿文。
八日黎明时分做好开光安住仪轨，将画像展示于坛城中央，陈设尽可能多的供养品。以自身瑜伽为先导，净化画像，从空性中，明观主尊和本部主尊及身曼荼罗如同自生起一般，进行赞颂忏悔。
进入念诵时，从自身明观为大悲尊的心间种子字和咒语念珠放射大乐光芒，激发对面生起的主尊、本部主尊及身曼荼罗诸尊的心相续。这些本尊身体显现喜悦的威光，语言宣说咒语的大声音，从心间放射不可思议的智慧光芒，供养圣众，将一切众生安立于大悲果位。光芒收回的同时，三根本无量诸佛的悲心加持以本尊、咒语、光明的形式融入对面生起的本尊，加持威光极为炽盛。
观想成为见闻忆触皆得解脱的大自性，念诵适量的亲近修持咒和主要的事业陀罗尼。在修法间隙进行供养、赞颂、献食子等。应多加持特殊愿文："愿见闻忆触此依怙者，疾病魔障罪业障碍平息，寿命福德财富智慧增长，往生极乐世界。"
按照这样的次第修持至十五日。若画像发出声音和光芒，则已成为与大悲智慧身无二无别。无论如何，十五日黎明时分广作供养，将画像稳固安置于佛殿门厅或道路交汇处等众人能见之地。广作仪轨和安住法会，发百零八愿文，广做吉祥事，举行供养僧众的喜宴，以布施满足所有与会者。
如此行持，仅仅见到依怙并生起信敬，就能在心相续中种下解脱种子，罪障平息，善聚增长，来世往生极乐等利益不可思议。


 གཉིས་པ་གསུང་ཐོས་པས་གྲོལ་བ་ནི༔ ཚོང་དུས་སོགས་སྐྱེ་བོ་མང་དུ་ཚོགས་པའི་སར་རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་
པས༔ བཟླས་པའི་སྐབས་སུ་བབ་པ་ན༔ རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རིགས་བདག་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་དང་བཅས་པའི་ཞལ་ནས་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་དང་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕྲོས༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་ཁྱད་པར་ཡུལ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་རྣ་བའི་འདོམས་རྩ་ནས་ཞུགས༔ སྙིང་གི་དབུས་སུ་ཐིམ༔ འབྱུང་བའི་སྒྲ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲར་གྲགས་པ་གང་གིས་ཐོས་པ་ཙམ་གྱིས་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་བྱང་ཞིང་དག༔ ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས༔ ཐར་པའི་ས་བོན་རྒྱུད་ལ་ཐེབས༔ ཚེ་འཕོས་མ་ཐག་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་སྔགས་ཀྱིས་ཐོག་དྲངས་ཏེ་ལས་སྦྱོར་གྱི་གཟུངས་གསལ་དག་སྙན་པས་སྐད་གསང་མཐོན་པོར་སྒྲོག༔ གཟུངས་སྔགས་ཐོས་པའི་ཡིད་ཅན་ཀུན༔ ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་བར་ཆད་ཞི༔ ཞེས་སོགས་སྨོན་ལམ་གདབ༔ དེས་ཐར་པའི་ས་བོན་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་སོགས་ཕན་ཡོན་གོང་ལྟར་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ གསུམ་པ་ཐུགས་དགོངས་པས་གྲོལ་བ་ནི༔ ཡང་སྐྱེ་བོ་མང་དུ་ཚོགས་པའི་སར་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པས་དམིགས་བཟླས་ཅུང་ཟད་མཐར༔ ལུས་བསྲང༔ རླུང་བསལ༔ མིག་ཡུལ་རྣམས་ལ་ཆེ་རེ་བལྟ༔ ཡིད་ཀྱིས་རང་དང་ཡུལ་སྣང་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་དང་སྔགས་སྒྲར་
གསལ་བཏབ་པའི་མཐར༔ སྣང་སེམས་རོ་གཅིག་ཏུ་བསྲེས་ལ་དགོངས་པ་མི་འགྱུར་བའི་ངང་དུ་ཡུན་རིང་དུ་མཉམ་པར་བཞག༔ སྣང་སེམས་རོ་གཅིག་ཡིད་ཅན་ཀུན༔ ཞེས་སོགས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པས་ཕན་ཡོན་གོང་ལྟར་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ བཞི་པ་ཡོན་ཏན་རེག་པས་གྲོལ་བ་ནི༔ གྲོ་གའམ་ཤོག་བུ་གཙང་མར་གུར་གུམ་གི་ཝཾ་རྒྱ་མཚལ་རྣམས་བསྲེས་པས་འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་ལྔ་ལྡན་དུ་བསྐོར་བའི་ལྟེ་བར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུའམ་ས་བོན་ཧྲཱི༔ མུ་ཁྱུད་དང་པོ་ལ་བསྙེན་པའི་སྔགས་མཐར་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་རིག་པ་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་འཆང་བ་དང་རེག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ གཉིས་པ་འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་རེ་རེ་བཞིན་དུ༔ སྒྲུབ་སྔགས་ཀྱི་མཐར་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་སོགས་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར༔ གསུམ་པར་ལས་སྦྱོར་གྱི་གཟུངས་དང༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་རིག་པ་སོགས་དང༔ རིག་པ་འདི་ཉིད་འཆང་བ་ཀུན༔སོགས་སྨོན་ལམ་སྤེལ༔ བཞི་པར་དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་སྤེལ་ཚིག་སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་བརྒྱན༔ ལྔ་པར་རྡོ་རྗེའི་ར་བ་དང་འོད་ལྔའི་མུ་ཁྱུད་ཀྱིས་བསྐོར༔ མྱང་གྲོལ་རྫས་ཀྱིས་ཁྱབ་པར་བྱུག༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བཞག་ལ་བདག་མདུན་སྒྲུབ་མཆོད་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱ་བ་སོགས་བྲིས་སྐུའི་སྐབས་ལྟར་ལ་མཇུག་ཏུ་བསྐྱེད་པའི་ལྷ་རྣམས་སྔགས་དང༔ གཞལ་ཡས་ཁང་མུ་ཁྱུད་ཀྱི་
རྣམ་པར་ཞལ་བསྒྱུར་ཞིང་སྨོན་ལམ་བརྟན་བཞུགས་རྒྱས་པར་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབས་པ་དར་སྣ་ལྔ་ཡིས་དྲིལ་ཏེ་གཙུག་གམ་མགུལ་དུ་བཅངས་པས་གོང་གི་ཕན་ཡོན་རྣམས་འབྱུང་ཞིང༔ འཆང་བ་པོ་དེས་རེག་པའི་འགྲོ་བའང་རྣམ་པར་གྲོལ་བའི་ས་བོན་ཐེབས་པར་འགྱུར་རོ༔

第二、语闻解脱是：在市场等许多人聚集的地方，自己安住于大悲瑜伽中，到了念诵阶段，观想从自身大悲尊、本部主尊及身曼荼罗诸尊的口中发出咒语声音和不可思议的悲心光芒，融入一切众生尤其是眼前现前者的耳根，融入心中央。一切所生声音也都如咒语自声般响起，任何听闻者都能仅仅通过听闻而清净消除疾病、魔障、罪业、遮障及习气，增长并广大寿命、福德、财富和一切智慧，心相续中植入解脱种子，成为命终即刻往生极乐世界的有缘者。
如此观想，以亲近修持咒为先导，以清晰、纯净、悦耳的大声诵出事业瑜伽的陀罗尼。"愿一切听闻此陀罗尼咒语者，疾病、魔障、罪业、遮障、障碍平息"等发愿祈祷。由此在心相续中植入解脱种子等利益将如上所述获得。
第三、心意解脱是：同样在许多人聚集的地方，安住于自身瑜伽中，在稍加观想念诵后，调直身体，清除气息，大大地睁眼观看视野中的一切，意识明观自己和一切显现为大悲尊的身和咒语声音，最后将显现与心混为一味，长时安住于不变意趣状态中。发愿"一切显心一味众生"等，如此获得上述利益。
第四、功德触解脱是：在干净的皮纸或纸上，用混合了藏红花、藏红色赭石的材料绘制具有五重环绕的轮，中央绘制大悲尊身像或种子字"啥"（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，啥）。第一环书写亲近咒，后加"祈请上师大金刚持令持有并触碰此大明咒者皆得解脱"。第二环八瓣上各自书写成就咒，后加"本尊大悲尊"等增益词。第三环书写事业陀罗尼和"大悲尊三根本寂忿无量明咒"等以及"愿持有此明咒者皆"等愿文增益。第四环以母音、辅音、依字、心咒、增益词、愿文和吉祥偈装饰。第五环以金刚围墙和五色光环绕，遍涂解脱物质。
将其置于坛城中央，如画像修法那样如法进行自修和对面修持供养等，最后将生起的诸尊转变为咒语和宫殿围墙的形式，广作愿文和安住仪式。如是如法修持后，以五色绸缎包裹，佩戴于头顶或颈部，将产生上述利益，而且持有者所触碰的众生也将植下完全解脱的种子。


 ལྔ་པ་ཕྲིན་ལས་ཚོར་བས་གྲོལ་བ་ནི༔ རྒྱ་ཤུག༔ ཙནྡན་དཀར་དམར༔ ཨ་ག་རུ༔ སིཧླ༔ སྤོས་དཀར༔ སྤང་སྤོས་སོགས་དྲིའི་རྫས་ཀྱི་ཕུར་མ་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས་པའི་གཟུངས་བུམ་གྱི་ཆུ་དང་སྐྱེ་བདུན་སྦྱར་བས་སྦོལ་ལ་མདུན་དུ་བཞག༔ བདག་མདུན་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་མཆོད་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ དེ་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དང་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕྲོས༔ དྲིའི་རྫས་ལ་ཐིམ་པས་གང་གིས་དྲི་ཚོར་བ་ཙམ་གྱིས་རྣམ་པར་གྲོལ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་ཡོན་ཏན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་བསམ་ལ༔ ལས་སྦྱོར་གྱི་གཟུངས་གཙོ་བོར་བཟླ༔ བཟླས་པ་ཁྲི་ལ་སོགས་པས་ནུས་ལྡན་དུ་བསྒྲུབ༔ སྣོད་བཟང་པོར་བཅང༔ མང་དུ་ཚོགས་པའམ་དབང་བསྐུར་སོགས་ཀྱི་ཚེ་བསང་ཤིང་གི་དུད་པ་དང་སྦྱར་ནས་བདུགས་པས་དྲི་ཚོར་བ་ཙམ་གྱིས་གོང་གི་ཕན་ཡོན་རྣམས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ༔ དྲུག་པ་ཡོངས་རྫོགས་མྱང་
བས་གྲོལ་བ་ནི༔ འཕགས་པ་གསུམ་གྱི་རིང་བསྲེལ་དང་གདུང༔ ཡུལ་དག་པའི་བདུད་རྩི་དང་ཤ༔ ཁྱད་པར་སྐྱེ་བདུན་གྱི་སྐུ་ཤ་རྣམས་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་སྨན་ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་འབྲུ་སྣའི་ཕྱེ་མ་དང་བཅས་གཟུངས་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆུས་རིལ་བུ་སྲན་ཆུང་ཙམ་དུ་དྲིལ༔ རང་བྱུང་གི་ལི་ཁྲིས་ན་བཟའ་གསོལ༔ རིན་པོ་ཆེའམ་རྫའི་བུམ་པར་བསྩལ་ལ་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བཞག༔ བདག་མདུན་སྒྲུབ་མཆོད་ཚུལ་བཞིན་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་ཅི་རིགས་པའི་མཐར༔ མྱོང་གྲོལ་གྱི་བུམ་པ་ལ་དམིགས་ཏེ༔ མྱང་གྲོལ་གྱི་སྣོད་རང་བྱུང་དབྱིངས་ཀྱི་གཞལ་མེད་ཁང་ཆེན་པོར༔ རིལ་བུ་རྣམས་རིག་པ་རང་སྣང་གི་ཡེ་ཤེས་བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་ཁ་བྱེ་བ་ལྟར་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ༔ སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྟོད་བཤགས་བར་བྱ༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ལྷ་དང་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་རྡོ་རྗེ་གཟུངས་ཀྱི་ཐག་པའི་ལམ་ལས་བརྒྱུད་དེ་རིལ་བུ་ལྷར་གསལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཕོག༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད༔ སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྣང་བས་འཕགས་པ་རྣམས་ལ་ཐུགས་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གོ་འཕང་ལ་བཀོད༔ འོད་ཟེར་སླར་འདུས་
པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འགྲོ་འདུལ་བདེ་གཤེགས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་དངོས་གྲུབ༔ སྣོད་བཅུད་ཀྱི་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་ལྷ་སྔགས་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་ཏེ་རིལ་བུའི་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ༔ བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་འོད་ལྷག་པར་འབར༔ གྲགས་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་ཛཔ྄་རྒྱུན་མི་ཆད་པ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྒྲོག་པར་བསམ་ལ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་སྔགས་ཅི་རིགས་དང་ལས་སྦྱོར་གྱི་གཟུངས་གཙོ་བོར་བཟླ༔ ཁྱད་པར་གྱི་སྔགས་ཡི་གེ་བདུན་པའི་མཐར༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་རཱ་ས་ཡཱ་ན་ཧྲྀ་ད་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཨཱ༔ ཞེས་བཟླས༔ འོད་དང་སྒྲ་སོགས་རྟགས་མཐོང་བའམ༔ ཁྱད་པར་གྱི་རིག་པ་ཁྲི་ཕྲག་ཏུ་བཟླའོ༔

五、事业闻解脱是：将紫檀、白檀和红檀、沉香、香附子、白色香料、高山香料等香味物质的粉末如法修持，与陀罗尼宝瓶水和七种生成物混合成团，放置在前面。先行自修和对面坛城修持供养，从自心放射光芒，激发对面生起本尊众的心相续，从他们的面部和心间发出不可思议的咒语声音和光芒聚集，融入香料中，观想任何人仅仅闻到香气就能获得完全解脱等智慧与功德在心相续中生起的能力。
主要念诵事业瑜伽的陀罗尼，通过上万次念诵等使其具有力量，保存在好的容器中。在众人聚集或灌顶等时，结合净化木材的烟熏，使人闻到香气即可获得上述利益。
六、完全尝味解脱是：将三圣者的舍利和骨灰，清净地区的甘露和肉，特别是七种生成物的肉身，以及根本和支分药材，连同各种谷物粉末，用陀罗尼修持的水调制成小豆子大小的丸剂，用自然红丹涂上外衣，放入宝石或陶制宝瓶中，置于修持坛城的中央。
如法进行自修和对面修持供养和念诵等适量后，专注于解脱宝瓶，观想：解脱容器是自然本智的大宫殿，丸剂是自显智慧的上师大悲尊、三根本无量诸佛本尊众，如开裂的芝麻荚般密集，三处标有三字，放射光芒，迎请遍满虚空的智慧轮。
从迎请到赞颂忏悔如前所述。从自心间放射本尊和咒语的光芒，通过金刚陀罗尼绳索的路径，照射明观为本尊的丸剂的心间，引发智慧威光，咒语声音和光芒遍满虚空，向圣众献上悦意供养，将一切众生安立于大悲果位。光芒收回的同时，调伏众生的善逝三根本诸佛海洋的身语意加持和悉地，以及器世间和有情世间的精华，以本尊、咒语和光芒的形式摄集，融入丸剂本尊的心间，加持光明更加炽盛。
观想声空金刚念诵不间断地充满虚空，念诵适量的亲近修持咒和主要的事业瑜伽陀罗尼。特别是七字咒后加诵："萨尔瓦塔塔嘎塔嘉那阿姆里塔拉萨亚那赫里达亚赫林赫林培培匝吽棒吙阿"（སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་རཱ་ས་ཡཱ་ན་ཧྲྀ་ད་ཡ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཨཱ༔，sarva tathāgata jñāna amṛta rāsayana hṛdaya hrīṃ hrīṃ pheṃ pheṃ jaḥ hūṃ baṃ hoḥ āḥ，सर्व तथागत ज्ञान अमृत रासयन हृदय ह्रीं ह्रीं फें फें जः हूं बं होः आः，సర్వ తథాగత జ్ఞాన అమృత రాసయన హృదయ హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం జః హూం బం హోః ఆః，一切如来智慧甘露精华心咒，萨尔瓦塔塔嘎塔嘉那阿姆里塔拉萨亚那赫里达亚赫林赫林培培匝吽棒吙阿）。直到见到光明和声音等征相，或者特别念诵明咒十万遍。


 ཐུན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐར་གཏོར་མ་ཕུལ་ཞིང་ཚོགས་མཆོད་སོགས་བྱ༔ གྲུབ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི༔ རིལ་བུ་ལྷར་གསལ་བ་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད༔ ནོངས་པ་བཤགས༔ སྤྱི་བོར་སྤྱན་དྲངས་ལ༔ ཧྲཱི༔ བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ རྩེ་གཅིག་བསྒྲུབ་པའི་དམ་བཅའ་ཐེམ་ལགས་ན༔ མྱོང་གྲོལ་རྫས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་བརྟེན་ནས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སིདྡྷི་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྔགས་མཐར་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿཞེས་བརྗོད་ལ་གནས་བཞིར་རེག༔ མཐར་རིལ་བུ་ལྷར་གསལ་བ་རང་གི་ཁ་སྒོ་ནས་ཞུགས༔
སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿདང་དབྱེར་མེད་པར་བཞུགས་ནས་བྱང་ཆུབ་བར་དུ་མི་འབྲལ་བར་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་ཐམས་ཅད་གྲོལ་བའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་བསམ་མོ༔ གཞན་ལ་སྦྱིན་ན༔ རིལ་བུ་ལྷར་གསལ་བ་སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང༔ ཧྲཱི༔ རིན་ཆེན་བུམ་པ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་དབུས༔ བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་བས༔ མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་ཤོག༔ སྔགས་གོང་ལྟར་བརྗོད་ལ་གནས་བཞིར་རེག་ཅིང་སྦྱིན་ནོ༔ དེ་ལྟར་བགྱིས་པས་ཐར་པའི་ས་བོན་ཐེབས་པ་སོགས་ཇི་སྐད་སྨོས་པའི་ཕན་ཡོན་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཁྱད་པར་གྱི་ལས་སྦྱོར་འདི་ལའང་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་ཚང་སྟེ༔ བྲིས་སྐུ་བཞེངས་པ་རབ་གནས་སོགས་སྟ་གོན་གྱི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་བསྙེན་པ༔ དངོས་གཞིའི་ཆོས་རྣམས་སྒྲུབ་པ༔ རྗེས་རང་གཞན་ལ་ཕན་གདགས་པ་ལས་སྦྱོར་གྱི་ཚུལ་ལོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་བསྐྱེད་རིམ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རོ༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་བསྐྱེད་རིམ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་རྗེས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལ༔ དང་པོ་སྦྱོར་བ་སྔོན་འགྲོའི་ཐོག་མར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི༔ མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་མངོན་སུམ་དུ་བཞུགས་པར་མོས་ལ༔
ན་མོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ༔ ཞི་ཁྲོ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ སྐྱབས་གནས་རྒྱ་མཚོའི་བདག་ཉིད་ལ༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ གཉིས་པ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི༔ མར་གྱུར་འགྲོ་བ་ཀུན་དོན་དུ༔ བླ་མ་ཞི་ཁྲོ་བསྒྲུབས་ནས་ནི༔ སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་པས༔ གཞན་དོན་བྱེད་པར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ གསུམ་པ་ཚད་མེད་བསྒོམ་པ་ནི༔ འགྲོ་ཀུན་བདེ་དང་ལྡན་པ་དང༔ སྡུག་བསྔལ་རྒྱུར་བཅས་ཀུན་དང་བྲལ༔ བདེ་ལས་རྟག་ཏུ་མི་ཉམས་ཤིང༔ བཏང་སྙོམས་མཆོག་ལ་འགོད་པར་བགྱི༔ ཞེས་བློ་སྦྱོང༔ བཞི་པ་ཚོགས་གསག་པ་ནི༔ ཧོ༔ བླ་མ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་མཆོད༔ སྡིག་ལྟུང་གནོང་འགྱོད་དྲག་པོས་བཤགས༔ དགེ་ཚོགས་ཀུན་ལ་ཡི་རང་ངོ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་རྣམས༔ ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བཞིན་བཞུགས་པར་གསོལ༔ བསོད་ནམས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ༔ ལྔ་པ་སྡོམ་པ་བཟུང་བ་ནི༔ ཧོ༔ བླ་མ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ བདག་གིས་འགྲོ་བ་ཀུན་དོན་དུ༔ སོ་ཐར་བྱང་སེམས་རིག་འཛིན་གྱི༔ སྡོམ་པ་མ་ལུས་ཡོངས་སུ་བཟུང༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་མི་གཏང་ན༔ ཐུགས་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ ཞེས་དམ་བཅའ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་ཚོགས་ཞིང་རྣམས་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ དྲུག་པ་བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་ནི༔
ཧྲཱིཿཧཱུྃ༔ ང་ནི་དབང་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ༔ རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བདག་ཉིད་དེ༔ བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་ཀུན་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ འདས་ན་བརླག་པར་གདོན་མི་ཟ༔ དྲག་སྔགས་བཅས་བསྐྲད༔ བདུན་པ་མཚམས་བཅད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ སྟོང་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་གུར༔ མི་ཕྱེད་འབར་བའི་འོད་ཟེར་འཁྲིགས༔ བར་ཆད་འབྱུང་པོ་མཚམས་བཅད་དོ༔

在每个修法时段结束时献上食子并进行会供等。修成后取悉地的方法是：向明观为本尊的丸剂供养赞颂，忏悔过失，迎请至顶上，念诵：
啥（ཧྲཱི，hrī，ह्री，హ్రీ，种子字，啥）！上师大悲尊诸众，我以一心修持之誓已达，依此解脱物质之智慧，祈赐身语意之悉地！
咒语后加"嗡，身悉地"（ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，kāya siddhi oṃ，काय सिद्धि ओं，కాయ సిద్ధి ఓం，身成就嗡，嘎雅悉地嗡），"啊，语悉地"（ཝཱཀ་སིདྡྷི་ཨཱ，vāk siddhi ā，वाक् सिद्धि आ，వాక్ సిద్ధి ఆ，语成就啊，瓦嘎悉地啊），"吽，心悉地"（ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，citta siddhi hūṃ，चित्त सिद्धि हूं，చిత్త సిద్ధి హూం，心成就吽，其塔悉地吽），"啥，一切悉地"（སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱིཿ，sarva siddhi hrīḥ，सर्व सिद्धि ह्रीः，సర్వ సిద్ధి హ్రీః，一切成就啥，萨尔瓦悉地啥）如是念诵同时触及四处。
最后观想明现为本尊的丸剂从自己口中进入，安住于心间的啥（ཧྲཱིཿ）字无二无别，加持直至菩提永不分离，具足见闻忆触皆能解脱的力量。
若给予他人，则将明现为本尊的丸剂置于顶上，念诵：
啥（ཧྲཱི，hrī，ह्री，హ్రీ，种子字，啥）！宝瓶光明宫殿中，上师大悲尊众安住，通过身语意智慧灌顶，愿见闻忆触皆成熟解脱！
如前念咒触及四处后给予。如是行持，便能植入解脱种子等如前所说获得利益。
这特殊事业瑜伽也具足亲近修持事业三种：绘制佛像、开光安住等一切准备工作是亲近；正行法门是修持；后续利益自他是事业瑜伽方式。
上师本尊大悲莲花寂忿游戏总集如意宝珠的生起次第及支分瑜伽。萨玛雅（ས་མ་ཡ，samaya，समय，సమయ，誓言/约定，萨玛雅）。
如此生起次第及支分的亲近修持瑜伽及后续事业：
首先，前行中最初是皈依：观想前方虚空中上师和大悲尊、善逝寂忿三根本无量诸佛亲自安住，念诵：
南无（ན་མོ）！上师本尊大悲尊，寂忿诸佛坛城众，皈依如海皈依处，直至菩提我皈依。
第二，发菩提心：为利一切众如母，修持上师寂忿尊，以空性悲心无二故，发心为利他众生。
第三，修持四无量心：愿诸众生具安乐，远离一切苦及因，恒常不离安乐中，安立最胜平等舍。如是修心。
第四，积资：
吙（ཧོ，ho，हो，హో，感叹词，吙）！向上师寂忿本尊众，三门恭敬而顶礼，以普贤海云供养供，以猛烈惭愧忏罪障，随喜一切诸善聚，祈请十方佛及子，恒转法轮常住世，回向一切大菩提。
第五，受持戒律：
吙（ཧོ，ho，हो，హో，感叹词，吙）！上师寂忿本尊众垂念，我为利益诸众生，别解脱戒菩萨戒，持明戒律悉受持，直至菩提永不舍，以悲加持祈垂念。
如是立誓，念诵"匝吽棒吙"（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूं बं होः，జః హూం బం హోః，解除合一融入吙，匝吽棒吙）观想皈依境融入自身。
第六，诫令障碍：
啥吽（ཧྲཱིཿཧཱུྃ，hrīḥ hūṃ，ह्रीः हूं，హ్రీః హూం，种子字，啥吽）！我乃大力马头王，金刚秘密之本性，一切障碍众远离，否则必定遭摧毁。
以猛咒驱除。
第七，结界：
吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字，吽）！所有方隅上下处，空性智慧金刚帐，不可分割光炽盛，障碍精魅皆结界。
;


 བཛྲ་ཛྙཱ་ན་རཀྵ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཏིཥྛ་བྷྲཱུྃ༔ བརྒྱད་པ་བྱིན་དབབ་པ་ནི༔ སྤོས་སྲེག་རོལ་མོ་དབྱངས་དང་བཅས་པས༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྐུ་གསུམ་རབ་འབྱམས་ཞིང་ཁམས་ནས༔ བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡི་དམ་ལྷ༔ ཞི་ཁྲོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ ཐུགས་རྗེ་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ༔ གནས་འདིར་ཡེ་ཤེས་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལ་དབང་མཆོག་སྐུར༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་སྐྱེད༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་མྱུར་དུ་སྟོན༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་བསྐུལ༔ དགུ་པ་ཡོ་བྱད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ སྣོད་བཅུད་གཟུང་འཛིན་རྣམ་དག་ངང༔ པདྨ་དགྱེས་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་རྨད་བྱུང་བའི༔ མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་གཏིབས་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་རྒྱ་ཆེར་སྤེལ༔ དེ་ནས་
དངོས་གཞི་ལ༔ དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད་པ༔ ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ༔ དབང་བསྐུར་ཞིང་རྒྱས་གདབ་པ༔ ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པ་བྱ་བ༔ ནོངས་པ་བཤགས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ༔ བསྙེན་པ༔ སྒྲུབ་པ༔ ལས་སྦྱོར་གྱི་བཟླས་པ༔ ཐུན་མཐར་གཏོར་མ་འབུལ་བའི་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱའོ༔ རྗེས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལ༔ དང་པོ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ནི༔ ཚོགས་རྫས་བདུད་རྩིས་བསང་ཞིང་སྦྱང༔ ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་རིག་རྩལ་མེ་རླུང་ཆུས༔ ཚོགས་རྫས་དངོས་འཛིན་བསྲེགས་གཏོར་བཀྲུས༔ པདྨ་བྷཉྫའི་སྣོད་ཡངས་པར༔ འདོད་ཡོན་བདུད་རྩིའི་བཅུད་དུ་འཁྱིལ༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ ཚོགས་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ དམིགས་མེད་མཁའ་ལྟར་དག་པ་ལས༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་ཚུལ༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ལྷ༔ ཚོགས་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མཎྜ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཕུད་དང་པོ་མཆོད་པ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཚོགས་རྫས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེ༔ ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་བཅུད་ལྡན༔ འདོད་ཡོན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ མ་ཧཱ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བར་པ་བཤགས་པ་ནི༔ ཧོ༔ ཐོག་མེད་དུས་ནས་ད་ལྟའི་བར༔ མི་ཤེས་ཉོན་མོངས་བག་མེད་པས༔ སྡིག་ལྟུང་ཉམས་ཆག་ཅི་མཆིས་པ༔
ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་བསྐང་ཞིང་བཤགས༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད༔ ཐ་མ་བསྒྲལ་བསྟབ་ནི༔ བདག་ཉིད་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་སྤྲོས༔ དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་དགུག་ཅིང་བསྟིམ༔ མཚན་མའི་རྫས་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར༔ ཨེ་ནྲྀ་ཏྲི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ ཕུར་པ་དཔལ་ཆེན་ཀཱི་ལ་ཡ༔ རྣོ་དབལ་འབར་བའི་མཚོན་ཆ་ཡིས༔ གདུག་ཅིང་གཏུམ་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན༔ རྡུལ་དུ་བྱས་ནས་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་པདྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་དུཥྚཱན་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ག་ཎ་ཙཀྲ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་དབུལ་ལོ༔

 བཛྲ་ཛྙཱ་ན་རཀྵ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཏིཥྛ་བྷྲཱུྃ༔ བརྒྱད་པ་བྱིན་དབབ་པ་ནི༔ སྤོས་སྲེག་རོལ་མོ་དབྱངས་དང་བཅས་པས༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྐུ་གསུམ་རབ་འབྱམས་ཞིང་ཁམས་ནས༔ བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡི་དམ་ལྷ༔ ཞི་ཁྲོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ ཐུགས་རྗེ་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ༔ གནས་འདིར་ཡེ་ཤེས་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལ་དབང་མཆོག་སྐུར༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་སྐྱེད༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་མྱུར་དུ་སྟོན༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་བསྐུལ༔ དགུ་པ་ཡོ་བྱད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ སྣོད་བཅུད་གཟུང་འཛིན་རྣམ་དག་ངང༔ པདྨ་དགྱེས་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་རྨད་བྱུང་བའི༔ མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་གཏིབས་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་རྒྱ་ཆེར་སྤེལ༔ དེ་ནས་
དངོས་གཞི་ལ༔ དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད་པ༔ ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ༔ དབང་བསྐུར་ཞིང་རྒྱས་གདབ་པ༔ ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པ་བྱ་བ༔ ནོངས་པ་བཤགས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ༔ བསྙེན་པ༔ སྒྲུབ་པ༔ ལས་སྦྱོར་གྱི་བཟླས་པ༔ ཐུན་མཐར་གཏོར་མ་འབུལ་བའི་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱའོ༔ རྗེས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལ༔ དང་པོ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ནི༔ ཚོགས་རྫས་བདུད་རྩིས་བསང་ཞིང་སྦྱང༔ ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་རིག་རྩལ་མེ་རླུང་ཆུས༔ ཚོགས་རྫས་དངོས་འཛིན་བསྲེགས་གཏོར་བཀྲུས༔ པདྨ་བྷཉྫའི་སྣོད་ཡངས་པར༔ འདོད་ཡོན་བདུད་རྩིའི་བཅུད་དུ་འཁྱིལ༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ ཚོགས་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ དམིགས་མེད་མཁའ་ལྟར་དག་པ་ལས༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་ཚུལ༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ལྷ༔ ཚོགས་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མཎྜ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཕུད་དང་པོ་མཆོད་པ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཚོགས་རྫས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེ༔ ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་བཅུད་ལྡན༔ འདོད་ཡོན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ མ་ཧཱ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བར་པ་བཤགས་པ་ནི༔ ཧོ༔ ཐོག་མེད་དུས་ནས་ད་ལྟའི་བར༔ མི་ཤེས་ཉོན་མོངས་བག་མེད་པས༔ སྡིག་ལྟུང་ཉམས་ཆག་ཅི་མཆིས་པ༔
ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་བསྐང་ཞིང་བཤགས༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད༔ ཐ་མ་བསྒྲལ་བསྟབ་ནི༔ བདག་ཉིད་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་སྤྲོས༔ དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་དགུག་ཅིང་བསྟིམ༔ མཚན་མའི་རྫས་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར༔ ཨེ་ནྲྀ་ཏྲི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ ཕུར་པ་དཔལ་ཆེན་ཀཱི་ལ་ཡ༔ རྣོ་དབལ་འབར་བའི་མཚོན་ཆ་ཡིས༔ གདུག་ཅིང་གཏུམ་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན༔ རྡུལ་དུ་བྱས་ནས་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་པདྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་དུཥྚཱན་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ག་ཎ་ཙཀྲ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་དབུལ་ལོ༔

 བཛྲ་ཛྙཱ་ན་རཀྵ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཏིཥྛ་བྷྲཱུྃ༔ བརྒྱད་པ་བྱིན་དབབ་པ་ནི༔ སྤོས་སྲེག་རོལ་མོ་དབྱངས་དང་བཅས་པས༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྐུ་གསུམ་རབ་འབྱམས་ཞིང་ཁམས་ནས༔ བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡི་དམ་ལྷ༔ ཞི་ཁྲོ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ ཐུགས་རྗེ་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ༔ གནས་འདིར་ཡེ་ཤེས་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལ་དབང་མཆོག་སྐུར༔ སྒྲུབ་པའི་རྫས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་སྐྱེད༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་མྱུར་དུ་སྟོན༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་བསྐུལ༔ དགུ་པ་ཡོ་བྱད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ སྣོད་བཅུད་གཟུང་འཛིན་རྣམ་དག་ངང༔ པདྨ་དགྱེས་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་རྨད་བྱུང་བའི༔ མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་གཏིབས་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་རྒྱ་ཆེར་སྤེལ༔ དེ་ནས་
དངོས་གཞི་ལ༔ དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད་པ༔ ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ༔ དབང་བསྐུར་ཞིང་རྒྱས་གདབ་པ༔ ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པ་བྱ་བ༔ ནོངས་པ་བཤགས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ༔ བསྙེན་པ༔ སྒྲུབ་པ༔ ལས་སྦྱོར་གྱི་བཟླས་པ༔ ཐུན་མཐར་གཏོར་མ་འབུལ་བའི་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱའོ༔ རྗེས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལ༔ དང་པོ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ནི༔ ཚོགས་རྫས་བདུད་རྩིས་བསང་ཞིང་སྦྱང༔ ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་རིག་རྩལ་མེ་རླུང་ཆུས༔ ཚོགས་རྫས་དངོས་འཛིན་བསྲེགས་གཏོར་བཀྲུས༔ པདྨ་བྷཉྫའི་སྣོད་ཡངས་པར༔ འདོད་ཡོན་བདུད་རྩིའི་བཅུད་དུ་འཁྱིལ༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ ཚོགས་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ དམིགས་མེད་མཁའ་ལྟར་དག་པ་ལས༔ ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་ཚུལ༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ལྷ༔ ཚོགས་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མཎྜ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཕུད་དང་པོ་མཆོད་པ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཚོགས་རྫས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེ༔ ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་བཅུད་ལྡན༔ འདོད་ཡོན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ མ་ཧཱ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བར་པ་བཤགས་པ་ནི༔ ཧོ༔ ཐོག་མེད་དུས་ནས་ད་ལྟའི་བར༔ མི་ཤེས་ཉོན་མོངས་བག་མེད་པས༔ སྡིག་ལྟུང་ཉམས་ཆག་ཅི་མཆིས་པ༔
ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་བསྐང་ཞིང་བཤགས༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད༔ ཐ་མ་བསྒྲལ་བསྟབ་ནི༔ བདག་ཉིད་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་སྤྲོས༔ དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་དགུག་ཅིང་བསྟིམ༔ མཚན་མའི་རྫས་དང་དབྱེར་མེད་གྱུར༔ ཨེ་ནྲྀ་ཏྲི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ ཕུར་པ་དཔལ་ཆེན་ཀཱི་ལ་ཡ༔ རྣོ་དབལ་འབར་བའི་མཚོན་ཆ་ཡིས༔ གདུག་ཅིང་གཏུམ་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན༔ རྡུལ་དུ་བྱས་ནས་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཨོཾ་པདྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་དུཥྚཱན་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ག་ཎ་ཙཀྲ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་དབུལ་ལོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是简体中文直译：
"瓦杰惹纳那热夏惹瓦朗提沙布隆"（藏文：བཛྲ་ཛྙཱ་ན་རཀྵ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཏིཥྛ་བྷྲཱུྃ༔，梵文拟音：vajra jñāna rakṣa jwala raṃ tiṣṭha bhrūṃ，梵文天城体：वज्र ज्ञान रक्ष ज्वल रं तिष्ठ भ्रूं，梵文泰卢固体：వజ్ర జ్ఞాన రక్ష జ్వల రం తిష్ఠ భ్రూం，汉语字面意义：金刚智慧护持火光安住，汉语拟音：瓦杰惹纳那热夏惹瓦朗提沙布隆）
第八是降下加持：伴随焚香、音乐和歌咏。
"吽赫日"（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔）三身遍满的净土中，上师持明本尊众，寂忿诸佛如海聚，悲心誓愿时已至，此处降下大加持，赐予瑜伽士殊胜灌顶，增长修行物之威光，迅速显现征兆验相。"嗡阿吽咕噜德瓦达基尼卡雅瓦卡其塔纳那阿贝夏雅阿阿"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔）"杂吽邦霍"（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔）如是祈请。
第九是加持供养物：
"朗扬康"（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔）器世间能取所取清净中，转为莲师喜悦刹土中，外内密秘稀有妙供养，积聚如云供养。"嗡班杂阿港巴杂普贝杜贝阿洛给甘德内维迪亚夏达般杂卡玛古纳玛哈苏卡阿吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨཱཿཧཱུྃ༔）"萨尔瓦般杂阿目塔惹塔巴林塔嗡阿吽赫日塔"（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔）如是加持后广泛传播。
然后正行中：生起誓言尊，迎请智慧尊并请其安住，灌顶并印持，行礼供养赞颂，忏悔过失并祈请成就，修持近法，修持成就法，修持事业加持的念诵，座修结束时供养食子的次第仪轨等都应当如法进行。
后行事业中：首先供养会供：
清洁会供物并以甘露净化。"吽"（藏文：ཧཱུྃ༔）以智慧觉性的火风水，焚烧、驱散、清洗执实的会供物，于莲花贝杂（bhañja）宽广器中，聚集成五欲甘露精华。"朗扬康"（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔）"嗡阿吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔）如是加持。
迎请会供田：
"赫日"（藏文：ཧྲཱི༔）从无缘如虚空清净中，以智慧幻化网之相，三根本遍满的本尊众，祈请降临胜妙坛城。"嗡阿吽咕噜德瓦达基尼曼达拉萨巴利瓦拉额耶黑"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མཎྜ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔）"萨玛雅霍"（藏文：ས་མ་ཡ་ཧོ༔）"萨玛雅萨当"（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔）
供养第一份：
"嗡阿吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔）会供物如甘露大海，具足色香味力精华，以及一切妙欲供品，愿坛城本尊众欢喜。"玛哈嘎纳扎克拉普杂霍"（藏文：མ་ཧཱ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔）
中间部分忏悔：
"霍"（藏文：ཧོ༔）从无始时以来至今，因无明烦恼与放逸，所造罪堕违犯过失，以会供供养忏悔。念诵百字明。
最后解脱超度：
自身为马头赫鲁嘎，从心中放出化身使者，召集敌障鬼神并融入，与表征物质无二。"额尼特日杂吽邦霍"（藏文：ཨེ་ནྲྀ་ཏྲི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔）"吽"（藏文：ཧཱུྃ༔）普巴大尊基拉雅，以锋利炽燃武器，将一切凶狠暴恶众，化为尘埃并供养。"嗡巴德玛基里基拉雅萨尔瓦杜斯唐玛拉雅吽呸"（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔）"萨尔瓦杜斯唐芒萨惹塔金尼里提嘎纳扎克拉卡卡卡黑卡黑"（藏文：སརྦ་དུཥྚཱན་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ག་ཎ་ཙཀྲ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔）如是供养。


 དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་རྫས་ལོངས་སྤྱད་པས་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བས་ཚིམ་པར་མོས་ལ་རོལ༔ ལྷག་མ་བསྡུས་ཏེ་བདུད་རྩིས་བྲན༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བཀའ་འཁོར་ན༔ མུ་རན་སྐྱོང་བའི་སྲུང་མ་ཀུན༔ ལྷག་མའི་དམ་ཚིག་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་འབུལ་ཞིང་སྨོན་ལམ་གདབ༔ གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ འགྲོ་འདུལ་བླ་མ་ཡི་དམ་ལྷ༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཚོགས༔ ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་སྐུ་བཞེངས་ལ༔ ཐུགས་དམ་དབང་གིས་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཉམས་ཆག་དབྱིངས་སུ་སྦྱོངས༔ ཡེ་ཤེས་རིག་
པའི་རྩལ་ཆེན་སྤོར༔ གཟུང་འཛིན་རྟོག་ཚོགས་དབང་དུ་སྡུས༔ གཉིས་སྣང་འཁྲུལ་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐུལ༔ ཁམས་གསུམ་འགྲོ་ཀུན་གྲོལ་བར་མཛོད༔ ཅེས་བསྐུལ་ལོ༔ གསུམ་པ་སྲུང་མ་ལ་ཐ་ཚིག་བསྒྲག་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ དགོངས་བརྡ་སྙན་བརྒྱུད་རིག་འཛིན་གྱིས༔ ཐ་ཚིག་གཉེར་གཏད་ཆོས་སྲུང་ཚོགས༔ སྨན་རག་ཕུད་ཀྱི་ཨརྒྷཾ་དང༔ འདོད་འབྱུང་གཏོར་མའི་ལོངས་སྤྱོད་བཞེས༔ བདག་ཅག་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ཡི༔ ལམ་གྱི་བར་ཆད་ཞི་བར་མཛོད༔ ཚེ་སྲིངས་དཔལ་སྐྱེད་འབྱོར་པ་སྤེལ༔ བསྟན་དང་དེ་འཛིན་བུ་བཞིན་སྐྱོངས༔ བཤད་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པ་དང༔ ཉམས་པ་བདུན་ལྡན་དགྲ་དང་བགེགས༔ མིང་ཙམ་མེད་པར་རྡུལ་དུ་རློག༔ འགྲོ་ཀུན་བདེ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ སརྦ་དྷརྨ་པཱ་ལ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཧི༔ བཞི་པ་བཤལ་ཆུས་བརྟན་མ་མཆོད་པ་ནི༔ ཞིང་སྐྱེས་ལས་ཀྱི་ཕོ་ཉ་མོ༔ བདེ་གཤེགས་རྡོ་རྗེ་པདྨའི་ལྕམ༔ བདུད་དང་གནོད་སྦྱིན་སྨན་མོའི་རིགས༔ བརྟན་སྐྱོང་ཡ་མའི་ཚོགས་དང་བཅས༔ ཚུར་གཤེགས་བཤལ་ཆུའི་བདུད་རྩི་བཞེས༔ དཔལ་གྱི་དམ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ལ༔ གངས་ཅན་མཐའ་དབུས་བདེ་བ་དང༔ བསྟན་པ་དར་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ མ་མ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ལྔ་པ་རྟ་བྲོ་བྱ་བ་ནི༔ ཧྲཱིཿཧཱུྃ༔ ཐར་མེད་ལས་ཀྱི་ཨེ་དབྱིངས་སུ༔ བདུད་དང་དམ་སྲི་དཔུང་བཅས་མནན༔ རྟ་སྐད་རྔམ་བཞད་རྡོ་རྗེའི་བྲོས༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་རྒྱས་
གདབ་བོ༔

以下是完整的简体中文直译：
然后受用誓言物质，观想身坛城诸尊以无漏之乐而满足，并享用。收集剩余食子并洒上甘露。"嗡啊吽哈霍赫日"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ ha ho hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह हो ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ హ హో హ్రీః，汉语字面意义：嗡啊吽哈霍赫日，汉语拟音：嗡啊吽哈霍赫日）
"吽"（藏文：ཧཱུྃ༔）大悲教法之环绕中，所有守护无边界之护法，请受此剩余誓言食，成就四种事业。"乌其沙巴林塔卡卡卡黑卡黑"（藏文：ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：ucchiṣṭa baliṃta kha kha khā hi khā hi，梵文天城体：उच्छिष्ट बलिंत ख ख खा हि खा हि，梵文泰卢固体：ఉచ్ఛిష్ట బలింత ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：食用剩余食子，汉语拟音：乌其沙巴林塔卡卡卡黑卡黑）如是供养并发愿。
第二，祈请智慧本尊众：
"赫日"（藏文：ཧྲཱི༔）从法界宫殿中，调伏众生之上师本尊，善逝寂忿遍满众，以悲心之力请起身，以誓愿之力行事业，清净罪障过失于法界，展现智慧觉性大力，摄集能取所取诸念，降伏二相迷乱之敌障，解脱三界一切众生。如是祈请。
第三，向护法宣说誓言：
"吽"（藏文：ཧཱུྃ༔）密意传承持明之，誓言委托之护法众，请受药血初供之甘露，及满愿食子之受用，愿我等修持菩提之，道路障碍得以平息，延长寿命增长吉祥财富，如子护持教法及持教者，弘扬讲修事业，七种衰损之敌与障碍，摧毁成尘不留其名，为众生成办安乐事业。"萨尔瓦达玛巴拉般杂阿目塔拉塔巴林塔卡黑"（藏文：སརྦ་དྷརྨ་པཱ་ལ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཧི༔，梵文拟音：sarva dharma pāla pañca amṛta rakta baliṃta kha hi，梵文天城体：सर्व धर्म पाल पञ्च अमृत रक्त बलिंत ख हि，梵文泰卢固体：సర్వ ధర్మ పాల పఞ్చ అమృత రక్త బలింత ఖ హి，汉语字面意义：一切法护五甘露血食子请食，汉语拟音：萨尔瓦达玛巴拉般杂阿目塔拉塔巴林塔卡黑）
第四，以洗净水供养地母：
地生业之使者女，善逝金刚莲花佛母，魔鬼药叉女性众，伴随地护阎魔众，请来此受用洗净甘露，请念及吉祥誓言，使雪域中央边地安乐，及教法弘扬之事业。"玛玛达基尼巴林塔卡黑"（藏文：མ་མ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：mama ḍhākini baliṃta khā hi，梵文天城体：मम ढाकिनी बलिंत खा हि，梵文泰卢固体：మమ ఢాకిని బలింత ఖా హి，汉语字面意义：我之空行母食子请食，汉语拟音：玛玛达基尼巴林塔卡黑）
第五，进行马舞：
"赫日吽"（藏文：ཧྲཱིཿཧཱུྃ༔）于不可脱离业之法界中，镇压魔与违誓鬼及其军队，以马嘶与震撼金刚舞，直至菩提印持之。


 ཧྲཱིཿཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་སརྦ་དུཥྚཱན་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ལཾ༔ དྲུག་པ་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར་གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྒྲུབ་རྟེན་ལྷར་གསལ་བ་སྤྱི་བོར་བཏེག་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་ལྷ༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ལ་རྩོལ་རྟོག་མི་མངའ་ཡང༔ མོས་ཤིང་གདུང་བས་རྩེ་གཅིག་གསོལ་འདེབས་ན༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཞལ་བཞེས་རྗེས་དགོངས་ལ༔ ཕྲིན་ལས་བཞི་དང་གྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད༔ འགྲོ་འདུལ་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྒྲུབ་སྔགས་མཐར༔ ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱི༔ ཞེས་གནས་བཞིར་རེག་ཅིང་དམ་རྫས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཚུལ་དུ་རོལ༔ རྗེས་འབྲེལ་དུ་ནོངས་པ་བཤགས་པ་ནི༔ བདག་གིས་བསྙེན་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་བགྱིས་པ་ལ༔ ལྷག་ཆད་འགལ་འཁྲུལ་ཉེས་བྱས་ཅི་མཆིས་ཀུན༔ ཚེ་རབས་བསགས་པའི་སྡིག་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ༔ འགྱོད་པས་བཤགས་སོ་ཚངས་པར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླ༔ བདུན་པ་མཐའ་གཉིས་བསལ་བ་ནི༔ མདུན་བསྐྱེད་རྟེན་ཡོད་ན་བརྟན་བཞུགས་དང༔ མེད་ན་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས༔ དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ ཧཱུྃ༔ བདག་དང་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཐུགས་སྲོག་སྙིང་པོར་རོ་གཅིག་ཐིམ༔ དེ་ཡང་མི་དམིགས་སྟོང་གསལ་ངང༔ རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་
དབྱིངས་སུ་བཞག༔ ཨ་ཨ་ཨ༔ ཧྲཱི༔ སླར་ཡང་མཁའ་ལས་འཇའ་ཚོན་ལྟར༔ དམིགས་མེད་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་རྩལ༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་ཤར༔ རྗེས་ཐོབ་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་སྤྱོད༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་རཀྵ་ཧཾ༔ བརྒྱད་པ་བསྔོ་སྨོན་གྱིས་རྒྱས་གདབ་པ་ནི༔ ཧོ༔ བླ་མ་འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར༔ པདྨ་ཞི་ཁྲོར་རོལ་པའི་ལྷ༔ བདག་ལ་བརྩེ་བས་ཉེར་དགོངས་ནས༔ རྟག་ཏུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་མཛད་གསོལ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ཟབ་མོ་འདིས་མཚོན་ཏེ༔ དུས་གསུམ་བསགས་པའི་དགེ་ཚོགས་ཀུན༔ བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་བསྔོ་བར་བགྱི༔ འགྲོ་དོན་སངས་རྒྱས་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ དགུ་པ་བཀྲ་ཤིས་གསོལ་བ་ནི༔ རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་རྒྱ་མཚོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཐུགས་རྗེའི་གཏེར་ཆེན་ཡི་དམ་པདྨའི་རྒྱལ༔ ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་སྒྲུབ་མཆོག་བུ་བཞིན་སྐྱོང༔ ཕྱི་ནང་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྲུང་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་ཀུན་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི༔ དངོས་གྲུབ་དཔལ་ལ་སྤྱོད་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ གཞི་ཡི་བཀྲ་ཤིས་འོད་གསལ་དབྱིངས་ཀྱི་ངང༔ ལམ་གྱི་བཀྲ་ཤིས་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྒྱས༔ འབྲས་བུའི་བཀྲ་ཤིས་ཟུང་འཇུག་མངོན་དུ་གྱུར༔ ཕྲིན་ལས་མཛད་པ་མཐའ་ཡས་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་གི་ཆར་དབབ༔ ཚོགས་མཆོད་ཀྱི་སྐབས་སུ་རྒྱས་
པར་སྤྲོ་ན༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཐུན་མོང་དང་བཅས་པའི་རྟོག་སྒྲིབ་བཤགས་པ༔ སྨན་རག་གཏོར་མ་མར་མེའི་སྐོང་བ་སྨོན་ལམ་བཅས་ཞི་ཁྲོ་བཀའ་བརྒྱད་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་བསྐྱེད་རིམ་སྔོན་འགྲོ་དང་རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་མོ༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་རིམ་པ་དང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་ཡན་ལག་དང་བཅས་པ་བསྟན་ནས༔ རིམ་པ་གཉིས་པ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སེམས་ཉིད་གཅེར་མཐོང་གི་ཁྲིད་ལ་སྔོན་འགྲོ༔ དངོས་གཞི༔ རྗེས་སོ༔

以下是简体中文直译：
"赫日哈雅格利瓦萨尔瓦杜斯坦萨当巴雅朗"（藏文：ཧྲཱིཿཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་སརྦ་དུཥྚཱན་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ལཾ༔，梵文拟音：hrīḥ hayagrīva sarva duṣṭān satvaṃ bhaya laṃ，梵文天城体：ह्रीः हयग्रीव सर्व दुष्टान् सत्वं भय लं，梵文泰卢固体：హ్రీః హయగ్రీవ సర్వ దుష్టాన్ సత్వం భయ లం，汉语字面意义：赫日马头尊一切恶众生畏惧，汉语拟音：赫日哈雅格利瓦萨尔瓦杜斯坦萨当巴雅朗）
第六，为获取成就而作的感恩供养赞颂，首先观想修持所依明显为本尊，升举至头顶：
"嗡阿吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔）一切部族遍主上师金刚持，莲师寂忿显现游戏诸本尊，三根本如海汇集诸佛众，虽于智慧法界无勤分别，以净信恭敬一心祈祷时，忆念往昔誓言并予摄受，四种事业与八大悉地成就，祈请赐予调伏众生之智慧成就。
修法咒语末尾：
"卡雅悉地嗡"（藏文：ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔，梵文拟音：kāya siddhi oṃ，梵文天城体：काय सिद्धि ओं，梵文泰卢固体：కాయ సిద్ధి ఓం，汉语字面意义：身成就嗡，汉语拟音：卡雅悉地嗡）
"瓦卡悉地阿"（藏文：ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔，梵文拟音：vāka siddhi āḥ，梵文天城体：वाक सिद्धि आः，梵文泰卢固体：వాక సిద్ధి ఆః，汉语字面意义：语成就阿，汉语拟音：瓦卡悉地阿）
"其塔悉地吽"（藏文：ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：citta siddhi hūṃ，梵文天城体：चित्त सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త సిద్ధి హూఁ，汉语字面意义：意成就吽，汉语拟音：其塔悉地吽）
"萨尔瓦悉地赫日"（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་ཧྲཱི༔，梵文拟音：sarva siddhi hrīḥ，梵文天城体：सर्व सिद्धि ह्रीः，梵文泰卢固体：సర్వ సిద్ధి హ్రీః，汉语字面意义：一切成就赫日，汉语拟音：萨尔瓦悉地赫日）
如是触碰四处，并以誓言物作为成就之方式享用。
随后进行忏悔过失：
我于修持近法、成就法及事业，所有多余缺漏违反错误，连同历世所积罪业，以悔意忏悔请求净除。念诵阿里卡里和百字明。
第七，消除两种边执：
若有前方所观修之所依，则作稳固安住；若无，则智慧尊离去，誓言尊融入自身。
"吽"（藏文：ཧཱུྃ༔）自身与一切显现，融入心要命脉精髓成一味，彼亦无缘空明中，安住大圆满境界。"阿阿阿"（藏文：ཨ་ཨ་ཨ༔）"赫日"（藏文：ཧྲཱི༔）复次如虚空彩虹般，无缘空性大悲力，显现为金刚身语意，后得境界行利众事。"嗡阿吽班杂惹夏航"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་རཀྵ་ཧཾ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra rakṣa haṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ वज्र रक्ष हं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ వజ్ర రక్ష హం，汉语字面意义：嗡阿吽金刚守护我，汉语拟音：嗡阿吽班杂惹夏航）
第八，以回向发愿印持：
"霍"（藏文：ཧོ༔）上师圣尊大悲藏，莲师寂忿游戏尊，请以慈爱垂念我，恒常赐予加持力。以此甚深近修法为标志，三世所积一切善资粮，回向于菩提精髓果，愿速证佛果度众生。
第九，祈祷吉祥：
一切部族遍主上师金刚持，三传承持明如海愿吉祥，大悲藏尊莲花王本尊众，寂忿游戏显现尊愿吉祥，善分护持修行士如子养，内外空行护法众愿吉祥，遍虚空众生殊胜共通之，受用成就吉祥愿吉祥，基之吉祥光明法界中，道之吉祥智慧显相增，果之吉祥双运现前成，无尽事业所为愿吉祥。
如是念诵并降下花雨。于会供时若欲广大展开，则身语意三门共同的分别障碍忏悔，以药血食子灯供养满愿，如寂忿八教等共同仪轨进行。
上师本尊大悲莲师寂忿游舞总集如意宝之生起次第前行与后行仪轨。萨玛雅。
如是宣说了第一阶段瑜伽及其支分之后，第二阶段大圆满心性直见之引导有前行、正行、后行。


 དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་ནི༔ གནས་དབེན་པར་ཕྱི་ནང་གི་བྱ་བ་ཐམས་ཅད་ལིང་གིས་བཏང་སྟེ༔ བདེ་བའི་སྟན་ལ་ལུས་བསྲང༔ རླུང་རོ་བསལ༔ བླ་མ་དང་དཀོན་མཆོག་ལ་གསོལ་བ་གདབ༔ དལ་འབྱོར་གྱི་ལུས་རྟེན་རྙེད་དཀའ༔ ཕན་འདོགས་ཆེ༔ འཇིག་པར་སླ༔ ནམ་འཆི་བའི་ཚེ་ཅིས་ཀྱང་མི་སྟོངས༔ ལས་ཁོ་ནའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ཏེ་འཁོར་བ་གར་སྐྱེས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རང་བཞིན་ལས་བདེ་བའི་གོ་སྐབས་ཅུང་ཟད་ཙམ་ཡང་མེད་པས༔ འཁོར་བ་ལས་ཐར་བར་འདོད་པའི་ངེས་འབྱུང་དྲགས་པོས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང༔ སེམས་བསྐྱེད་པས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ༔ བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནད་དུ་བསྣུན་པར་བྱའོ༔

以下是简体中文直译：
第一，前行：
于寂静处，放下一切内外事务，端身安坐于舒适座垫上，排除浊气，祈祷上师与三宝。暇满人身难得获，利益极大，易于毁坏，死亡之时定不虚度。唯随业力而行，无论转生轮回何处，皆为苦性，无有丝毫安乐之机会。故以强烈出离心激励相续，皈依三宝，以发菩提心为纽带，专注修持上师瑜伽要点。


 དེ་ལ་དང་པོ་གསལ་གདབ་པ་ནི༔ རང་གི་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླ་དང་བཅས་པའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ༔ རྩ་བའི་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་འཆང་
སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་ཐུགས་ཀར་བསྣོལ་ཏེ་འཛིན་པས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ༔ ཡུམ་བདེ་བའི་དབང་ཕྱུག་མ་དམར་མོ་གྲི་གུག་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་འཁྲིལ་བ༔ ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀའང་སྒེག་ཅིང་འཛུམ་ལ་ཆགས་པའི་ཉམས་ཅན༔ དར་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་རུས་པ་དང་མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ༔ ཞབས་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་སྣང་སྟོང་འོད་ལྔ་འཁྲུགས་པའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པའི་ཡིད་ཆོས་རྣམ་པར་དག་པ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་པདྨའི་རྒྱལ་པོ་ཡབ་ཡུམ་སྲས་བཅས༔ ཕུང་པོ་ལྔ་རིགས་ལྔ༔ ཁམས་ལྔ་ཡུམ་ལྔ༔ ཚོགས་བརྒྱད་སེམས་དཔའ་བརྒྱད༔ ཡུལ་བརྒྱད་སེམས་མ་བརྒྱད༔ སྐུའི་གནས་དྲུག་དང་ཡན་ལག་ཐུབ་དྲུག་སྒོ་སྐྱོང༔ དུས་གསུམ་གྱི་རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པ་བདེ་གཤེགས་སེམས་དཔའ་ཁྲག་འཐུང་ཁྲོ་བོ་རབ་འབྱམས་སོགས་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ངོ་བོ་སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་མངོན་སུམ་དུ་བཞུགས་པར་བསམ༔ དེ་ནས་ཚོགས་གསག་པའི་སླད་དུ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་ཡན་ལག་བདུན་པ་བྱ༔ མཎྜལ་འབུལ་བ་ནི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བདག་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་དུས་གསུམ་དགེ་ཚོགས་བཅས༔ སྣོད་བཅུད་བཀོད་པ་ལྷུན་གྲུབ་འདོད་ཡོན་རྒྱན༔ ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་རྡོ་རྗེའི་མཎྜ་ལ༔ ཆོས་དབྱིངས་དཀྱིལ་འཁོར་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྤྲིན༔ ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པར་
ཡིད་ཀྱིས་མངོན་སྤྲུལ་ཏེ༔ སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་ནས་ཀྱང༔ ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མཎྜ་ལ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་སྔགས་བཟླ་བ་ནི༔ བདག་ནི་མི་ཤེས་གཏི་མུག་མཐུས༔ ཚེ་རབས་འཁོར་བ་ཐོག་མེད་ནས༔ བསགས་པའི་སྡིག་ལྟུང་ཉེས་བྱས་རྣམས༔ མགོན་པོའི་སྤྱན་སྔར་གནོང་འགྱོད་ཀྱི༔ གདུང་བ་དྲག་པོས་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ ཕྱིན་ཆད་བསྡམ་པར་དམ་བཅའ་ན༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་དགོངས་མཛོད་ལ༔ བྱང་ཞིང་དག་པར་བྱིན་བརླབ་གསོལ༔ ཞེས་གདུང་བ་དྲག་པོས་བཤགས་པས༔ བླ་མ་པདྨ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ཧཱུྃ་དཀར་པོ་ལས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བབས༔ ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུའི་ནང་གང༔ སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཐོན༔ རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས༔ ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་ས་མ་ཡ༔ མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ༔ གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ༔ དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔ ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ༔ སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ༔ ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡ༔ ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོ༔ བྷ་ག་ཝཱན་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གུ་རུ་པདྨ་ཧྲྀ་ད་ཡ་མཱ་མེ་མུཉྩ༔ གུ་རུ་པདྨ་བྷ་ཝ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱ༔
ཞེས་བླ་མའི་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་འབུམ་ཕྲག་སོགས་བཟླ༔ མཐར་བཤགས་བསྡམ་དྲག་ཏུ་བྱ༔ ཁྱད་པར་བྱིན་རླབས་བཙན་ཐབས་སུ་འབེབ་པའི་སླད་དུ་མོས་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་གུ་རུ་པདྨ་ལ༔ སྙིང་ནས་མོས་གདུང་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས༔ དབང་སྐུར་བྱིན་རློབས་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཅེས་ཅི་ནུས་དང་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་བསྙེན་པ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་འབུམ་ཕྲག་མང་དུ་བཟླ༔ ཐུན་མཐར་དབང་བླང་ཞིང་མཉམ་པར་བཞག་པ་ནི༔ དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེས༔ བདག་ལ་དབང་བཞི་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ སྒྲིབ་བཞི་དག་ཅིང་ལམ་བཞི་འབྱོངས༔ སྐུ་བཞི་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས༔ བླ་མའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འཕྲོས༔

以下是简体中文直译：
首先，明观：
在自己前方虚空中，狮子宝座、莲花、日月垫上，根本上师乌金金刚持，身红色，一面二臂，手持金刚杵与铃交叉于心前，拥抱佛母。佛母红色乐自在母，持弯刀与颅器，相抱。父母二尊均庄严微笑，具爱慕相，以绸缎、珍宝、骨饰及红色花鬘为庄严，以金刚跏趺坐与莲花跏趺坐，安住于显空五色光明交错之境，意法清净、世间自在莲花王父母及佛子，五蕴为五佛，五大为五佛母，八识为八菩萨，八境为八菩萨母，身六处与六胜支分守护门，三时一切分别念清净为善逝菩萨饮血忿怒尊无量等，实为三根本如海本质，一切皈依处总集之大自性，观想其明显安住。
然后为积累资粮行礼拜与七支供养。供曼达：
"嗡阿吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）自身受用三时善集，器情庄严任运五欲严，蕴界处等金刚曼达拉，法界坛城智慧幻化云，遍满虚空意识明显化，供养三身如海佛圣众，祈请慈悲为众生摄受，赐予共与不共之成就。"嗡咕噜萨尔瓦塔他嘎塔曼达拉普扎霍"（藏文：ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མཎྜ་ལ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔，梵文拟音：oṃ guru sarva tathāgata maṇḍala pūja ho，梵文天城体：ओं गुरु सर्व तथागत मण्डल पूज हो，梵文泰卢固体：ఓం గురు సర్వ తథాగత మణ్డల పూజ హో，汉语字面意义：嗡上师一切如来坛城供养霍，汉语拟音：嗡咕噜萨尔瓦塔他嘎塔曼达拉普扎霍）
为净除罪障而念诵咒语：
我因无明愚痴力，从无始轮回至今，所积罪堕过失等，怙主面前怀惭愧，以强烈哀切发露忏，誓愿今后谨防护，祈请大悲垂念顾，加持净除令清净。如是以强烈哀切忏悔。
观想上师莲花金刚持大尊心间月轮上的白色吽字（藏文：ཧཱུྃ）放出无量甘露水流，充满父母尊身，从交合处流出，从自顶门进入，充满全身，净除一切罪障过错。念诵："嗡咕噜巴德玛萨埵萨玛雅，玛努巴拉雅，咕噜巴德玛萨埵德诺巴提沙，直多美巴瓦，苏多卡友美巴瓦，苏波卡友美巴瓦，阿努拉克多美巴瓦，萨尔瓦悉地美巴扎雅，萨尔瓦卡尔玛苏札美，其当谢雅，库噜吽哈哈哈哈霍，巴嘎万萨尔瓦塔他嘎塔咕噜巴德玛赫日达雅玛美母杂，咕噜巴德玛巴瓦玛哈萨玛雅萨埵阿"（藏文：ཨོཾ་གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་ས་མ་ཡ༔ མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ༔ གུ་རུ་པདྨ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ༔ དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ༔ ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ༔ སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ༔ ཙིཏྟཾ་ཤྲེ་ཡ༔ ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོ༔ བྷ་ག་ཝཱན་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གུ་རུ་པདྨ་ཧྲྀ་ད་ཡ་མཱ་མེ་མུཉྩ༔ གུ་རུ་པདྨ་བྷ་ཝ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ guru padma satva samaya, manu pālaya, guru padma satva tvenopa tiṣṭha, dṛḍho me bhava, sutoṣyo me bhava, supoṣyo me bhava, anurakto me bhava, sarva siddhim me prayaccha, sarva karma sucame, cittaṃ śreya, kuru hūṃ ha ha ha ha ho, bhagavān sarva tathāgata guru padma hṛdaya māme muñca, guru padma bhava mahā samaya satva āḥ，梵文天城体：ओं गुरु पद्म सत्व समय, मनु पालय, गुरु पद्म सत्व त्वेनोप तिष्ठ, दृढो मे भव, सुतोष्यो मे भव, सुपोष्यो मे भव, अनुरक्तो मे भव, सर्व सिद्धिम् मे प्रयच्छ, सर्व कर्म सुचमे, चित्तं श्रेय, कुरु हूँ ह ह ह ह हो, भगवान् सर्व तथागत गुरु पद्म हृदय मामे मुञ्च, गुरु पद्म भव महा समय सत्व आः，梵文泰卢固体：ఓం గురు పద్మ సత్వ సమయ, మను పాలయ, గురు పద్మ సత్వ త్వేనోప తిష్ఠ, దృఢో మే భవ, సుతోష్యో మే భవ, సుపోష్యో మే భవ, అనురక్తో మే భవ, సర్వ సిద్ధిమ్ మే ప్రయచ్ఛ, సర్వ కర్మ సుచమే, చిత్తం శ్రేయ, కురు హూఁ హ హ హ హ హో, భగవాన్ సర్వ తథాగత గురు పద్మ హృదయ మామే ముఞ్చ, గురు పద్మ భవ మహా సమయ సత్వ ఆః，汉语字面意义：嗡上师莲花萨埵誓言，请守护，上师莲花萨埵请安住于我，请对我坚定，请对我欢喜，请对我增长，请对我爱慕，请赐我一切成就，一切事业顺遂，心意吉祥，请成办吽哈哈哈哈霍，世尊一切如来上师莲花心不要舍弃我，上师莲花成为大誓言萨埵啊，汉语拟音：嗡咕噜巴德玛萨埵萨玛雅，玛努巴拉雅，咕噜巴德玛萨埵德诺巴提沙，直多美巴瓦，苏多卡友美巴瓦，苏波卡友美巴瓦，阿努拉克多美巴瓦，萨尔瓦悉地美巴扎雅，萨尔瓦卡尔玛苏札美，其当谢雅，库噜吽哈哈哈哈霍，巴嘎万萨尔瓦塔他嘎塔咕噜巴德玛赫日达雅玛美母杂，咕噜巴德玛巴瓦玛哈萨玛雅萨埵阿）
念诵上师百字明数十万遍等。最后强烈忏悔发誓。尤其为迅速降下加持，以强烈信心恳切：
身语意本性金刚持，皈依总集上师莲师，从心生起强烈信敬祈，赐予灌顶加持共不共成就。尽力念诵祈请文：
"嗡阿吽班杂咕噜巴德玛悉地吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूँ वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూఁ，汉语字面意义：嗡阿吽金刚上师莲花成就吽，汉语拟音：嗡阿吽班杂咕噜巴德玛悉地吽）
多诵数十万遍。座修结束时受灌顶并入等持：
祈请具德上师珍贵尊，赐予我四种灌顶，净除四障熟练四道，加持获得四身。如是祈请后，观想上师三处三字放射白红蓝三色光，


 བླ་མའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འཕྲོས༔ རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས་བུམ་གསང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ༔ མཐར་བླ་མ་ཉིད་འོད་དུ་ཞུ༔ རང་ལ་ཐིམ༔ ཐུགས་ཡིད་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས༔ དབང་བཞི་པ་ཐོབ༔ དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ་སེམས་མ་བཅོས་པའི་ངང་དུ་བཞག་གོ༔ གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ༔ རྒྱུད་ལས༔ སེམས་བྱུང་རྙོག་མ་རབ་ཞི་ནས༔ སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་གཏན་ལ་ཕབ༔ དབྱེར་མེད་གཉུག་མར་མཉམ་འཇོག་པ༔
ངེས་དོན་སྙིང་པོའི་གདམས་པ་འོ༔ ཞེས་པས་སེམས་བྱུང་གི་རྙོག་མ་གདུལ་བ༔ སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ལྟ་བ༔ དབྱེར་མེད་གཉུག་མར་འཇོག་པའོ༔ དང་པོ་ནི༔ སྔོན་འགྲོའི་ཉམས་མྱོང་ཚད་ལྡན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པ་ན༔ གནས་དབེན་པར་འདུ་འཛིན་དང་རྣམ་གཡེང་གི་འབྲེལ་ཐག་ཐམས་ཅད་རྦད་ཀྱིས་བཅད༔ ལིང་གིས་བོར༔ ལྟོས་མེད་དུ་འཇོག༔ རྟོགས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་མ་སྐྱེས་བར་སྒྲུབ་པའི་ས་རྡེ་འཛུགས་པའི་དམ་བཅའ་བརྟན་པོས༔ བདེ་བའི་སྟན་ལ་ལུས་གནད་བསྲང༔ དྲན་པ་མངོན་དུ་བཞག༔ སྐྱབས་འགྲོ་ནས་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་བར་རྩེ་གཅིག་ཏུ་ཉམས་སུ་བླང༔ བླ་མ་རང་ལ་བསྟིམས་ནས་ཐུགས་ཡིད་བསྲེས་པའི་ངང་ཆད་པ་ངལ་བསོ་བ་བཞིན་དུས་གསུམ་གྱི་རྟོག་པ་ཅིའང་ཡིད་ལ་མི་བྱེད་པར་ལྷོད་ཀྱིས་ཀློད༔ དབང་པོ་རབ་ལ་དེ་ཁོ་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་བསམ་གཏན་ལ་གནས་པར་འགྱུར་རོ༔

以下是简体中文直译：
上师三处三字放射白红蓝三色光，融入自身三处，获得宝瓶灌顶、秘密灌顶、智慧灌顶。最后上师融化为光，融入自身，意与智慧不二合一，获得第四灌顶，观想即身证悟真如智慧，安住于心性无造作状态中。
第二，正行：
密续中说："心所生起的污浊完全平息，确定心性法界，不二本初平等安住，此乃了义精要教授。"此说明调伏心所生起的浑浊，观察心性法界，安住于不二本初状态。
首先，前行的体验达到标准而生于相续时，于寂静处，彻底斩断所有散乱分别的联系，完全放下，无所依靠安住。以坚定誓言"未生殊胜证悟之前，决心安住修行之地"，端坐于舒适座垫上，摆正身体要点，安置正念，从皈依到上师瑜伽，一心专注修持。上师融入自身后，于智慧意识合一状态中，如同疲惫后休息一般，对三时的任何分别念都不作意，轻松放松。对于根器最上者，仅此即可自然安住于禅定中。


 དབང་པོ་འབྲིང་དེས་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེ་བར་མ་ནུས་ན༔ བསྐྱེད་བཟླས་ལ་སེམས་འཛིན་པར་བྱ་སྟེ༔ སྔོན་འགྲོ་ཇི་ལྟར་རིགས་པས་རྒྱུད་སྦྱངས་ནས༔ དངོས་གཞི་གསལ་འདེབས་པའི་ཚིག་བཤད་ནི༔ འདོན་སྒོམ་ཟུང་དུ་འཇུག་པས༔ ཧྲཱི༔ སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་གཉུག་མའི་ངང༔ འགག་མེད་ཧྲཱིཿཡི་སྒྲ་གདངས་ཀྱིས༔ སྣང་སྲིད་དངོས་འཛིན་དབྱིངས་སུ་ཡལ༔ དེ་ལས་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཀུན༔ པདྨ་དྲ་བའི་ཞིང་གི་གཞིར༔ རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་དང༔ རིན་ཆེན་
གཞལ་མེད་ཁང་བཟང་དབུས༔ པད་ཉི་ཟླ་བའི་གདན་གྱི་སྟེང༔ བདག་ཉིད་བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་དངོས༔ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་པདྨའི་རྒྱལ༔ དམར་གསལ་པདྨ་རཱ་གའི་མདངས༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་དང་པོ་གཉིས༔ ཐལ་སྦྱར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་བསྣམས༔ འོག་མ་ཕྲེང་བ་ཨུཏྤལ་འཆང༔ པང་དུ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་དམར༔ ཌཱ་རུ་ཐོད་ཆང་འཛིན་པས་འཁྲིལ༔ གཉིས་ཀ་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་དང༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན༔ ཞི་ཆགས་ཅུང་ཟད་ཁྲོས་པའི་ཉམས༔ རྡོ་རྗེ་པདྨའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས༔ སྣང་སྟོང་འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འགྲོ་འདུལ་སྲས༔ ཕུང་པོ་འབྱུང་བ་རིགས་ལྔ་ཡུམ༔ ཚོགས་ཡུལ་སེམས་དཔའ་ལྕམ་དྲལ་དང༔ ཉོན་མོངས་རང་གྲོལ་ཐུབ་པ་དྲུག༔ ལྟ་བ་དུས་བཞི་སྒོ་སྐྱོང་ཚོགས༔ དུས་གསུམ་རྟོག་ཚོགས་རྣམ་དག་པ༔ བདེ་གཤེགས་ཁྲག་འཐུང་རབ་འབྱམས་ལྷ༔ ཉི་མ་དང་ནི་འོད་ཟེར་བཞིན༔ མ་བསྐྱེད་ཡེ་རྫོགས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ སྤྱི་བོར་པད་ཉི་ཟླ་སྟེང་དུ༔ རྩ་བའི་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་སྐུ་མདོག་དམར༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ བརྒྱུད་གསུམ་བླ་མའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ༔ ཀུན་ཀྱང་ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཚོན་ལྟར༔ སྣང་ལ་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པ༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་གྱུར༔ ཅེས་གསལ་བཏབ་ལ་བཟླས་པའི་དམིགས་པ་ནི༔ ཐོག་མར་སྤྱི་བོའི་བླ་མ་ལ་མོས་གུས་རྩེ་
གཅིག་པས་གསོལ་བ་གདབ༔ དབང་བཞི་ལེན་པའི་དམིགས་པ་དང་བཅས་བསྙེན་སྔགས་ཅུང་ཟད་བཟླས་མཐར༔ བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ དགྱེས་པ་ཆེན་པོས་རང་ལ་ཐིམ༔ བྱིན་བརླབས་ཐུགས་ཡིད་གཅིག་ཏུ་འདྲེས༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་གྱུར༔ ཅེས་བརྗོད་ཅིང་མཉམ་པར་བཞག༔ དེ་ནས་ཡི་དམ་གྱི་བཟླས་པ་ནི༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་དབུས༔ ཧྲཱིཿཡིག་དམར་གསལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ འོད་ཟེར་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་འཕྲོས༔ རབ་འབྱམས་བདེ་གཤེགས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དབྱིག༔ ལྷ་སྔགས་ཕྱག་མཚན་རྣམ་པ་རུ༔ ཆར་ལྟར་བབས་ཏེ་བདག་ལ་ཐིམ༔ སྒྲིབ་དག་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་བཟླ༔ ལས་སྦྱོར་ནི༔ སླར་ཡང་བདག་ཉིད་ལུས་དཀྱིལ་གྱི༔ ལྷ་ལས་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་འཕྲོས༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས༔ འཕགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་དྷཱུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ མ་མ་སརྦ་སཏྭ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའང་ཅི་རིགས་བཟླའོ༔ དེ་ལྟ་བུའི་བསྐྱེད་བཟླས་ཅུང་ཟད་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས༔ དངོས་གཞི་ལུས་གནད་བསྲང༔ རླུང་རོ་བསལ་ལ་ནང་དུ་བར་རླུང་ཙམ་བསྟེན༔ ཡིད་ཀྱིས་ལྷ་སྐུའི་གསལ་ཆ་འདོན༔ གསལ་སྣང་
ཐོན་པ་དང༔ རང་སེམས་དང་ལྷ་སྐུ་དབྱེར་མེད་དུ་བསྲེས་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འཇོག༔ དེའི་ངང་ལ་རྣམ་རྟོག་གང་སྐྱེས་ཐོལ་སྐྱེས་རྦད་ཀྱིས་བཅད་ལ་སེམས་གཟུང༔ རེས་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་གསལ་བཏབ་ལ་དེ་དང་སེམས་བསྲེས་ཏེ་འཇོག༔ མཐར་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿཡིག་ཁོ་ན་ལ་རླུང་སེམས་བསྡུས་ཏེ་མཉམ་པར་འཇོག་པ་ནི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་གཙོ་བོ་ཡིན་ནོ༔

以下是简体中文直译：
对于中等根器者，若不能生起禅定，应持咒修生起次第摄心。先以适当前行净化相续，然后正行明观的文句是：
念诵修持结合一体："赫日"（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：赫日）心性无造作本初中，无碍赫日声音韵，现有实执融法界。由此器世界一切，莲网刹土为基础，金刚守护轮围绕，珍宝无量宫殿中，莲花日月垫之上，自身一切善逝体，世间自在莲花王，红色明亮如红宝，一面四臂初二手，合掌持五股金刚，下手持珠与青莲，怀中拥抱智慧母，红色持鼓与颅器，二者皆以花鬘饰，丝绸珍宝骨饰严，寂静爱慕微忿相，金刚莲花跏趺坐，安住显空五色界，方便智慧调众子，蕴界皆为五部母，识境菩萨偶母众，烦恼自解六胜尊，见解四时护门众，三时分别念清净，善逝饮血无量尊，如同日与光芒般，无生本圆任运成。
顶上莲日月座上，根本上师金刚持，莲花生尊身红色，持杵铃拥佛母立，三传上师云聚现。一切如水月彩虹，虽现无有自性成，誓言智慧无二体。
如是明观后持咒观想：
首先对顶上上师以专一信心祈请，观想接受四灌顶并略诵近修咒语后：上师乌金金刚持，以大欢喜融入我，加持心意合为一，智慧生于相续中。如是念诵并入等持。
然后本尊持咒：
心间日月交合中，赫日（藏文：ཧྲཱིཿ）字红光明咒环绕，光芒以供养方式放射，令无量善逝生欢喜，身语意之智慧财，以本尊咒印之形，如雨降下融入我，净障获得加持力。"嗡玛尼贝美吽赫日"（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡宝石莲花吽赫日，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽赫日）如是持诵。
事业修法：
复次自身身坛城，本尊放光遍虚空，震撼三界轮回底，成为圣者身语意。"嗡阿吽赫日嗡玛尼贝美吽度玛嘎耶那玛梭哈"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་དྷཱུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ oṃ maṇi padme hūṃ dhūma ghaye nama svāhā，梵文天城体：ओं आः हूं ह्रीः ओं मणि पद्मे हूं धूम घये नम स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః ఓం మణి పద్మే హూం ధూమ ఘయే నమ స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿吽赫日嗡宝石莲花吽烟供礼敬梭哈，汉语拟音：嗡阿吽赫日嗡玛尼贝美吽度玛嘎耶那玛梭哈）"菩提其塔玛哈苏卡纳那达图阿"（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔，梵文拟音：bodhi citta mahā sukha jñāna dhātu āḥ，梵文天城体：बोधि चित्त महा सुख ज्ञान धातु आः，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త మహా సుఖ జ్ఞాన ధాతు ఆః，汉语字面意义：菩提心大乐智慧界阿，汉语拟音：菩提其塔玛哈苏卡纳那达图阿）"嗡如鲁如鲁吽久吽"（藏文：ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ，梵文天城体：ओं रु लु रु लु हूं भ्यो हूं，梵文泰卢固体：ఓం రు లు రు లు హూం భ్యో హూం，汉语字面意义：嗡如鲁如鲁吽久吽，汉语拟音：嗡如鲁如鲁吽久吽）"玛玛萨尔瓦萨埵巴庞克雷夏尚丁库如梭哈"（藏文：མ་མ་སརྦ་སཏྭ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：mama sarva satva pāpaṃ kleśa śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：मम सर्व सत्व पापं क्लेश शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：మమ సర్వ సత్వ పాపం క్లేశ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：我与一切众生罪障烦恼平息做吧梭哈，汉语拟音：玛玛萨尔瓦萨埵巴庞克雷夏尚丁库如梭哈）等适量持诵。
如此略修生起次第持咒为前行后，正行中端正身体，排除浊气，内持一点气息，意念中明显观想本尊身，生起明晰清晰感受，将自心与本尊无二合一专注安住。于此状态中，对任何忽然生起的分别念立即斩断而摄心。有时明观心间咒鬘与心融合安住。最终将气心摄于心间命脉赫日（藏文：ཧྲཱིཿ）字上入等持，此乃禅定之主要精要。


 ཐུན་འཇོག་པ་ན༔ སྣོད་བཅུད་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཀུན༔ ཧྲཱིཿཡིག་ལ་ཐིམ་འོད་གསལ་ངང༔ སླར་ཡང་མ་བཅོས་རྩ་བའི་ལྷ༔ མཁའ་ལས་འཇའ་ཚོན་བཞིན་དུ་ཤར༔ དགེ་བ་འདི་ཡིས་བདག་གཞན་ཀུན༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ནས༔ སྲིད་ན་འགའ་ཡང་མི་གནས་པར༔ ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ ཅེས་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་ཐུན་ཆུང་ལ་གྲངས་མང་བའི་ཚུལ་གྱིས་བསླབས་པས་ལྷ་སྐུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གསལ་སྣང་གི་ངང་དུ་སེམས་བྱུང་གི་རྙོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཤིན་སྦྱངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བརྟན་པོ་ཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔ གལ་ཏེ་དབང་པོ་ཐ་མ་དེས་ཀྱང་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྐྱེ་བར་མ་ནུས་ན༔ མཚན་མའི་རྟེན་ལ་སེམས་འཛིན་པར་བྱ་སྟེ༔ རང་གི་མདུན་ཉེ་རིང་འཚམ་པར༔ སྐུ་དང་ཡིག་འབྲུ་ཤིང་བུ་རྡེའུ་སོགས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བརྟན་པར་བཞག༔ བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནད་དུ་བསྣུན༔ བླ་མ་དང་རང་སེམས་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས་པའི་ངང་ལ་ཅུང་ཟད་ངལ་བསོ༔ དེ་ནས་ལུས་གནད་བསྲང༔ རླུང་རོ་བསལ༔ མིག་ཟིམ་བུས་དམིགས་པའི་རྟེན་
ལ་བལྟ་ཤེས་པ་ཙམ་བྱས་ཏེ་རླུང་ཕྱིར་འཛིན་དང་བཅས་ཡིད་མིག་རླུང་གསུམ་དང་དམིགས་རྟེན་དབྱེར་མེད་དུ་བསྲེས་ལ་འཇོག༔ དེའི་ངང་ལས་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ལང་ལོང་དུ་གཡོ་བ་ངོས་ཟིན་པར་བྱས་ཏེ་ཐོལ་གྱིས་ཤར༔ ཧྲིག་གིས་རིག༔ རྦད་ཀྱིས་བཅད་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་པ་ཁོ་ན་ལམ་དུ་བསླང་བར་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་གོམས་པས་ཏིང་ངེ་འཛིན་མི་སྐྱེ་བ་མི་སྲིད་དོ༔ དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐབས་སུ་བསམ་གཏན་ལ་མངོན་པར་མི་སྤྲོ་བའི་ལེ་ལོའི་གཉེན་པོར༔ ངོ་བོ་རྩོལ་བ་དང༔ ཁྱད་པར་འདུན་པ་དང༔ རྒྱུ་དད་པ་དང༔ འབྲས་བུ་ཤིན་སྦྱངས་མཐར་ཕྱིན་པ་ལ་བསླབ༔ གདམས་ངག་བརྗེད་པའི་གཉེན་པོར་དམིགས་པ་མ་བརྗེད་པའི་དྲན་ཤེས་བསྟེན༔ ལྷག་པར་བྱིང་རྒོད་ཀྱི་གཉེན་པོར་བྱིང་ན་ལྟ་སྟངས་མཐོ་སར་གཏོད༔ རླུང་དྲག་ཏུ་བསལ༔ ཤེས་པ་ཧུར་ཕྱུང༔ སྤྱོད་ལམ་བསིལ་བར་བྱ༔ རྒོད་ན་ལྟ་སྟངས་སྨད༔ རླུང་དལ་བུར་འགྲོ་འོང་བྱ༔ ལུས་སེམས་ཁོང་ཀློད༔ སྤྱོད་ལམ་དྲོ་བར་བྱ༔ བྱིང་རྒོད་ཀྱི་གཉེན་པོ་འདུ་མི་བྱེད་པ་ལ་མངོན་པར་འདུ་བྱེད་པའི་དྲན་ཤེས་ཤུགས་དྲག་ཏུ་བསྟེན༔ འདུ་བྱེད་རྩོལ་སེམས་ཆེ་བས་རྣལ་དུ་མི་གནས་པའི་གཉེན་པོར་བཏང་སྙོམས་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ༔ དེ་ལྟར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཉེས་པ་བསལ་བའི་གཉེན་པོ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྟེན་པས་སེམས་ནང་དུ་རྩེ་གཅིག་པར་འཇོག་པ་དང༔ རྣམ་རྟོག་གི་དབང་དུ་མི་བཏང་བར་རྒྱུན་དུ་འཇོག་པ་དང༔ དམིགས་པ་གཞན་དུ་བློ་འཕྲོ་ན་རྩ་བའི་དམིགས་པ་ལ་གླན་ཏེ་འཇོག་པ་དང༔ དེའི་ངང་དུ་དྲན་ཤེས་ཀྱིས་བསྒྲིམས་ཏེ་གནས་པ་
བརྟན་པོ་ལ་ཉེ་བར་འཇོག་པ་དང༔ དེ་ལས་ཀྱང་འཕྲོ་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡོན་ཏན་ལ་སྤྲོ་བས་སེམས་འདུལ་བ་དང༔ འདོད་པའི་ཉེས་དམིགས་ལ་བསམས་ཏེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ངང་དུ་སེམས་ཞི་བར་བྱེད་པ་དང༔ དབང་མེད་དུ་བྱིང་རྒོད་སྐྱེས་ན་ཐབས་དུ་མས་ཉེ་བར་ཞི་བར་བྱེད་པ་དང༔ དམིགས་པ་ལ་སེམས་གཏོད་པ་ཙམ་གྱིས་ངང་གིས་བསམ་གཏན་ལ་འཇུག་པ་རྒྱུད་གཅིག་ཏུ་བྱེད་པ་དང༔ དེ་ལ་གོམས་པས་ཇི་ཙམ་འདོད་ཀྱི་བར་དུ་སེམས་བྱུང་གི་རྙོག་པ་ཞི་བའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་འཇོག་པ་རྣམས་རིམ་མམ་ཐོད་བརྒལ་ལ་སོགས་པས་གྲུབ་ནས༔ ལུས་སེམས་ལ་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པའི་བདེ་བས་ཁྱབ༔ དེའི་ངང་དུ་སེམས་མི་གཡོ་བར་ཟིན༔ གང་འདོད་དུ་བཀོལ་བཏུབ༔ ཇི་ཙམ་འདོད་ཀྱི་བར་དུ་མཉམ་པར་འཇོག་ནུས༔ སེམས་ཟིན་པས་རླུང་ངང་གིས་ཟིན་ཏེ་དྲོད་དང༔ བདེ་བ་དང༔ མི་རྟོག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྩོལ་མེད་དུ་འཆར༔ སྤྱན་དང་མངོན་ཤེས་སོགས་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔

以下是简体中文直译：
结束座修时：器情蕴界处等一切，融入赫日（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：赫日）字光明境中，复次无造作根本尊，如虚空彩虹般显现。以此功德愿我他一切，震撼三界轮回底，无一众生住轮回，皆愿速证菩提果。
如是短座多次修持，则将于本尊大乐明显境中，一切心所染污平息，获得稳固轻安智慧。
如果下等根器者仍不能生起禅定，则应将心专注于相应对境：在自己前方适当距离处，稳固安置佛身、种子字、木棒、小石等任何适合之物，专修上师瑜伽要点。于上师与自心无二融合状态中略作休息，然后端正身体，排除浊气，微闭双眼只能看见所缘物，持外气，将意识、眼根、气息三者与所缘无二融合而安住。于此状态中，认出动荡的妄念，当念头突然升起时，立即觉知，彻底斩断，唯以等持为修道。
如此反复熟习，必定生起禅定。在所有这些情况下，对治不乐修禅定的懈怠，应学习实质精进、特性欲求、因信心及果圆满轻安。为对治忘失教言，应依靠不忘念所缘的正念正知。尤其对治沉掉时，若沉则目光上视，强力排气，振奋意志，行为取凉；若掉则目光下视，缓慢出入气，放松身心，行为取暖。对治沉掉的有为正念正知应强力依靠。对治造作勤励心过强而不安的情况，应以舍心印持。
如是适当运用对治禅定过失的方法，则能：令心内住一境性；不为分别念所控而相续安住；当心散向其他所缘时，即召回安置于根本所缘；于此状态中以正念正知调伏而稳固安住；若仍散乱，则思维禅定功德而喜乐调伏心；思维欲望过患而平静心于禅定中；若不由自主生起沉掉，则以多种方法近息平静；只需专注所缘，自然进入禅定成为一相续；熟习此道，能随意安住于心所染污平息的等持中，或依次或跳跃修持成就后，轻安乐遍满身心，于此状态中心不动摇而稳固，能随心所欲驾驭，能随意时长安住等持，因心稳固而气息自然稳定，暖相、乐受与无分别禅定无勤而生，神通与天眼等亦将成就。


 གཉིས་པ་སེམས་ཉིད་ཀྱི་རང་ཞལ་བལྟ་བ་ལ༔ དབང་པོ་རབ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་མོས་གུས་ཁོ་ན་ལ་རྩལ་དུ་བཏོན་པས་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཐུགས་ཡིད་གཅིག་ཏུ་འདྲེས༔ མོས་གུས་ཀྱི་འུར་ལངས༔ ཤེས་པ་ཀླུངས་སུ་ཕེབ༔ སེམས་ཀྱི་དྭངས་སྙིགས་ཕྱེད༔ དུས་གསུམ་གྱི་སྤྲོས་པས་མ་བཅིངས༔ གཟུང་བས་མ་གོས༔ འཛིན་པས་མ་བསླད་པའི་ད་ལྟར་གྱི་རིག་པ་སྐད་ཅིག་མ་བློ་འདས་ཡིད་དཔྱོད་དང་བྲལ་
བར་ཁོང་དུ་ཆུད༔ འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ཀློང་ལས་མི་འདའ་བའི་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་མངོན་དུ་འགྱུར་རོ༔ དབང་པོ་འབྲིང་དེ་ལྟར་མངོན་དུ་མ་གྱུར་ན༔ ཚོགས་གསག་སྒྲིབ་སྦྱོང་ལ་ནན་ཏན་དུ་བྱ༔ ཁྱད་པར་བླ་མ་ལ་མོས་གདུང་དྲག་པོས་མཚམས་སྦྱར་ནས་སྣང་བ་སེམས༔ སེམས་སྟོང་པ༔ སྟོང་པ་རིག་པ༔ རིག་པ་བློ་འདས་སྤྲོས་བྲལ་དུ་ངོ་འཕྲོད་པར་འགྱུར་ཏེ༔ དང་པོ་ནི༔ ཚོགས་དྲུག་གི་ཡུལ་དུ་གང་ཤར་བའི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སེམས་ལ་བག་ཆགས་བཞག་པའི་དབང་གིས་མེད་བཞིན་དུ་སྣང་བ་རྨི་ལམ་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཤེས་པའོ༔ གཉིས་པ་ནི༔ སེམས་དེའང་ལེགས་པར་བརྟགས་ན་ཕུང་པོ་དང་གཅིག་དང་དུ་མར་མི་གནས༔ དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་གི་གཟུགས་སུ་མེད༔ གཟུང་འཛིན་གྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པའི་སྟོང་པ་ཆེན་པོར་རྗེན་ཅེར་ཏེ་ངོ་འཕྲོད་པའོ༔ གསུམ་པ་ནི༔ སྟོང་པ་དེའང་བེམ་པོའི་སྟོང་པ་ལྟ་བུ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་མེད་པའང་མ་ཡིན་པར་སོ་སོ་རང་རིག་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་ཉམས་སུ་མྱོང་བའོ༔ བཞི་པ་ནི༔ དེ་ལྟ་བུའི་མྱོང་བ་དེའང་གཞོན་ནུའི་བདེ་བ་བཞིན་དུ་ཉམས་མྱོང་ཡོད་ཀྱང་སྨྲ་མི་བཏུབ་པ༔ བདེ་ལ་ཞེན་པ་མེད་པ༔ གསལ་ལ་མི་རྟོག་པ༔ སྟོང་མི་སྟོང་ལ་སོགས་བློའི་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལས་འདས་པ་རང་རིག་འོད་གསལ་གྱི་དགོངས་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པས་གདིང་ཐོབ་པར་གྱུར་པའོ༔
དབང་པོ་ཐ་མ་བག་ཆགས་ཀྱི་རྟོག་པར་རགས་པས་དེ་ལྟར་མངོན་དུ་མ་གྱུར་ན་བདག་མེད་གཉིས་ཀྱི་ངེས་པས་བཙལ་བར་བྱ་སྟེ༔ དེའང་ཕུང་པོ་ལ་དམིགས་ནས་བདག་དང་བདག་གིར་ལྟ་བ་ནི་གང་ཟག་གི་བདག་ཡིན་ལ༔ དེ་བདེན་པར་གྲུབ་ན་ཕུང་པོ་དང་གཅིག་དང་དུ་མ་གང་ཡང་རུང་བའི་ཚུལ་དུ་གྲུབ་དགོས་ཀྱང༔ གཅིག་ཏུ་གྲུབ་ན་ཕུང་པོ་སྐྱེ་འཇིག་བྱེད་པ་བཞིན་བདག་ཀྱང་དེ་ལྟར་བྱེད་པར་འགྱུར་ལ༔ དུ་མར་གྲུབ་ན་ཕུང་པོ་ལས་གཞན་པའི་རྫས་སུ་ཡོད་དགོས་ཀྱང་མ་དམིགས་པའི་ཕྱིར་དང༔ གཞན་ཡང་རྟག་པར་མི་རུང་སྟེ་སྐད་ཅིག་གིས་སྐྱེ་ཞིང་འཇིག་པའི་ཕྱིར་དང༔ གཅིག་པུར་མི་རུང་སྟེ་གདགས་གཞིའི་ཕུང་པོ་དུ་མར་སྣང་བའི་ཕྱིར་དང༔ རང་དབང་ཅན་དུ་མི་རུང་སྟེ་ཕུང་པོ་སོགས་བདག་ལ་རང་དབང་མེད་པར་འདོར་ཞིང་འཇིག་པའི་ཕྱིར༔ དེས་ན་ཕུང་པོ་ལྔ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཚོགས་པ་ཙམ་ལ་དམིགས་ནས་མ་རིག་པས་མངོན་པར་ཞེན་པས་བདག་དང་བདག་གི་ཞེས་བཏགས་པའི་འཁྲུལ་པ་ལས་དོན་དུ་རང་བཞིན་གྱིས་གྲུབ་པ་མེད་པར་ངེས་ཤེས་རྙེད་པར་བྱའོ༔ ཆོས་ནི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ལ་སོགས་པའི་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དེ༔ དེ་ལ་བདེན་གྲུབ་ཏུ་ཡོད་པར་འཛིན་པ་ནི་ཆོས་ཀྱི་བདག་གོ༔

以下是简体中文直译：
第二，观察心性自面：
上等根器者通过专注上师瑜伽信心，以加持转移之力，使智慧心意融为一体，信心油然而生，意识稳固安住，心识清浊分明，不被三时戏论束缚，不被所取污染，不被能取混染的当下刹那觉性，超越思维概念而内在领悟，了知轮回涅槃一切法不离真如境界的自性圆满大圆满见解当下显现。
中等根器者如未能如上证悟，应勤修积资净障，尤其通过对上师强烈信心渴慕为纽带，将能认识显现为心，心为空性，空性为觉性，觉性为超越思维离戏论。
首先，了知六识境界中所显现的一切，皆因心中习气显现而实无所有，如梦如幻。
其次，若细察此心，不住于蕴处界一多之中，无形状颜色之相，超越一切能取所取之法，直接认识为大空性。
第三，此空性并非仅为顽空死寂一无所有，而是自明自觉之本性，能亲身体验。
第四，如此体验如同青春之乐，虽有体验却难以言表，乐而无执，明而不念，超越空非空等一切思维之境，证悟自觉光明见解而获得确信。
下等根器者由于习气分别念粗重，若未能如上证悟，则应通过二无我的确定性来寻求：执着蕴身为我和我所的见解是人无我，若此真实存在，必须以一或多的方式存在于蕴中，若为一，则我应如蕴身般生灭；若为多，则应存在离蕴之实体却不可得；又不应为常，因刹那生灭；不应为一，因所依蕴为多；不应自主，因蕴等非我所控而离散毁灭。因此，应确定五蕴如幻聚集，仅因无明执着而标为我和我所的迷乱，实无自性成立。
法即蕴界处等一切事物，执着其为实有的见解是法我。
;


 དེ་ཉིད་བདེན་པར་མ་དམིགས་པའི་ཚུལ་ནི༔ བེམ་པོའི་གཟུགས་སུ་སྣང་བ་རགས་པ་ཐམས་ཅད་རིམ་པར་བསིལ་ན་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་བར་དུ་འགྱུར་ལ༔ དེའང་རྡུལ་ཕྲ་ཆ་
མེད་དུ་ཐིམ་པས་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་གྲུབ་པ་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མེད་པར་ཐག་བཅད༔ ཤེས་པ་གཟུགས་ཅན་མ་ཡིན་པའི་སེམས་དང་སེམས་བྱུང་ནི་འདས་པ་འགགས༔ མ་འོངས་པ་མ་སྐྱེས༔ ད་ལྟར་བའི་སྐད་ཅིག་མ་དེའང་ཁ་དོག་དང་དབྱིབས་སུ་མེད༔ ལུས་ཀྱི་ཕྱི་ནང་གང་དུའང་མི་དམིགས༔ དབང་པོ་དང་ཡུལ་གང་ལའང་མི་གནས༔ ཆུ་ནང་གི་ཟླ་གཟུགས་ལྟར་སྐྱེ་བ་དང༔ གནས་པ་དང༔ འགག་པ་ལྟར་སྣང་བའི་དུས་ཉིད་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་སྟོང་པ་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་གཟུགས་བརྙན་ཙམ་དུ་ཤེས་པར་བྱ༔ དེ་ལྟར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་གོམས་པ་དང༔ བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ལ་བརྟེན་ནས་བདག་འཛིན་གྱི་ཁུངས་སྟོང༔ གཟུང་བའི་ཡུལ་གྱིས་མ་བསླད༔ འཛིན་པའི་སེམས་ཀྱིས་མ་བཅིངས༔ གདོད་མ་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཀུན་བྱེད་རྒྱལ་པོ་སེམས་ཀྱི་གནས་ལུགས་ཆོས་སྐུ་བློ་འདས་ཀྱི་དགོངས་པ་རང་ངོ་འཕྲོད་པར་འགྱུར་རོ༔ གསུམ་པ་དབྱེར་མེད་གཉུག་མར་འཇོག་པ་ནི༔ རབ་ཀྱིས་དྲན་པས་ཟིན་ཙམ་ནས་རང་བཞིན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བསམ་གཏན་དང༔ རིག་པའི་ངོ་བོ་དབྱེར་མེད་པར་ལྷུམས་སུ་ཞུགས་ཏེ་རྟོག་ཚོགས་ཕན་མེད་གནོད་མེད་རང་གྲོལ་གཉུག་མའི་ངང་དུ་མཉམ་ཁད་དེ་གནས་པར་འགྱུར༔ འབྲིང་གིས་གནས་པ་ཤས་ཆེ་ན་གསལ་བའི་ངར་བསྐྱེད༔ གསལ་བ་ཤས་ཆེ་ན་གནས་པས་གཞི་བཟུང་སྟེ༔ དེ་གཉིས་དབྱེར་མེད་གཉུག་མའི་ངང་
བསྐྱངས་པས་རྣམ་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཆུ་ལ་རླབས་བཞིན་ཤར་གྲོལ་རྗེས་མེད་ཀྱི་ངང་དུ་གནས་ལུགས་ཀྱི་རང་ས་བཟུང༔ ཐ་མས་བདག་མེད་གཉིས་ལ་བརྟེན་ནས་སེམས་ཉིད་གཉུག་མར་གཏན་ལ་དབབ༔ ངོ་བོ་མཐོང་བ་ན་དེའི་ངང་དུ་རྩེ་གཅིག་མཉམ་པར་བཞག་པས་རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྔར་འདྲིས་ཀྱི་མི་དང་འཕྲད་པ་ལྟར་རང་སར་གྲོལ་ནས་གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་དོན་ལ་བརྟན་པ་ཐོབ་པར་བྱའོ༔ དེ་ལྟ་བུའི་ཉམས་ལེན་འདི་ལ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དབང་བཞིའི་སྙིང་པོ་མཐར་ཐུག་པ་རྫོགས་པའི་ཚུལ་རྒྱུད་ལས༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་བུམ་དབང་ལམ༔ རླུང་སེམས་རྩེ་གཅིག་གསང་དབང་ལམ༔ ཆོས་ཉིད་དོན་མཐོང་ཤེར་དབང་ལམ༔ དབྱེར་མེད་ངང་གནས་བཞི་པའི་ལམ༔ ཞེས་གསུངས་ཏེ༔ དེའང་ཟབ་མོ་ནང་གི་བསྐྱེད་རིམ་སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སེམས་ཟིན་པས་བུམ་དབང་གི་ལམ་རྫོགས༔ སེམས་གནས་པས་རླུང་ཟིན་ཏེ་དེས་དྲོད་དང་བདེ་བ་སོགས་སྐྱེ་ཞིང་རྩ་རླུང་རང་བཞིན་གྱིས་འབྱོངས་པས་གསང་དབང་གི་ལམ་རྫོགས༔ སེམས་ཉིད་གདོད་མ་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བས་ཤེས་རབ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་མཚོན་པར་བྱས་པས་གསུམ་པའི་ལམ་རྫོགས༔ དབྱེར་མེད་ཟུང་འཇུག་གཉུག་མའི་ངང་བསྐྱངས་པས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ངོ་ཤེས༔ རྩལ་རྫོགས༔ བརྟན་པ་ཐོབ་ནས་དབང་
བཞི་པའི་ལམ་རྫོགས་པ་ཡིན་ནོ༔

以下是简体中文直译：
其实无所见之方式是：将一切粗显物质形象逐层分解，最终成为微尘，微尘再融入无分微尘中，确定本性上丝毫无有自性成立。非物质形态的心与心所，过去已灭，未来未生，现在刹那亦无色相形状，不住身内身外，不依根尘，如水中月影般，于生住灭显现之时，自性本空，仅为缘起幻影，应当了知。
如此反复熟习并依靠上师加持，我执根源消失，不被所取境染污，不被能取心束缚，本初以来自性清净的遍行之王——心性法身超越思维的见解自然领悟。
第三，安住于不二本初：
上等根器者一经正念摄持，立即进入自性任运禅定与觉性本体不二的状态，各种分别念无害无益自解脱，平等安住于本初境界中。
中等根器者若定力较强，则强化明晰力；若明晰较强，则以定力稳固，保持二者不二本初状态，使一切分别念如水中波浪般生起即解脱无痕，安住实相本地。
下等根器者则依二无我确立心性本初，见到本性后，一心专注等持，一切分别念如遇故人般自然解脱，获得明空双运义理的稳固性。
关于此类修持，金刚乘四灌顶精髓究竟圆满之理，续中说：
显空双运为瓶灌道，
气心专一为秘灌道，
见实相义为智灌道，
不二中住为四灌道。
即通过深奥内在生起次第显空双运禅定一心专注摄心，圆满瓶灌之道；心稳定则气稳定，由此生暖相、乐感等，气脉自然熟练，圆满秘密灌顶之道；以本来清净之心性无漏乐体验象征自生慧智，圆满第三灌顶之道；维持不二双运本初状态，认识真如，圆满功用，获得稳固，圆满第四灌顶之道。


 གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ཁྲིད་ལ༔ དེ་ལྟ་བུའི་ཟབ་ལམ་སྒོམ་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་གྱི་རྗེས་སུ་དགེ་བ་བསྔོ་ཞིང་སྨོན་ལམ་གྱིས་རྒྱས་གདབ༔ ཐུན་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ་མི་དགེ་བ་རྩད་ནས་སྤང༔ ལུང་མ་བསྟན་གྱི་ལས་ཟིལ་གྱིས་མནན༔ སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕར་ཕྱིན་བཅུ་དང༔ ཡི་གེ་འབྲི་མཆོད་སོགས་ཐུན་མོང་གི་ཆོས་སྤྱོད་བཅུ་དང༔ ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཞལ་ནས༔ རྟེན་གསུམ་བཞེངས་དང་སྲོག་འདོན་ཟམ་པ་འཛུགས༔ མཆོད་སྦྱིན་ཁྲུས་དང་བསྐོར་བ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྣམས༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བརྩོན་པ་ང་ཡི་སྲས༔ ལུས་དེ་བོར་ནས་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ༔ ཞེས་གསུངས་པའི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཆོས་སྤྱོད་བཅུ་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཚུལ་གྱིས་འབད་པར་བྱ་སྟེ༔ དེ་ལ་ཕྱིའི་རྟེན་གསུམ་བཞེངས་པ་ནི༔ སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ལ་སོགས་པའི་སྐུ་རིས་སུ་བྲི་བའམ༔ འབུར་དུ་བཏོད་པ༔ ལུགས་སུ་བླུག་པ༔ གསུང་རབ་ཀྱི་གླེགས་བམ་འབྲི་བ༔ མཆོད་རྟེན་བཞེངས་པའམ་སཱཙྪ་གདབ་པ་སོགས་བྱ༔ ནང་ལྟར་ན་སྣང་གྲགས་རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེར་ལམ་དུ་ཁྱེར༔ གསང་བ་ལྟར་ན་སེམས་ཉིད་གཉུག་མ་མ་བཅོས་པའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག་པས༔ གཟུགས་སྣང་སྟོང༔ སྒྲ་གྲགས་སྟོང༔ ཡིད་རིག་སྟོང་དོན་གྱི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་རང་ཤར་དུ་འབྱུང་བ་ལ་བསླབ་བོ༔

以下是简体中文直译：
第三，后续引导：
如此深道修持一切座修之后，应以回向善行并以发愿印持。一切座间断时，应彻底断除不善，摄伏无记业，精勤六度十波罗蜜多，及书写经文供养等十种共同善法行。尤其如圣者所言：
"建立三依尊、放生、架设桥梁，
供养沐浴巡礼及持戒律，
为众生利益勤修者乃我子，
舍此身后当生极乐国。"
所说的十种不共善法行，应以外内密三方式精进而行：
就外在而言，建立三依尊是：绘画或雕刻、铸造佛陀、菩萨、上师、本尊等身像，抄写经函，建立佛塔或制作佛陀形象等。
就内在而言，将一切显现、声音、念头作为身语意金刚纳入道用。
就秘密而言，于心性本初无造作状态中入等持，由此形相明空、声音明空、意识明空之三金刚自然显现而修学。


 སྲོག་འདོན་པ་ནི༔ ཕྱི་ལྟར་ན་
མི་དང་དུད་འགྲོ་སོགས་ཀྱི་སྲོག་ལ་མི་འཇིགས་པའི་སྐྱབས་བྱ༔ ནང་ལྟར་ན་སྲོག་ཆགས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་འཕགས་པ་ཚེ་དཔག་མེད་ཀྱི་རྣམ་པར་བསྐྱེད་ལ་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབ་པས་དུས་མིན་གྱི་འཆི་བ་ལས་ཐར་བར་བསམ༔ ཚེ་གཟུངས་བཟླ༔ ཚེ་རིང་བའི་སྨོན་ལམ་གདབ༔ གསང་བ་ལྟར་ན་སྣང་སེམས་རོ་གཅིག་ཏུ་བསྲེས་ལ་འཆི་མེད་གཉུག་མའི་རང་ཞལ་བསྐྱང༔ ཟམ་པ་འཛུགས་པ་ནི༔ ཕྱི་ལྟར་ན་བླ་མ་དགེ་འདུན་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་མི་དང་སྲོག་ཆགས་རྒྱུ་བའི་ཆུ་ཆེན་པོ་དང༔ ལམ་འཕྲང་སོགས་ལ་ཟམ་པ་བརྟན་པོར་བཙུག༔ སྨོན་ལམ་གདབ༔ ནང་ལྟར་ན་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་དང༔ གསང་བ་ལྟར་ན་སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་གཉུག་མ་ངང་བཞག་གི་རྣལ་འབྱོར་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་བཞིན་ཟམ་མ་ཆད་པར་བསྐྱང༔ མཆོད་པ་ནི༔ ཕྱི་ལྟར་ན༔ དཀོན་མཆོག་གི་རྟེན་གསུམ་དང༔ བླ་མ་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་འདུས་པའི་ཚོགས་ལ་མཆོད་པ་དང་བསྙེན་བཀུར་སྡིག་དང་མ་འདྲེས་པར་ཅི་ནུས་སུ་བྱ༔ ནང་ལྟར་ན་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོད་པ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོ༔ གསང་བ་ལྟར་ན་འཁོར་གསུམ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག༔ སྦྱིན་པ་ནི༔ ཕྱི་ལྟར་ན༔ ཕ་མ་དང་དབུལ་ཕོངས་ནད་པ་དཀའ་ཐུབ་ཅན་སོགས་ལ་ལོག་པའི་འཚོ་བར་མི་འགྱུར་བའི་སྦྱིན་པ་སྙོམས་པར་གཏང༔ ནང་ལྟར་ན་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་གདིང་བསྐྱེད་ལ་རྣམ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་སྤར༔ ཕུང་པོ་གཟན་དུ་བསྐྱུར༔
ཤ་ཁྲག་གཅལ་དུ་བཀྲམ་ནས་བྲམ་ཟེས་སྟོན་མོ་འགྱེད་པ་ལྟར་རིགས་དྲུག་དང་གདོན་བགེགས་ལན་ཆགས་ཀུན་ལ་ལྟོས་མེད་དུ་སྦྱིན༔ གསང་བ་ལྟར་ན་སྦྱིན་པའི་ཡུལ་ཡུལ་ཅན་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་རང་གི་སེམས་ཉིད་གཅིག་པུའི་ཀློང་དུ་དགོངས་པའི་གདིངས་འཆའ༔ ཁྲུས་ནི༔ ཕྱི་ལྟར་ན་འཕགས་པའི་གཟུངས་སྒྲུབ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱས་པའི་བུམ་ཆུས་རང་གཞན་ལ་དངོས་སུ་ཁྲུས་བྱ༔ ནང་ལྟར་ན་རང་འཕགས་པར་གསལ་བའི་སྐུ་དང་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བབས་པར་བསམ་ལ་དྲི་ཆུ་བར་པས་བཀྲུ༔ གསང་བ་ལྟར་ན་སེམས་ཉིད་རིག་པ་གཅེར་བུ་དྲི་མེད་གཉུག་མའི་ངང་བསྐྱང༔ བསྐོར་བ་ལ༔ ཕྱི་ལྟར་ན༔ ཉ་སྟོང་བརྒྱད་གསུམ་སོགས་ཀྱི་དུས་སུ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་རིང་བསྲེལ་གྱི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱི་རྟེན་ལ་ལུས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་བྱ༔ ངག་ཏུ་གཟུངས་བཟླ༔ ཡིད་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་རྡུལ་ཕྲ་རབ་སྙེད་ལ་རང་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བསམ༔ ནང་ལྟར་ན་འགྲོ་འདུག་ཐམས་ཅད་བསྐོར་བར་ཤེས་པའི་དྲན་པས་ཟིན་པར་བྱ༔ གསང་བ་ལྟར་ན་རང་བྱུང་སེམས་ཉིད་འགྲོ་འོང་དང་བྲལ་བའི་དབྱིངས་སུ་ལ་བཟླའོ༔ ཚུལ་ཁྲིམས་ནི༔ ཕྱི་ལྟར་ན་དུས་བཟང་པོ་སོགས་སུ་འཕགས་པའི་སྤྱན་སྔར་ཉིན་ཞག་གཅིག་པའི་གསོ་སྦྱོང་བླང་ཞིང༔ ཡན་ལག་བརྒྱད་པའི་སྡོམ་པ་དང་ཟས་སྐོམ་སྨྱུང་བར་གནས་པས་གཟུངས་སྔགས་བཟླ༔ ནང་ལྟར་ན་སྒོ་གསུམ་སྡོམ་པ་གསུམ་དང་ལྡན་པས་གཙང་བར་བྱ༔
གསང་བ་ལྟར་ན་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང་དུ་ཉོན་མོངས་དང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་དེངས་པ་ལྟ་བུའི་ངང་བསྐྱང་ངོ༔ དེ་རྣམས་ཀྱང་ལས་དང་པོ་བ་སྔོན་འགྲོ་གསག་སྦྱོང་དང་བསྐྱེད་བཟླས་ཀྱི་སྐབས་སུ་ཕྱི་ལྟར་གྱི་ཆོས་སྤྱོད་གཙོ་བོར་བྱ༔ སེམས་བྱུང་གདུལ་བ་དང་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་སུ་ནང་གི་ཆོས་སྤྱོད་ཅི་རིགས་པ་ལམ་དུ་ཁྱེར༔ ཟུང་འཇུག་རྣལ་མའི་ཉམས་ལེན་མཉམ་གཞག་ལ་སེམས་བརྟན་པའི་སྐབས་སུ་གསང་བའི་ཆོས་སྤྱོད་ཁོ་ནའི་ངང་དུ་ལ་བཟླའོ༔

以下是简体中文直译：
放生是：就外在而言，给予人和动物等生命无畏庇护；就内在而言，观想众生顶上生起圣无量寿佛形相，甘露流注，思维解脱非时死亡，持诵长寿陀罗尼，发愿长寿；就秘密而言，融合显相与心为一味，安住不死本初自面。
架设桥梁是：就外在而言，在以上师僧众为主的人和众生所经过的大河和险路等处建立坚固桥梁，发愿祈愿；就内在而言，修持空性悲心为要义的瑜伽；就秘密而言，如水流不断地持续修持心性无造作本初安住瑜伽。
供养是：就外在而言，对三宝依尊和上师善知识集会，尽己所能做不掺杂罪业的供养承事；就内在而言，遍布虚空做禅定供养；就秘密而言，于三轮无分别性中入等持。
布施是：就外在而言，对父母、贫困者、病人、苦行者等平等给予不成为邪命的布施；就内在而言，生起空性悲心确信，将识投入法界，将蕴身作食施舍，将血肉铺展如同婆罗门摆设宴席般，无所顾忌地施予六道和债主障碍众；就秘密而言，确立布施境、能施者、施物一切皆为自心独一境界的见解。
沐浴是：就外在而言，以如法修持圣陀罗尼的宝瓶水为自他实际沐浴；就内在而言，观想自身为圣尊，从身坛城诸尊流出智慧甘露，以香水净除；就秘密而言，安住于心性觉性赤裸无垢本初状态。
巡礼是：就外在而言，在十五、三十、初八等吉日，以身体绕行含有如来舍利为心要的圣物，口诵陀罗尼，意念自己和一切众生绕行如微尘数之佛刹；就内在而言，以正念觉知一切行住皆为巡礼；就秘密而言，融入自生心性离来去之境界。
持戒是：就外在而言，于吉祥日等，在圣尊前受持一日八关斋戒，守持八支戒律和饮食斋戒，持诵陀罗尼真言；就内在而言，以三门具足三律仪而清净；就秘密而言，于无漏智慧自觉菩提心中，一切烦恼和分别念如同晴空云散般安住。
这些修持，初学者在前行积净和生起次第持咒阶段，以外在善法行为主；调伏心所和生起智慧阶段，适当将内在善法行纳入修道；在双运真实修持等持心稳固时，唯一融入秘密善法行中。


 གཞན་ཡང་བཟའ་བཏུང་བདུད་རྩིར་བརླབས་ནས་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་ལ་ཚོགས་སུ་ཕུལ་བའམ༔ ལྷ་ལ་ལྷ་ཐིམ་པའམ༔ ཆོས་ཉིད་གསལ་ཁྱབ་ཀྱི་ངང་དུ་རོལ༔ གོས་རྒྱན་སོགས་འདོད་ཡོན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདེ་བའི་ཡོ་བྱད་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པས་ལྷ་མཆོད་པའམ༔ ལྷ་ལ་ལྷ་ཐིམ་པའམ༔ སྒོ་ལྔ་རང་གྲོལ་ཆོས་ཉིད་གསལ་ཁྱབ་ཆེན་པོར་ལོངས་སྤྱོད༔ ཉལ་བའི་ཚེ་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་སེམས་བཟུང་ནས་རྣམ་རྟོག་གི་རྙོག་མ་གདུལ་བའམ༔ དེའང་མི་དམིགས་པའི་ཟུང་འཇུག་རང་རིག་པ་སེམས་ཉིད་གཉུག་མའི་རང་ཞལ་བལྟས་ལ་ངང་བསྐྱངས་ཏེ་གཉིད་ཀྱི་འོད་གསལ་གཟུང༔ རྨི་ལམ་གྱི་རྩལ་སྦྱང༔ ལྡང་བའི་ཚེ་ལྷ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པར་ཆུ་ལས་རླབས་བཞིན་དུ་ལྡང༔ ཚེ་འདིར་ཆོས་སྐུའི་དགོངས་པ་མངོན་དུ་མ་གྱུར་ན༔ འཆི་ཁར་འཚང་རྒྱ་བ་འཕོ་བའི་མཚམས་སྦྱོར་ནི༔ ནམ་
འཆི་བའི་དུས་ལ་བབ་པ་ན་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་མཛའ་བཤེས་སོགས་ལ་ཆགས་སྡང་གདུང་སེམས་ཀྱི་འཁྲི་བ་རྦད་ཀྱིས་བཅད༔ དག་པའི་ཞིང་དུ་འགྲོ་བ་ལ་སྤྲོ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་དྲན་པ་མངོན་དུ་བཞག༔ ཙོག་པུའམ་སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་ཀྱིས་འཁོད་ལ༔ ཕྱི་ལྟར་ན་རང་ལུས་སྣང་སྟོང་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་གསལ་བའི་དབུས་དྲང་པོར་རྩ་དབུ་མ་ཡར་སྣ་ཚངས་པའི་བུ་གར་ཐ་ལེར་ཟུག་པ༔ མར་སྣ་ལྟེ་འོག་གཉེར་པོ་ཆེའི་ཐད་དུ་ཁ་ཟུམ་པ༔ སྙིང་གར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་རླུང་སེམས་མི་འགྱུར་བའི་ངོ་བོ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་མར་མེ་ལྟར་གསལ་ལམ་པ༔ འཕར་ལིང་ལིང་བྱེད་པར་བསམ༔ སྤྱི་བོར་རིགས་བདག་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་གསལ་གདབ༔ འོད་དཔག་མེད་མགོན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ རླུང་སེམས་མི་འགྱུར་དྭངས་མ་ཐིག་ལེའི་གཟུགས༔ བདེ་བ་ཅན་དུ་འཕོ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཞེས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་འོག་རླུང་དྲངས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཟླ་གདན་འདར་ཤིགས་སེར་སོང༔ ཧིཀ་ཅེས་བརྗོད་པས་ཧྲཱིཿཡིག་ཐིག་ལེ་དམར་པོའི་རྣམ་པས་སྐར་མདའ་རྒྱུག་པ་ལྟར་དབུ་མའི་ལམ་ནས་སོང༔ སྤྱི་བོའི་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཞུགས༔ ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པར་བསམ༔ ཐུགས་ཡིད་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས་པའི་ངང་བསྐྱངས་རྗེས་བར་དོ་མེད་པར་བདེ་བ་ཅན་སོགས་དག་པའི་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་
འགྱུར་རོ༔ དེའང་ད་ལྟ་ནས་རྟགས་ཐོན་པ་གཅེས་པས་ཐུན་མཚམས་རྣམས་སུ་དམིགས་པ་ཡང་ཡང་གསལ་གདབ༔ ཐུགས་ཡིད་འདྲེས་པའི་ངང་བསྐྱངས་རྗེས་ཐིག་ལེ་སྔར་བཞིན་བྱུང་བ་མར་དབབ༔ སྙིང་གར་ཧྲཱིཿཡིག་གི་རྣམ་པར་བསམ༔ དེ་ལྟ་བུ་ཡང་ཡང་སྦྱང༔ མཐར་བླ་མ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་ཞུ་བ་ཚངས་བུག་བརྒྱུད༔ སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ༔ རྡོ་རྗེའི་སྲོག་གྲུབ༔ ཚངས་བུག་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་སྲ་ཞིང་འཐས་པར་བཀག་པར་བསམ་མོ༔ ནང་ལྟར་ན་བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ངང་དུ་རླུང་སེམས་བསྡུས་ཏེ་བཟུང་བས་བར་དོ་རྒྱལ་བ་ལོངས་སྐུ་རང་ཤར་དུ་འབྱུང༔ གསང་བ་ལྟར་ན་རང་བྱུང་སེམས་ཉིད་ཟུང་འཇུག་གཉུག་མའི་ངང་བསྐྱངས་ཏེ༔ རིག་པ་མིག་ལ་གཏད༔ མིག་བར་སྣང་ལ་གཏད༔ གང་ཡང་ཡིད་ལ་མི་བྱེད་པའི་དགོངས་པ་ཟང་ཐལ་གྱི་གདིང་བཟུང་བས་འཆི་བ་འོད་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ༔

 གཞན་ཡང་བཟའ་བཏུང་བདུད་རྩིར་བརླབས་ནས་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱི་ལྷ་ལ་ཚོགས་སུ་ཕུལ་བའམ༔ ལྷ་ལ་ལྷ་ཐིམ་པའམ༔ ཆོས་ཉིད་གསལ་ཁྱབ་ཀྱི་ངང་དུ་རོལ༔ གོས་རྒྱན་སོགས་འདོད་ཡོན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདེ་བའི་ཡོ་བྱད་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པས་ལྷ་མཆོད་པའམ༔ ལྷ་ལ་ལྷ་ཐིམ་པའམ༔ སྒོ་ལྔ་རང་གྲོལ་ཆོས་ཉིད་གསལ་ཁྱབ་ཆེན་པོར་ལོངས་སྤྱོད༔ ཉལ་བའི་ཚེ་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་སེམས་བཟུང་ནས་རྣམ་རྟོག་གི་རྙོག་མ་གདུལ་བའམ༔ དེའང་མི་དམིགས་པའི་ཟུང་འཇུག་རང་རིག་པ་སེམས་ཉིད་གཉུག་མའི་རང་ཞལ་བལྟས་ལ་ངང་བསྐྱངས་ཏེ་གཉིད་ཀྱི་འོད་གསལ་གཟུང༔ རྨི་ལམ་གྱི་རྩལ་སྦྱང༔ ལྡང་བའི་ཚེ་ལྷ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པར་ཆུ་ལས་རླབས་བཞིན་དུ་ལྡང༔ ཚེ་འདིར་ཆོས་སྐུའི་དགོངས་པ་མངོན་དུ་མ་གྱུར་ན༔ འཆི་ཁར་འཚང་རྒྱ་བ་འཕོ་བའི་མཚམས་སྦྱོར་ནི༔ ནམ་
འཆི་བའི་དུས་ལ་བབ་པ་ན་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་མཛའ་བཤེས་སོགས་ལ་ཆགས་སྡང་གདུང་སེམས་ཀྱི་འཁྲི་བ་རྦད་ཀྱིས་བཅད༔ དག་པའི་ཞིང་དུ་འགྲོ་བ་ལ་སྤྲོ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་དྲན་པ་མངོན་དུ་བཞག༔ ཙོག་པུའམ་སེང་གེའི་ཉལ་སྟབས་ཀྱིས་འཁོད་ལ༔ ཕྱི་ལྟར་ན་རང་ལུས་སྣང་སྟོང་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་དུ་གསལ་བའི་དབུས་དྲང་པོར་རྩ་དབུ་མ་ཡར་སྣ་ཚངས་པའི་བུ་གར་ཐ་ལེར་ཟུག་པ༔ མར་སྣ་ལྟེ་འོག་གཉེར་པོ་ཆེའི་ཐད་དུ་ཁ་ཟུམ་པ༔ སྙིང་གར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་རླུང་སེམས་མི་འགྱུར་བའི་ངོ་བོ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་མར་མེ་ལྟར་གསལ་ལམ་པ༔ འཕར་ལིང་ལིང་བྱེད་པར་བསམ༔ སྤྱི་བོར་རིགས་བདག་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་གསལ་གདབ༔ འོད་དཔག་མེད་མགོན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ རླུང་སེམས་མི་འགྱུར་དྭངས་མ་ཐིག་ལེའི་གཟུགས༔ བདེ་བ་ཅན་དུ་འཕོ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཞེས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་འོག་རླུང་དྲངས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཟླ་གདན་འདར་ཤིགས་སེར་སོང༔ ཧིཀ་ཅེས་བརྗོད་པས་ཧྲཱིཿཡིག་ཐིག་ལེ་དམར་པོའི་རྣམ་པས་སྐར་མདའ་རྒྱུག་པ་ལྟར་དབུ་མའི་ལམ་ནས་སོང༔ སྤྱི་བོའི་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཞུགས༔ ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པར་བསམ༔ ཐུགས་ཡིད་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས་པའི་ངང་བསྐྱངས་རྗེས་བར་དོ་མེད་པར་བདེ་བ་ཅན་སོགས་དག་པའི་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་
འགྱུར་རོ༔ དེའང་ད་ལྟ་ནས་རྟགས་ཐོན་པ་གཅེས་པས་ཐུན་མཚམས་རྣམས་སུ་དམིགས་པ་ཡང་ཡང་གསལ་གདབ༔ ཐུགས་ཡིད་འདྲེས་པའི་ངང་བསྐྱངས་རྗེས་ཐིག་ལེ་སྔར་བཞིན་བྱུང་བ་མར་དབབ༔ སྙིང་གར་ཧྲཱིཿཡིག་གི་རྣམ་པར་བསམ༔ དེ་ལྟ་བུ་ཡང་ཡང་སྦྱང༔ མཐར་བླ་མ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་ཞུ་བ་ཚངས་བུག་བརྒྱུད༔ སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ༔ རྡོ་རྗེའི་སྲོག་གྲུབ༔ ཚངས་བུག་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་སྲ་ཞིང་འཐས་པར་བཀག་པར་བསམ་མོ༔ ནང་ལྟར་ན་བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ངང་དུ་རླུང་སེམས་བསྡུས་ཏེ་བཟུང་བས་བར་དོ་རྒྱལ་བ་ལོངས་སྐུ་རང་ཤར་དུ་འབྱུང༔ གསང་བ་ལྟར་ན་རང་བྱུང་སེམས་ཉིད་ཟུང་འཇུག་གཉུག་མའི་ངང་བསྐྱངས་ཏེ༔ རིག་པ་མིག་ལ་གཏད༔ མིག་བར་སྣང་ལ་གཏད༔ གང་ཡང་ཡིད་ལ་མི་བྱེད་པའི་དགོངས་པ་ཟང་ཐལ་གྱི་གདིང་བཟུང་བས་འཆི་བ་འོད་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这是您所请求的简体中文直译：
此外，将饮食加持为甘露，献给蕴界处诸尊为会供，或尊融入尊，或于法性明遍之中享用。所有衣饰等一切妙欲，亦以一切形相之乐具供养诸尊，或尊融入尊，或于五门自解脱之大法性明遍中享受。睡时，心专注于心间的ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，हृः，హ్రీః，种子字，呼日）字，调伏妄念浊流，或于无缘双运自明觉心本净之自面而住，持取睡眠光明，修习梦境力用。起时，如水起波，以尊与智慧之游舍而起。此生若未证得法身境界，临终成就迁识之方法是：
当命终之时，断除对身体、受用、亲友等的贪嗔执著，以欢喜心前往净土，令正念现前。以跏趺坐或狮子卧姿安住。外相上，观自身为明空光明本性，中央正直的中脉，上端通至梵穴清晰可见，下端止于脐下秘处并闭合。心间月轮上，观想气心不变本性之红色ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，हृः，హ్రీః，种子字，呼日）字如灯火般明亮清晰，闪烁不定。头顶观想根本上师乌金金刚持大尊形象，念诵："无量光佛怙主上师金刚持，乌金仁波切前我作祈请，气心不变明澈明点相，祈请加持往生极乐国。"如是专一祈请后，下气牵引，月轮动摇颤抖。念诵"ཧིཀ"（藏文，hik，हिक्，హిక్，种子字，嘿克）时，ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，हृः，హ్రీః，种子字，呼日）字如红色明点，似流星般经中脉通道而上，从头顶上师父母交合处进入，融入其心间。保持与上师心意无别融合的状态后，将无中阴而生于极乐等净土。
从现在起，重要的是要生起验相，因此于每座间隙反复明观此观想，于心意融合状态后，如前将明点下降，观想于心间为ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，हृः，హ్రీః，种子字，呼日）字形。如此反复修习。最后，上师融化为不死甘露之本性，经梵穴入，融入心间ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，हृः，హ్రీः，种子字，呼日）字，金刚命脉成就。观想梵穴被坚固紧密的金刚杵封闭。
内相上，于生圆双运三摩地中收摄气心而持，则中阴将显现为自现报身佛。秘密上，保持自生心性双运本初状态，觉性专注于眼，眼专注于虚空，持守无所作意之通透境界，则死亡光明将现证为法身。


 གཞན་ཡང་རྣམ་པ་ཀུན་ཏུ་མི་རྟག་དང་ངེས་འབྱུང་གི་ལྕག་གིས་བསྐུལ༔ བླ་མའི་མོས་གུས་ལམ་གྱི་སྲོག་ཏུ་བཟུང༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གནས་ལུགས་མ་རྟོགས་པས་རྨི་ལམ་ལྟར་འཁྲུལ་པ་ལ་ཕ་མ་དྲིན་ཅན་ཡིན་པའི་ངེས་པས་མཚམས་སྦྱར་ནས་རྨི་ལམ་དང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུས་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་དྲག་ཏུ་བསྐྱེད༔ རང་གི་བདེ་བ་དང་དགེ་བའི་རྩ་བ་ཐམས་ཅད་
ལྟོས་མེད་དུ་བཏང༔ གཞན་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དང་ཀུན་འབྱུང་ཐམས་ཅད་དོགས་པ་མེད་པར་བླང༔ རྗེས་སུ་ཡི་རང་བའི་དགའ་བ་ཁྱད་པར་ཅན་བསྐྱེད༔ དེ་ཐམས་ཅད་རང་རིག་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀློང་ཆེན་དགོངས་པའི་ངང་ལས་མི་འདའ་བར་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱིས་གནད་ནས་བཟུང༔ ལམ་དུ་བསླང༔ རྒྱན་དུ་ཁྱེར་བར་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་ཉམས་སུ་བླངས་པ་ལས་རྟགས་དང༔ དྲོད་དང༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་འཆར་བའི་ཚུལ༔ བསྐྱེད་བཟླས་ཀྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བརྩོན་པས༔ རབ་དངོས༔ འབྲིང་ཉམས༔ ཐ་མས་རྨི་ལམ་དུ་བླ་མ་ཡི་དམ་གྱི་ཞལ་མཐོང༔ སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་ཐོས༔ ཏིང་འཛིན་དང་མངོན་ཤེས་འཆར༔ སྒྲུབ་ཁང་བག་དྲོ་ཟིལ་ཆེ༔ སྒྲུབ་རྫས་འཕེལ་ཞིང་འོད་འབར་བ་སོགས་འབྱུང༔ ཁྱད་པར་བདེ་རླུང་ལྷ་སྐུ་ལ་སེམས་ཟིན་པས་རྟོགས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་འཆར་ཞིང་བློ་བཀོལ་དུ་བཏུབ༔ ཉམས་དགའ༔ བག་ཕེབས༔ འདོད་བློ་ཞིག་པ་ནི་མཆོག་གི་རྟགས་སོ༔ དེ་ནས་སེམས་བྱུང་གི་རྙོག་མ་གདུལ་བས༔ དང་པོ་རྟོག་པ་མང་བ་སྙམ་བྱེད༔ དེ་ནས་རེས་ཟིན༔ བར་དུ་སེམས་སེམས་བྱུང་མཉམ༔ མཐར་གནས་པ་ཤས་ཆེ༔ ཚད་ཕྱིན་པ་ན་གནས་པ་འབའ་ཞིག་གི་ངང་དུ་ལུས་དང་སེམས་ལ་ཤིན་སྦྱངས་ཀྱི་བདེ་བས་ཁྱབ༔ ལུས་ཡོད་དུ་མི་ཚོར༔ དབུགས་ཀྱི་འགྱུ་བ་དལ༔ གཞན་གྱི་སེམས་ཤེས་པ་སོགས་གསལ་སྣང་སྐྱེའོ༔ ལྷག་པར་སེམས་
ཉིད་གཉུག་མ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ངོ་འཕྲོད་ནས་བསྐྱངས་པས་ཀ་དག་སྣང་བ་བཞིའི་རྩལ་རྫོགས་པའི་ཚུལ་རྒྱུད་ལས༔ སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་མཐོང༔ ཟུང་འབྲེལ་ཉམས་མྱོང་གོང་དུ་འཕེལ༔ སྣང་ཤེས་རིག་པ་ཚད་ལ་ཕེབས༔ ཆོས་ཅན་འཁྲུལ་པ་དབྱིངས་སུ་ཟད༔ ཅེས་པས་སེམས་ཉིད་གཉུག་མ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཚིག་དང་དཔེ་ལས་འདས་པའི་ཆོས་ཉིད་སོ་སོ་རང་རིག་པས་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་ཞིང་རང་ངོ་རང་གིས་ཤེས་པ་ནི་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ༔ དེ་ལྟར་མཐོང་བའི་དོན་ཟུང་འཇུག་བློ་བྲལ་གྱི་ངང་བསྐྱངས་པས་འཁོར་འདས་ཀྱི་རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དེ་ཁོ་ནར་ཐག་ཆོད་ཅིང་མཉམ་རྗེས་དབྱེར་མེད་དུ་རྟོགས་པའི་རྩལ་རྫོགས་པ་ནི་ཉམས་གོང་འཕེལ༔ སྣང་ཤེས་རོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་ཏེ་འགྱུར་མེད་ཀྱི་བརྟན་པ་ཐོབ་པ་ནི་རིག་པ་ཚད་ཕེབས༔ བསྒོམ་བྱ་སྒོམ་བྱེད་ལ་སོགས་པའི་གཉིས་སྣང་གི་ཆོས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་གཉུག་མའི་དབྱིངས་སུ་ཟད་ནས་གནས་ལུགས་མཐར་ཕྱིན་པ་ནི་ཆོས་ཉིད་ཟད་པ་སྟེ༔ དེའི་ཚེ་ལུས་རྡུལ་ཕྲན་དུ་དེངས༔ སེམས་ཉིད་ཆོས་སྐུར་གྲོལ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་ཁ་ཕྱོགས་མེད་དུ་ཤར་བས་གཞན་དོན་རྒྱུན་མི་འཆད་པའི་མཐར་ཐུག་གི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་འགྱུར་བ་ཡིན་ནོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སེམས་ཉིད་གཅེར་མཐོང་གི་ལག་ཁྲིད་གབ་པ་མངོན་དུ་
ཕྱུང་བའི་རིམ་པའོ༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟ་བུའི་ལམ་ཟབ་མོ་ཉམས་སུ་ལེན་པར་བྱེད་པ་ལ༔ སྔོན་དུ་དབང་གིས་རྒྱུད་སྨིན་ཅིང་དམ་ཚིག་རྣམ་པར་དག་པས་གཞི་བཟུང་དགོས་པས་ན་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ་སྟེ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་རྫོགས་ཤིང་སྔགས་ཀྱི་ལག་ལེན་ལ་དབང་འབྱོར་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ས་གཞི་ལས་སུ་རུང་བར་བྱ་བ་དང༔ ལྷག་པར་གནས་པས་གཞི་བཅའ་བ་དང༔ བསྙེན་ཅིང་བསྒྲུབས་པས་ནུས་ལྡན་དུ་བྱ་བ་དང༔ འཇུག་ཅིང་དབང་བསྐུར་བས་སྨིན་པར་བྱ་བའོ༔

这是您所请求的简体中文直译：
此外，在一切情况下以无常和出离之鞭策励；将上师信心执为道之命脉；思维一切众生因未了悟实相而如梦幻般迷乱，以确信他们是恩亲父母为前提，强烈生起如梦如幻般的慈爱与悲悯；毫无顾虑地施予自己的一切快乐与善根；毫不犹豫地接受他人的一切痛苦与集因；生起殊胜随喜之欢悦心。所有这些皆不离自明菩提心广大境界意趣之中，以空性悲悯为精要，从要害处把握，化为道路，当做装饰而受持。
如此修习后，征相、暖相及智慧在心续中生起之方式：若精勤于生起次第和持诵的近修成就，上等者将实际见到上师本尊之面，中等者将在定境中见，下等者将在梦中见上师本尊之面，听闻咒语之声，生起三摩地与神通，修法处温暖充满威德，修法物增长并放光等。尤其是当乐气与本尊身相结合，心意稳固时，特殊证悟将生起，心易于驾驭，体验愉悦，心情舒畅，欲望消失——这些是最上之征相。
此后，调伏心所之浊流时，最初感觉妄念增多，然后有时能把握，中间心与心所平等，最后主要是安住。达到标准时，唯一安住的状态中，轻安乐遍满身心，感觉不到身体的存在，呼吸变得缓慢，能知他心等明显体验生起。
尤其是，当识别心性本初自生智慧并保持时，本净四光明的力用圆满，如经续所言："直见心之法性，双运体验日增上，显明觉受达圆满，现象迷乱尽于界。"即心性本初自生智慧，超越言语与譬喻之法性，由各自自证智慧直接亲见并自知自明，是为法性现证。如是见到后，在双运离戏之境界中保持，轮回涅槃一切妄念皆于彼性中决断，了知等持与后得无别，力用圆满，是为体验增上。显现与能知融为一味，获得不变之稳固，是为觉受圆满。所修所能修等一切二元现象皆尽于法性本初界中，究竟实相，是为法性穷尽。此时，身体化为微尘，心性解脱为法身，智慧的力用无所偏向地显现，利他事业不断，最终果位得以现前。
上师本尊大悲莲花寂怒游舍总集如意宝大圆满心性赤裸见之直接引导，隐密显露之次第。萨玛雅（藏文，samaya，समय，సమయ，誓言，萨玛雅）。
修持如是甚深道时，需先以灌顶成熟心相续，以清净誓言为基础，故当讲说灌顶仪轨。由圆满近修成就、精通密咒实修的金刚上师，使地基适宜作业，以超胜加持而奠基，以近修成就而使具力，以引导灌顶而使成熟。


 དང་པོ་ནི༔ རྒྱུད་དང་མན་ངག་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་ལེགས་པར་བརྟགས་པས་ས་ཕྱོགས་རུང་བར་ཤེས་ནས་སྣང་བ་ལ་རིན་གྱིས་བཅལ་ནས་ཉེ་འཁོན་མེད་པར་བྱ༔ མི་སྣང་བ་གནས་དང་གཞིའི་བདག་པོ་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ནས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ༔ ཁྱད་པར་མཎྜལ་ཚོམ་བུ་མཆོད་པ་བཅས་བཤམས་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ རང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ས་འོག་ནས་སའི་ལྷ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས༔ དགྱེས་ཤིང་འཛུམ་པའི་མདངས་ཕྱུང་སྟེ་འཁོད་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་པྲྀ་ཐཱི་དེ་ཝཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷཱུཉྫ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་གཏོར་མ་འབུལ༔ ཉེར་སྤྱོད་ཀྱིས་མཆོད༔ འཇིག་རྟེན་ས་ལ་མངའ་མཛད་པ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་མ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན༔ ས་ཡི་ལྷ་མོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་
དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ༔ བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་ལྟར༔ བདག་ཀྱང་གནས་འདིར་བདུད་ཀྱི་སྡེ༔ བཅོམ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་བགྱིད་འཚལ་ན༔ ས་འདི་བདག་ལ་བསྩལ་བར་མཛོད༔ ཅེས་བརྗོད་པས་དགྱེས་བཞིན་དུ་གནང་བ་བྱིན་ནས༔ འོད་ཟེར་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བའི་རྣམ་པས་སའི་གཞི་དེར་ཐིམ་པས་བཀྲ་ཤིས་པའི་གཟི་བྱིན་འབར་བར་བསམ༔ སླར་ཡང་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུྃ་འབར་བ་དང་བཅས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་སའི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་སྦྱངས༔ ས་གཞི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ༔ ཧཱུྃ་གི་གླུ་བླངས་ཤིང༔ ཛྙཱ་ན་བཛྲ་བྷཱུ་ཁཾ་ཨ་ཨ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་མཉམ་པར་བཞག་གོ༔ དབང་མཆོག་གི་ཕུར་བུ་རྟ་མགྲིན་དུ་གསལ་བ་འོད་ཟེར་དམར་པོའི་དྲྭ་བས་ཕྱོགས་ཀུན་ཁྱབ་པས་ས་གཞི་དབང་དུ་བྱས་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཞིའི་ནུབ་བྱང་དུ་གདབ༔ ནག་ཕྱོགས་ཀྱི་བགེགས་རིགས་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་བསྐྲད༔ སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བརྟན་པར་བསྒོམ་མོ༔ གཉིས་པ་ལྷག་པར་གནས་པ་ལ་གཉིས༔ མཚམས་བཅད་པ་དང༔ ལྷག་གནས་དངོས་སོ༔ དང་པོ་ཐོག་མར་ཕྱི་མཚམས་རྒྱལ་ཆེན་བཞི་ལ་བཅོལ་བ་ནི༔ སྒྲུབ་པའི་ཁང་པ་ལས་ཕྱོགས་བཞིར་ཅུང་ཟད་དཔགས་པའི་སར་ཐོ་བརྟན་པོར་བཙུག༔ སྐུ་དང་སྔགས་
བྱང་མཆོད་གཏོར་སོགས་བཤམས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རི་རབ་ཀྱི་ཤར་ཕྱོགས་ནས་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཡུལ་འཁོར་སྲུང་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་པར་བཞུགས་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་དང༔ སྔགས་མཐར་གཏོར་སྔགས་བཏགས་པས་གཏོར་མ་དང་ཉེར་སྤྱོད་ཕུལ༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་ཕྱོགས་སྐྱོང་མཛད་ཡུལ་འཁོར་སྲུང༔ དྲི་ཟའི་དཔུང་དང་བཅས་རྣམས་ལ༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ༔ སྲུང་བ་མཚམས་ཀྱི་ལས་མཛོད་ཅིག༔ སྔགས་ཀྱི་མཐར་ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར་བ་དང་བཅས་བརྟན་པར་བཞུགས༔ བཀྲ་ཤིས་བརྗོད༔ དེ་བཞིན་ཕྱོགས་སོ་སོར་ལྷ་སྔགས་ཁ་བསྒྱུར་ཏེ་བྱའོ༔

这是您所请求的简体中文直译：
首先，按照续部与口诀中所说，通过详细观察而了知地点适宜后，对于可见者，以财物计量而消除纠纷；对于不可见者，如地方与基地的主人，应供养食子而委托事业。尤其是陈设曼荼罗堆与供品后加持之。自身明观为大悲尊，从心间放射光芒，从地下迎请地神女及眷属。观想她们欢喜微笑地安住，诵：
"ཨོཾ་པྲྀ་ཐཱི་དེ་ཝཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷཱུཉྫ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི"（藏文，oṃ pṛthī devī sa parivāra idaṃ baliṃ bhūñja kha kha khāhi khāhi，ॐ पृथी देवी स परिवार इदं बलिं भुञ्ज ख ख खाहि खाहि，ఓం పృథీ దేవీ స పరివార ఇదం బలిం భుఞ్జ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，嗡地神与眷属受此食子食啊食啊，嗡波日替德威萨巴日瓦拉伊当巴令布杰卡卡卡嘻卡嘻）
如是献食子，以妙供供养，诵："主掌世间地，菩提心幻化，地神女眷属，供养礼赞拜。如同善逝行，我于此处欲，降伏魔军众，当建坛城故，此地赐与我。"
如是祈请，她欢喜允许，以燃烧珍宝形式的光芒融入地基，观想吉祥威光炽盛。再次从自心间放射带有燃烧ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）字的光芒，净除地之一切过失，观想地基成为无二智慧虚空本性，唱诵ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）音，并念诵："ཛྙཱ་ན་བཛྲ་བྷཱུ་ཁཾ་ཨ་ཨ"（藏文，jñāna vajra bhū khaṃ a a，ज्ञान वज्र भू खं अ अ，జ్ఞాన వజ్ర భూ ఖం అ అ，智金刚地空阿阿，纳那巴札布康阿阿）后入定。
观想殊胜橛为马头明王，红光网遍覆诸方，摄服大地，诵：
"ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ"（藏文，oṃ padmāntakṛta hayagrīva ha ha hi hi hūṃ hūṃ phaṭ，ॐ पद्मान्तकृत हयग्रीव ह ह हि हि हूँ हूँ फट्，ఓం పద్మాంతకృత హయగ్రీవ హ హ హి హి హూం హూం ఫట్，嗡莲花终结马头尊哈哈嘻嘻吽吽呸，嗡巴玛安塔克利塔哈雅格日瓦哈哈嘻嘻吽吽呸）
将此橛安于灌顶坛城基地的西北方，将食子给予黑方障碍类后驱逐之，坚固观修护轮。
第二，殊胜加持分两点：设结界与正式加持。
首先，外界由四大天王守护：在修法房屋四方稍远处插入坚固木桩，陈设身、咒、幡、供、食子等并加持。观想从自心间放射光芒，从须弥山东方迎请大天王持国及眷属，与依处不可分离地安住，诵：
"ཨོཾ་དྷྲྀཥྚ་རཱཥྚཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ"（藏文，oṃ dhṛṣṭa rāṣṭāya svāhā sa parivāra ehyehi vajra samāja jaḥ hūṃ vaṃ ho samaya satvaṃ，ॐ धृष्ट राष्टाय स्वाहा स परिवार एह्येहि वज्र समाज जः हूं वं हो समय सत्वं，ఓం ధృష్ట రాష్టాయ స్వాహా స పరివార ఏహ్యేహి వజ్ర సమాజ జః హూం వం హో సమయ సత్వం，嗡持国天王娑婆诃眷属请降临金刚集会自性三昧耶萨埵，嗡得日塔拉塔雅娑哈萨巴日瓦拉诶黑嘻巴札萨玛札札吽邦霍萨玛雅萨埵）
咒语末尾加上食子咒后献食子与妙供，诵："吽！东方守护持国天，与干闼婆军众俱，供养礼赞且顶礼，护持结界事业行！"
在咒语末尾加诵："ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ"（藏文，tiṣṭha vajra samaya satvaṃ，तिष्ठ वज्र समय सत्वं，తిష్ఠ వజ్ర సమయ సత్వం，安住金刚三昧耶萨埵，提斯塔巴札萨玛雅萨埵），同时散花，坚固安住，诵吉祥语。同样，在各方向上，更换相应天神与咒语而行持。


 བར་མཚམས་ནི་བགེགས་ལ་ཕུར་བུས་གདབ་ཅིང་མནན་པའི་ཕྱིར༔ སྒོ་དྲུང་དུ་དོང་གྲུ་གསུམ་གཏིང་ཟབ་པར་དམ་སྲིའི་ལིངྒ་དུག་ཤོག་ལ་བྲིས་པ་དང་ཐོད་ངན་སོགས་འདུ་བྱས་ལ་གསེར་སྐྱེམས་གཏང༔ དགུག་གཞུག་དྲག་ཏུ་བྱ༔ ཐོད་ངན་དུ་ཐུན་རྫས་བཅས་རྒྱས་གདབ༔ རེ་ཚལ་གྱིས་དྲིལ་བ་མནན༔ མེ་ཆུ་རླུང་གི་རྒྱས་གདབ་ཅིང་རོ་གཡམ་ལ་གླིང་བཞི་དང་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་པས་ཁ་བཅད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ མ་རིག་གཏི་མུག་རྒྱུ་ལས་བྱུང༔ ཆགས་སྡང་ཉོན་མོངས་དྲག་པོའི་གཟུགས༔ དམ་སྲི་བྱ་བའི་ལས་ངན་
ཁྱོད༔ སྔོན་ཡང་སྒྲུབ་ལ་བར་དུ་བཅད༔ ད་ཡང་གནོད་པ་རྩོམ་ལ་འདུན༔ དེ་ཕྱིར་སྙིང་རྗེ་ཁྲོས་པ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུས་དགུག༔ ཐར་མེད་ཨེ་ཡི་དབྱིངས་སུ་མནན༔ མེ་ཆུ་རླུང་གི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ༔ རྡོ་རྗེའི་གར་གྱི་བྲོ་བརྡུངས་པས༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་སེམས་མ་བསྐྱེད་བར༔ ནམ་ཡང་ལྡང་བའི་སྐབས་མེད་དོ༔

这是您所请求的简体中文直译：
中间结界是为了用橛钉住并镇压障碍：在门前挖掘三角形深坑，将誓言鬼形象画在毒纸上，放入凶骨等物质，注入金酒，强力召请摄入，于凶骨中放入修法物后加以封印，用粗毛布包裹后压下，以火水风印封印，用刻有四洲及十字纹的平石封口，诵：
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）无明愚痴因所生，贪嗔烦恼猛烈形，你这誓言鬼恶业，往昔曾障修行者，今又欲行害为志，因此悲心转忿怒，智慧金刚钩召请，无解脱阿字界中镇，火水风印皆印之，金刚舞步重踏时，未发殊胜菩提心，永无起身之机会。


 ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཡ་མ་དམ་སྲི་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ལཾ་ནན༔ ཞེས་དང་སུམ་བྷ་བརྗོད་ཅིང་བྲོ་བརྡུང༔ སྒོའི་ཡ་ཐེམ་དུ་རྟ་མགྲིན་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་སྐུ་གསོལ་བྱང་དང་བཅས་བྲིས་པ་གདགས༔ མཆོད་གཏོར་བཤམས་ཤིང་བརླབ༔ ཧྲཱི༔ དབང་ཆེན་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་འདིར་གཤེགས་ལ༔ རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་བརྟན་པར་བཞུགས༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཧི་ཧི༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པ་ལ་གཏོར་མཆོད་ཕུལ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་ཞི་བ་པདྨའི་རྒྱལ༔ གདུག་པ་འདུལ་ཕྱིར་རྔམས་པའི་གཟུགས༔ རྡོ་རྗེ་རྟ་ཡི་གདོང་པ་ཅན༔ ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་བརྟན་པར་བཞུགས༔ གསང་ཆེན་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ནང་གི་དངོས་གྲུབ་ཕྱིར་མ་གཏོང༔ ཕྱི་ཡི་
བགེགས་ཚོགས་རྒྱུན་ཆོད་ཅིག༔ ཅེས་བསྟོད་ཅིང་ཕྲིན་ལས་གསོལ༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛནྟུ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་དགྱེས་བཞིན་དུ་རྟེན་ལ་བཞུགས་ནས་ནང་གི་མཚམས་བཅད་པར་བསམ༔ གསང་མཚམས་ཁྲོ་བཅུ་རོལ་པའི་ཕུར་གདབ་ནི༔ ཕུར་བུ་བཅུ་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་འདུ་བྱས་ལ༔ རང་ཉིད་རྟ་མཆོག་དཔལ་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་བཅུའི་རང་བཞིན་ཧཱུྃ་འབར་བ་དང་བཅས་སྤྲོས༔ ཕུར་བུ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་སྟོད་ཁྲོ་བོ་ལ་སྨད་ཕུར་བུའི་རྣམ་པ་ཅན་དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་བཅུར་གདབ༔ ཧཱུྃ༔ དབང་ཆེན་ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་བའི༔ དབང་བཅུའི་བདག་ཉིད་ཁྲོ་བོ་བཅུ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ གསང་བ་མཚམས་ཀྱི་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བགེགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུའི་སྙིང་གར་ཕུར་པའི་དབལ་གྱིས་གཟིར་ཏེ་སྐུ་དང་འོད་ཟེར་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉས་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་པར་བསམ༔ གཉིས་པ་ལྷག་གནས་ལ༔ དང་པོ་ལྷ་ལ་སྙན་གསན་དབབ་པའི་ཕྱིར་སྟེགས་བུ་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བརྩིགས་པའི་ངོས་འཇམ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཐིག་གདབ་ཅིང་ལྷ་གནས་སུ་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་དགོད༔ བདག་ཉིད་ལྷའི་སྙེམས་པ་དང་བཅས་མདུན་བསྐྱེད་ཇི་ལྟ་བར་
བསྒྲུབ་ཅིང་བསྟོད་བཤགས་བར་བྱ༔ སྤོས་དང་མེ་ཏོག་ཐོགས་ཏེ༔ ཨོཾ༔ པདྨ་གསང་བ་དམ་པའི་བདག༔ བླ་མ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ ཁྱེད་རྣམས་མཆོད་དང་སེམས་ཅན་ལ༔ སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ཕན་གདགས་ཕྱིར༔ འདིར་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བར་བྱ༔ ཐུགས་རྗེའི་བརྩེ་བས་ཉེར་དགོངས་ནས༔ རྗེས་སུ་གནང་བ་བསྩལ་བ་དང༔ བདག་ཅག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་མཛད་གསོལ༔ ལན་གསུམ་གསོལ་བས་གནང་བ་བྱིན་ཏེ་འོད་ཟེར་དམར་པོ་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པ་ས་གཞི་དང་བདག་ལ་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་འབར་བར་བསམ༔ བུམ་པ་ལྷག་གནས་ནི༔ མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་སྒྲུབ་པ་དང་ལས་ཀྱི་བུམ་པ་ཆས་སུ་བཅུག༔ མེ་ཏོག་དང་ཀུ་ཤའི་གདན་ལ་བཞག་ཅིང་བསང་སྦྱང༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་སྒྲུབ་པ་དང་ལས་ཀྱི་བུམ་པ༔ ཕྱི་རིན་པོ་ཆེའི་ཀ་ལ་ཤ་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ཀྱིས་གང་བའི་སྒྲུབ་པའི་བུམ་པར་ནང་གཞལ་ཡས་ཁང་དྭངས་གསལ་སྒྲིབ་པ་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འབར་ཞིང་འཁྲུགས་པའི་ལྟེ་བར་གདན་དང་ཆོ་ག་གསུམ་ལས་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནས་བསྟོད་བཤགས་བར་མདུན་བསྐྱེད་ལྟར་བྱ༔ གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་གཟུངས་ཐག་འོད་ཀྱི་སྦུ་གུ་ཅན་ནས་
བརྒྱུད༔ བུམ་པའི་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔

这是您所请求的简体中文直译：
"ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ"（藏文，oṃ vajra krodha hayagrīva hūṃ phaṭ，ॐ वज्र क्रोध हयग्रीव हूँ फट्，ఓం వజ్ర క్రోధ హయగ్రీవ హూం ఫట్，嗡金刚忿怒马头吽呸，嗡巴札卓达哈雅格利瓦吽呸）"ཡ་མ་དམ་སྲི་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ལཾ་ནན"（藏文，yama damsri sgrub pa la bar du gcod pa thams cad satvaṃ bha ya laṃ nan，止息所有阎罗誓鬼对修法的障碍），如是诵及"སུམ་བྷ"（藏文，sumbha，सुम्भ，సుంభ，降伏，松巴）并踏舞。
门楣上安置绘有马头明王单印身像及铭文的画，陈设供品食子并加持，念诵：
"ཧྲཱི"（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，嘿日）大力游舞之尸林，世尊忿怒王马胜尊，因誓言力请降临，与依处不可分安住。
"ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཧི་ཧི༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ"（藏文，oṃ padmāntakṛta hayagrīva saparivāra ehyehi hi hi vajra samāja jaḥ hūṃ vaṃ ho samaya satvaṃ，ॐ पद्मान्तकृत हयग्रीव सपरिवार एह्येहि हि हि वज्र समाज जः हूँ वं हो समय सत्वं，ఓం పద్మాంతకృత హయగ్రీవ సపరివార ఏహ్యేహి హి హి వజ్ర సమాజ జః హూం వం హో సమయ సత్వం，嗡莲花终结马头尊与眷属请降临金刚集会自性三昧耶萨埵，嗡巴玛安塔克利塔哈雅格利瓦萨巴利瓦拉诶黑嘻嘻嘻巴札萨玛札札吽邦霍萨玛雅萨埵）
如是，向与依处不可分安住的尊献供食子，念诵：
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）法性寂静莲花王，为降恶者显威形，金刚马面具足者，向您赫鲁卡礼赞拜。愿您依处不可分，坚固安住此处所，大秘密修法坛城，内在成就勿外放，外在障碍群断绝。
如是赞颂祈请事业，念诵："ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛནྟུ"（藏文，oṃ padmāntakṛta hayagrīva samaya ho samaya satvaṃ samaya tiṣṭhantu，ॐ पद्मान्तकृत हयग्रीव समय हो समय सत्वं समय तिष्ठन्तु，ఓం పద్మాంతకృత హయగ్రీవ సమయ హో సమయ సత్వం సమయ తిష్ఠంతు，嗡莲花终结马头尊三昧耶呼三昧耶萨埵三昧耶安住，嗡巴玛安塔克利塔哈雅格利瓦萨玛雅霍萨玛雅萨埵萨玛雅提斯坦图）
观想尊欢喜地安住于依处，设立内部结界。
秘密结界十忿怒游舞钉橛法：准备具十种装饰的橛子后，观想自身明显为马胜尊，从其心间放射具有十智本性的燃烧"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）字，融入橛子中，使之上半为忿怒尊、下半为橛形，誓言智慧不可分离，插于坛城十方，念诵：
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）大力统御一切者，十力本性十忿怒，安住坛城十方位，请行秘密护界业。"ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ"（藏文，hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ vajra krodha sarva duṣṭān māraya hūṃ hūṃ phaṭ，हूँ हूँ हूँ हूँ हूँ हूँ हूँ हूँ हूँ हूँ वज्र क्रोध सर्व दुष्टान् मारय हूँ हूँ फट्，హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం వజ్ర క్రోధ సర్వ దుష్టాన్ మారయ హూం హూం ఫట్，十个吽金刚忿怒除一切恶者吽吽呸，吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽巴札卓达萨尔瓦杜斯坦玛拉雅吽吽呸）
观想障碍之主、十方护法的心间被橛子尖锐刺穿，通过身与光芒所化的使者消灭一切障碍。
第二，加持之法：首先，为请神降临，按适当方式搭建台座，使表面光滑后加持，划线，并在神所居处按适当方式摆放花束。自身具有本尊傲慢，如前方修持般完成前方生起，赞颂忏悔。手持香花，念诵：
"ཨོཾ"（藏文，oṃ，ॐ，ఓం，种子字，嗡）莲花神圣密主尊，上师寂怒众尊请听，为供养您及利益，众生以大悲心故，于此将画曼荼罗，请以慈悲心垂念，赐予许可并加持，我等祈请赐加持。
如是三遍祈请后，观想尊众允许，红色光芒大乐本性，融入地基与自身，智慧威光炽燃。
宝瓶加持法：装备具足相的修法瓶与事业瓶，置于花朵与吉祥草垫上，熏净。从空性中，观想莲月座上的修法瓶与事业瓶：外为具一切圆满特征的珍宝净瓶，充满甘露精华之修法宝瓶；内为清晰明亮无障碍的宫殿，智慧光芒燃烧激荡，中央如前方生起般，从座位与三种仪轨中生起本尊，直至赞颂忏悔。
取持咒线，观想从自心间发出咒语串，通过具光管的咒线传递，进入宝瓶本尊心间，唤醒其心续。


 བུམ་པའི་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཞུགས་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་འབར་བའི་སྦྱོར་མཚམས་དང་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་ཆར་བཞིན་དུ་སྤྲོས་པས་བུམ་པ་ཡོངས་སུ་གང་བར་བསམ་ལ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱི་དྲིལ་གྱི་ལས་སྦྱོར་དང་བཅས་པའི་སྔགས་མཐར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཞེས་དབང་གི་ཛཔ྄་བཏགས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་མཐར་མཆོད༔ བདུད་རྩི་ཕུལ་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བསྐུལ་པས་རྗེས་ཆགས་ཀྱི་མེས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བུམ་བཅུད་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བསམ༔ ལས་ཀྱི་བུམ་པར་པད་ཉིའི་གདན་ལ་ཧྲཱིཿལས་དབང་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ་དམར་ནག་ཐོད་དབྱུག་དང་ཞགས་པ་འཛིན་པ༔ སྤྱི་བོར་རྟ་གདོང་རྔམ་ཞིང་འཚེར་བ༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་ཞབས་འདོར་སྟབས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་འབར་བའི་དབུས་ན་དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པའི་སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དྲག་ཏུ་བབས་པས་བུམ་ཆུ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླས་མཐར༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་རྗེ་ཞི་བའི་ངང་ཉིད་ལས༔ འབར་བ་ཆེན་པོའི་ཡལ་གམ་ཅན༔ པདྨ་མཐར་བྱེད་ཧེ་རུ་ཀས༔ བགེགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཚར་ཆོད་ཅིག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་གསོལ་བས་འདོད་པའི་དོན་ལ་ཞལ་གྱིས་བཞེས་ཏེ་འོད་དུ་ཞུ་
བ་བུམ་ཆུ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བསམ༔ སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པ་ནི༔ རྒྱུད་དག་པའི་སློབ་མའི་ཚོགས་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔ བགེགས་བསལ་ཞིང་མཚམས་བཅད༔ མཎྜལ་ཕུལ་ཞིང་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ༔ དཔལ་ལྡན་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ ཐུགས་རྗེའི་གཏེར་ཆེན་བདག་ལ་དགོངས༔ བདག་ཅག་ཡོངས་སུ་སྨིན་བྱའི་ཕྱིར༔ ལྷག་པར་གནས་པ་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་དུ་གསོལ་བ་ལ༔ སློབ་དཔོན་གྱིས༔ ཁྱོད་ནི་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་ཆེན་པོ༔ རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རིགས་ཅན་ཏེ༔ བླ་ན་མེད་པའི་ལམ་འདི་ལས༔ དུས་གསུམ་གཤེགས་ཤིང་བཞུགས་པ་ཡི༔ འཕགས་རྣམས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་བརྙེས་ཏེ༔ རང་གཞན་དོན་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་མཛད༔ དེ་ཕྱིར་སྤྲོ་བས་རྗེས་སུ་ཞུགས༔ ཟབ་མོའི་བློ་གྲོས་མཆོག་ཏུ་ཟུངས༔ ཞེས་གདམས་ནས༔ སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་སྡོམ་པ་བཟུང༔ སློབ་མ་སྐད་ཅིག་གིས་གསུང་རྡོ་རྗེ་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་ཅིང་རང་འོད་ཀྱི་རིག་མ་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ༔ གནས་གསུམ་དུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བཀོད་པས༔ དེའི་དཔྲལ་བར་ཟླ་བ་ལ་ཨོཾ༔ མགྲིན་པར་པདྨ་ལ་ཨཱཿ སྙིང་གར་ཉི་མ་ལ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པའི་འོད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་ཐིམ་པས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་
བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་ལ་མེ་ཏོག་དང་དྲི་ལ་སོགས་པས་མཆོད༔ དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་བརྟག་པའི་ཕྱིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སོ་ཤིང་བྱིན་ལ༔ ཧྲཱི༔ བྱང་ཆུབ་ལྗོན་པའི་སོ་ཤིང་འདི༔ དངོས་གྲུབ་བརྟག་པའི་ནུས་པ་རྫོགས༔ དེང་འདིར་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ འདབ་བརྒྱད་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་དོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཛི་ཧྭ་སཾ་ཤོ་དྷ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བྱིན་པ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨཱ་དརྴ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་སོ་ཤིང་ར་བར་དོར་ནས་ལྟས་བརྟག་པ་ནི༔ རྒྱུད་ལས༔ དངོས་གྲུབ་མཚན་མ་བརྟག་བྱ་སྟེ༔ སྟེང་དང་ཕྱོགས་བལྟ་རབ་དང་འབྲིང༔ འོག་ཏུ་ས་འོག་སྤྱོད་འགྱུར་ཞིང༔ མཚམས་བཞི་ཕྲ་མོར་ཤེས་པར་བྱ༔ ཞེས་སོ༔

这是您所请求的简体中文直译：
进入宝瓶本尊心间，唤醒其心续，观想大乐智慧极为炽燃的交合处及毛孔中，如雨般流出这是您所请求的简体中文直译：
进入宝瓶本尊心间，唤醒其心续。观想从大乐智慧极度燃烧的交合处与毛孔中，流出菩提心水流如雨般降下，充满整个宝瓶，诵念修持总集的事业相应咒后，加诵："ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ་ཨཱ"（藏文，oṃ āḥ hūṃ sarva tathāgata kāya vāka citta mahā sukha jñāna amṛta kuṇḍalī hūṃ āḥ，ॐ आः हूँ सर्व तथागत काय वाक चित्त महा सुख ज्ञान अमृत कुण्डली हूँ आः，ఓం ఆః హూం సర్వ తథాగత కాయ వాక చిత్త మహా సుఖ జ్ఞాన అమృత కుణ్డలీ హూం ఆః，嗡啊吽一切如来身语意大乐智慧甘露盘绕吽啊，嗡阿吽萨尔瓦塔塔嘎塔卡雅瓦卡吉塔玛哈苏卡纳那阿密达昆达里吽阿）此灌顶咒诵一百零八遍，最后供养。
献甘露，念诵："ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ"（藏文，oṃ vajra amṛta mahā sukha hūṃ hūṃ，ॐ वज्र अमृत महा सुख हूँ हूँ，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ హూం హూం，嗡金刚甘露大乐吽吽，嗡巴札阿密达玛哈苏卡吽吽）如是祈请，观想本尊以爱欲之火融化为光，与宝瓶内容不可分离。
观想事业瓶中莲月座上，从"ཧྲཱི"（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，嘿日）字生出大力赫鲁卡，红黑色，手持颅棒与绳索，头顶马首威严燃烧，以尸林装饰庄严，以展腿姿势立于智慧火焰中央，誓言与智慧不可分离安住，从其身流出强烈甘露流，与瓶水融为一体，诵念："ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧཱུྃ་ཕཊ"（藏文，oṃ padmāntakṛta hayagrīva hūṃ phaṭ，ॐ पद्मान्तकृत हयग्रीव हूँ फट्，ఓం పద్మాంతకృత హయగ్రీవ హూం ఫట్，嗡莲花终结马头吽呸，嗡巴玛安塔克利塔哈雅格利瓦吽呸）
诵毕后，念："ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）大悲寂静体性中，具大燃烧焰芽者，莲花终结赫鲁卡，愿断除一切障碍组合。"ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ hūṃ hūṃ，हूँ हूँ हूँ，హూం హూం హూం，吽吽吽）
如是祈请，尊众应允所愿，融化为光明与瓶水不可分离。
弟子加持法：将已净化心续的弟子众从浴室中迎出，除障设结界，献曼荼罗，合掌诵："具德上师金刚持，大悲宝藏垂念我，为使我等得成熟，祈请为我作加持。"如是三次祈请。
上师回应："你具密法大仪轨，金刚乘之种性者，从此无上道出发，三世去来安住之，诸圣获得胜菩提，圆满自他二利业，因此欢喜而随入，殊胜甚深智慧持。"
如是劝勉后，皈依发心积资受戒。刹那间观想弟子成为语金刚莲花部大悲尊，持莲花与铃，与自光明空行母交合，三处安置香水明点：额头月轮上有"ཨོཾ"（藏文，oṃ，ॐ，ఓం，种子字，嗡），喉部莲花上有"ཨཱཿ"（藏文，āḥ，आः，ఆః，种子字，啊），心间日轮上有"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）。以其光芒迎请一切如来身语意智慧以光明形式融入，成为三金刚自性，以花香等供养。
然后为检验成就而给予加持过的杨枝，念诵："ཧྲཱི"（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，嘿日）此菩提树之杨枝，检验成就力圆满，今日此处赐予你，请掷入八瓣坛中央。"ཨོཾ་བཛྲ་ཛི་ཧྭ་སཾ་ཤོ་དྷ་ན་སྭཱ་ཧཱ"（藏文，oṃ vajra jihva saṃ śodhana svāhā，ॐ वज्र जिह्व संशोधन स्वाहा，ఓం వజ్ర జిహ్వ సంశోధన స్వాహా，嗡金刚舌清净娑婆诃，嗡巴札吉瓦桑修达那娑哈）
如是给予后，念诵："ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་སརྦ་སིདྡྷི་ཨཱ་དརྴ་ཀུ་རུ་ཧོ"（藏文，oṃ āḥ hūṃ svāhā sarva siddhi ādarśa kuru ho，ॐ आः हूँ स्वाहा सर्व सिद्धि आदर्श कुरु हो，ఓం ఆః హూం స్వాహా సర్వ సిద్ధి ఆదర్శ కురు హో，嗡啊吽娑婆诃一切成就显现作呼，嗡阿吽娑哈萨尔瓦悉地阿达尔夏库如霍）如是念诵，将杨枝掷入坛场观察征兆。
如经续所言："应观察成就征相，向上与四方为上等中等，朝下则行地下行，四隅则知为微细。"


 རྨི་ལམ་གསལ་བའི་ཕྱིར་དྲིའི་ཁྱོར་ཆུས་འཐོར་འཐུང་ཁ་བཤལ་ལ༔ ཧྲཱི༔ རྣམ་པར་དག་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཆུ༔ འཐོར་འཐུང་ཁྲུས་སུ་བགྱིས་པ་ཡིས༔ ངག་གི་དྲི་མ་བསལ་བ་དང༔ རྨི་ལམ་གཟུགས་བརྙན་གསལ་མཐོང་ཤོག༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿབི་ཤུདྡྷ་སྭཱ་ཧཱ༔ བར་ཆད་བསྲུང་ཕྱིར་སྔགས་མདུད་བཅིངས་ལ༔ ཧྲཱི༔ དབང་གི་སྲད་བུ་དམར་པོ་ཡི༔ རྡོ་རྗེའི་མདུད་པར་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ༔ འཕོ་བའི་རྩ་ཁམས་བཅིངས་པ་ལས༔ བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སྲུང་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་ཧཾ༔ སྔས་སྟན་གྱི་ཆེད་དུ་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་གཏད་ལ༔ ཧྲཱི༔ ཀུ་ཤ་འདི་ནི་གཙང་ཞིང་དགེ༔ སྔས་དང་སྟན་དུ་བྱིན་པ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེའི་གདན་དུ་བྱིན་བརླབས་ཤིང༔ རྩ་རླུང་འཁྲུགས་པ་ཞི་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་མངྒ་ལཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲ་ཡ་
སྭཱ་ཧཱ༔ སླར་ཡང་ཆོས་བཤད་པ་ནི༔ ཚེ་རབས་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས༔ བསགས་པའི་སྡིག་ལྟུང་ཇི་སྙེད་ཀུན༔ དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བས་ཟད་འགྱུར་ན༔ དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་རྣམ་དག་པས༔ སྔགས་ཚུལ་སྤྱོད་ན་སྨོས་ཅི་དགོས༔ དེ་བས་སྐལ་བཟང་རིགས་ཅན་རྣམས༔ དྭངས་ཤིང་སྤྲོ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་སུ༔ རྡོ་རྗེའི་ལམ་ལ་གནས་པར་གྱིས༔ ཞེས་དང༔ བུ་ཀྱེ་ཀུ་ཤའི་སྔས་གདན་ལ༔ གཙང་ཞིང་དགེ་བའི་ཡིད་ཀྱིས་ཉོལ༔ ནངས་པར་རྨི་ལམ་གང་བྱུང་བ༔ གསལ་བར་སྨྲོས་ཤིག་ལུང་སྟོན་འགྱུར༔ ཞེས་གདམས་ལ་སློབ་བུས་ཀྱང་ཚུལ་བཞིན་དུ་བརྟག༔ བཟང་ན་གཟེངས་བསྟོད༔ ངན་ན་མེ་དང༔ སྔགས་དང༔ ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བས་ཞི་བར་བྱའོ༔ ཡོ་བྱད་ལྷག་པར་གནས་པ་ནི༔ སྒྲུབ་པའི་སྟེགས་བུར་སླར་ཡང་བ་བྱུང་དང་བདུད་རྩིས་ཆག་ཆག་གདབ་ཅིང་ལས་སྦྱོར་སྤྱི་དྲིལ་གྱི་སྔགས་བཟླ༔ ཡེ་ཤེས་དང་ལས་ཐིག་ཞིབ་མོར་ཆ་དབྱེ་ལ་མདུན་བསྐྱེད་དང་མཐུན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི༔ ལྷ་གནས་རྣམས་སུ་སྐུའམ་ས་བོན་ནམ་ཐིག་ལེས་མཚན་པར་བྱ༔ དེ་ལྟ་བུ་མ་གྲུབ་ན་རས་བྲིས་ཚད་དང་ལྡན་པ་དགྲམ༔ དེའི་སྟེང་དུ་ལྡིང་ཁྲིའི་ཁར་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་རྟེན་རྫས་དང༔ ཅོད་པན་དང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་སོགས་གོ་རིམ་མ་འཆོལ་བར་དགོད༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་རྨད་བྱུང་གི་མཆོད་པ༔ གདུགས་འཕན་རྒྱལ་མཚན་
བླ་རེ་ཡོལ་བ་ཕུར་པ་མདའ་དར་ཚོན་སྐུད་ཀྱི་དྲྭ་བ་སོགས་བརྗིད་དང་ལྡན་པར་བཤམ༔ སྒྲུབ་པ་པོ་གཞན་ཡང་ཡོད་ན་གནས་སུ་འཁོད་ཅིང་ལྷའི་སྙེམས་པ་དང་བཅས་ལངས་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་སྣ་དྲངས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་སུ་ལངས་ཏེ༔ རང་སྐད་ཅིག་གིས་དཔལ་རྟ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བའི་མིག་འབྲས་གཉིས་སུ་མ་དང་ཨ་ལས་ཉི་ཟླ༔ རྐང་མཐིལ་གཉིས་སུ་ཧཱུྃ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་རེ་རེ་བསམ་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་བཅོམ་ལྡན་རྟ་མཆོག་དཔལ༔ བཀའ་ཡི་འཁོར་ལོ་རབ་སྦྱོར་བས༔ ཁམས་གསུམ་དབྱིངས་སུ་མཐར་བྱེད་ན༔ ལོག་འདྲེན་བགེགས་ལ་སྨོས་ཅི་དགོས༔ སོང་ཞིག་ལྷ་མིན་ལྷ་ཡང་རུང༔ སྒྲུབ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཀུན༔ གནས་འདིར་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས༔ འདས་ན་རྡུལ་དུ་བརླག་པར་འགྱུར༔ ཞེས་དང་ཧཱུྃ་གི་གླུ་བླང༔ ཐུན་གྱིས་བྲབ༔ གུ་གུལ་གྱིས་བདུག༔ རྡོ་རྗེའི་ལྟ་བ་དང་བཅས་རྡོ་རྗེའི་འགྲོས་ཀྱིས་ལན་གསུམ་དུ་བསྐོར་བས་སྒྲུབ་རྫས་ཀྱི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་བསལ༔ སླར་ཡང་ཤར་སྒོར་འཁོད་ནས་གནས་དང་ཡོ་བྱད་སྒྲུབ་པ་པོ་དང་བཅས་པ་ལ་བྱིན་ཕབ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ་གྲལ་དུ་འཁོད་དོ༔

这是您所请求的简体中文直译：
为使梦境清晰，以香水碗洒水、饮用、漱口，诵：
"ཧྲཱི"（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，嘿日）清净咒语水，洒饮沐浴用，愿除口业垢，梦中影像明。"ཨོཾ་ཧྲཱིཿབི་ཤུདྡྷ་སྭཱ་ཧཱ"（藏文，oṃ hrīḥ viśuddha svāhā，ॐ ह्रीः विशुद्ध स्वाहा，ఓం హ్రీః విశుద్ధ స్వాహా，嗡嘿日清净娑婆诃，嗡嘿日维修达娑哈）
为护持遮障，系咒结诵：
"ཧྲཱི"（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，嘿日）灌顶红绳上，金刚结印咒，系迁识脉界，愿护一切障。"ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་ཧཾ"（藏文，oṃ vajra rakṣa haṃ，ॐ वज्र रक्ष हं，ఓం వజ్ర రక్ష హం，嗡金刚护我，嗡巴札拉夏杭）
为枕垫给予一束吉祥草，诵：
"ཧྲཱི"（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，嘿日）此吉祥草净善妙，赐予枕垫之用途，加持为金刚宝座，愿息脉气扰动乱。"ཨོཾ་མངྒ་ལཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ"（藏文，oṃ maṅgalaṃ a prati hata vajra ya svāhā，ॐ मङ्गलं अ प्रति हत वज्र य स्वाहा，ఓం మంగళం అ ప్రతి హత వజ్ర య స్వాహా，嗡吉祥不可阻金刚耶娑婆诃，嗡芒嘎蓝阿巴拉提哈塔巴札雅娑哈）
再次说法：
无始以来所积，一切罪堕无余，见坛城而灭尽，若净持誓戒律，行密法何需言？是故善缘种性，以清净欢喜心，安住金刚大道。
又告诉弟子："孩子，吉祥草枕垫上，以清净善心而卧，明晨你所做之梦，请清晰述说，将成预言。"
如是教导，弟子也应如法观察。若梦吉祥则赞扬，若不吉则用火、咒语、手印等方法净化。
器物加持法：在修法座台上再次撒牛粪与甘露而作清洁，诵念总集事业相应咒。仔细区分智慧线与事业线，绘制与前方生起相符的坛城，在诸神处标记以身像或种子字或明点。若无法如此完成，则可铺设尺寸适当的布画。其上，在座垫顶部摆放如前述修法时所说的依物，以及冠饰、身语意印等，不错乱次第。外内秘密稀有供品、伞盖、幢幡、胜幢、帷幕、帐幔、橛、箭、丝带、彩线网等庄严摆设。
若有其他修行者，安坐于处所，具本尊傲慢而起立，由上师带领至坛城东方而立，刹那间明观自身为胜马赫鲁卡，两眼珠中由"མ"（藏文，ma，म，మ，玛）和"ཨ"（藏文，a，अ，అ，阿）字生出日月，两足底由"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）字生出各一燃烧的杂色金刚，念诵：
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）我乃世尊马胜尊，如是圆满转法轮，三界究竟于法界，邪魔障碍何须言？散去吧天非天众，一切障碍修行者，此地莫住他处去，违者将成微尘灰！
如是念诵并唱"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）音，以水撒洒，以古古尔香熏，以金刚观与金刚步绕行三次，清除一切修法物障碍。再次站立于东门，加持处所、器物及修行者，观想化为智慧本性，然后就座。
;


 གསུམ་པ་སྒྲུབ་ཅིང་བཟླས་པས་ནུས་ལྡན་དུ་བྱ་བ་ནི༔ ཉིན་མཚན་ཐུན་དྲུག་ཏུ་བདག་མདུན་གྱི་ལས་གཞུང་བསྲངས་ལ་ཁོར་ཡུག་ཏུ་མཆོད་པའི་མདངས་མ་ཡལ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་རྒྱུན་མ་ཆད༔ སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་མ་ཉམས་པར་རྩེ་གཅིག་ཏུ་ཉམས་སུ་བླང༔ དེའང་བསྙེན་པ་སྦྱོར་བ༔ སྒྲུབ་པ་དངོས་
གཞི༔ ལས་སྦྱོར་མཇུག་གི་ཚུལ་དུ་བཟླ་བ་དང༔ མྱང་གྲོལ་གྱི་ལས་སྦྱོར་ཡང་བྱ༔ ཐུན་མཚམས་སུ་བར་ཆད་བསལ་བའི་ཕྱིར༔ དམ་སྲི་ཉམས་ལེན་འབྱུང་པོའི་རཱུ་པ་དུག་ཤོག་ལ་བྲིས་པ་འབྲུབ་ཁུང་དུ་དགོད༔ དགུག་གཞུག་དྲག་ཏུ་བྱ༔ ཕུར་པ་དབང་ཆེན་ཀཱི་ལ་ཡར་གསལ་བ་འདྲིལ་ཞིང༔ ཧྲཱིཿཧཱུྃ༔ དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ སྟོད་ནི་རྟ་གདོང་རྔམས་བཞད་འཚེར༔ སྲིད་པ་གསུམ་པོ་འདར་ཞིང་གཡོ༔ སྨད་ནི་ཕུར་བུ་འབར་བ་ཡིས༔ དམ་སྲི་འབྱུང་པོའི་སྙིང་ལ་གཟིར༔ སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བསྐོར་ཞིང་གདབ༔ སྒྲུབ་པ་ཐོན་པའི་ཚེ་རཱུ་པ་དྲག་པོའི་མེས་སྦྱང་ངོ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་དབབ་པའི་ཕྱིར༔ སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཞྭ་གོས་རྒྱན་ཆས་བཀླུབས༔ སྦྱར་བའི་སྤོས་བསྲེག༔ སྨན་རཀ་གི་ཕུད་སྦྲེང༔ དར་གྱི་གཡབ་འདོར༔ དབྱངས་དང་རོལ་མོའི་འགྱུར་བ་དང་བཅས་ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་ཚིག་གྱེར་ཞིང་བརྟུལ་ཞུགས་བསྐྱེད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐོར༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་དང་སྐོང་བཤགས་སོགས་རྒྱ་ཆེར་བྱའོ༔ དེ་ལྟ་བུའི་རིམ་པས་རྟགས་དང་དུས་ཀྱི་གྲངས་རྫོགས་ནས་ཐོག་མར་བདག་དོན་དུ་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཆོ་ག་བྱ་སྟེ༔ ནངས་པར་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་དོ་ནུབ་ནས་མཆོད་གཏོར་གསར་པ་དང་
དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ཅི་རིགས་པ་བཤམ༔ ལས་སྦྱོར་གྱི་བཟླས་པའི་མཇུག་ཏུ༔ སླར་ཡང་རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་གྲངས་མེད་པ་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་པས་སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་རྗེས་སུ་དགོངས་ཏེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔའི་རྣམ་པས་བདག་དང་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་གཟི་བྱིན་འབར་བར་བསམ་ལ༔ ལས་སྦྱོར་སྤྱི་དྲིལ་གྱི་ཤམ་བུར་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླ༔ ནངས་པར་སྒྲུབ་པའི་གཞུང་བསྲངས་ལ་སྐྱ་རེངས་འཆར་ཀའི་ཚེ༔ གཏོར་ཚོགས་རྒྱས་པར་དབུལ༔ བགེགས་ལ་ཕུར་བུས་གདབ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་དབབ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྒྲུབ་རྟེན་སྤྱི་དང༔ ཁྱད་པར་མྱང་གྲོལ་ལས་དངོས་གྲུབ་བླང༔ དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་རྣམས་ལ་རོལ་པས་རྩ་ཁམས་བདུད་རྩིས་གང༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཉམས་འབར༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པར་བསམ་ལ་ཛཔ྄་དབྱངས་རྒྱ་ཆེར་བྱའོ༔ བཞི་པ་སློབ་མ་འཇུག་ཅིང་དབང་བསྐུར་བས་སྨིན་པར་བྱ་བ་ནི༔ སློབ་དཔོན་རང་ཉིད་ནུས་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་དབང་རྒྱས་བསྡུས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བླང་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས༔ ལྷག་པར་གནས་པའི་སློབ་བུ་རྣམས་ཕྱི་རོལ་དུ་ལས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔
ནང་དུ་འཇུག་པ་ན་ཕྱི་བཞིན་དུ་འབྲངས་པའི་བགེགས་བསྐྲད༔ གྲལ་ལ་འཁོད་པ་དང་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོས་ཕྱོགས་མཚམས་བཅིང༔ མཎྜལ་ཕུལ༔ མིག་དར་དགབ༔ མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་གཏད་ལ་ཐལ་མོ་སྦྱར་བས༔ ཁྱབ་བདག་གཙོ་བོ་ཁྱོད་ལ་འདུད༔ བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་བདག་འདོད་དེ༔ བླ་མེད་གསང་བ་དམ་པ་ཡི༔ དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་ཏུ་འཇུག་མཛད་གསོལ༔ ཅེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ བུ་ཁྱོད་གང་གི་རིགས་སུ་སྐྱེས༔ འདོད་པའི་འབྲས་བུ་ཅི་ཞིག་གཉེར༔ ཞེས་དྲིས་པ་ལ༔ བདག་ནི་སྐལ་བཟང་རྡོ་རྗེའི་རིགས༔ གཞན་དོན་དངོས་གྲུབ་མཆོག་འདོད་དོ༔

这是您所请求的简体中文直译：
第三，修持念诵使之具力：昼夜六座中，端正自修与前修的主轴，周围供养光彩不褪，三摩地不间断，咒语声音不衰减地一心修持。此外，按照近修加行、正修正行、后行事业的方式持诵，也应行使尝味解脱之事业。
在座间为消除障碍，将誓言鬼修法的鬼物形象画在毒纸上放入抄洞中，强力召请摄入，观想橛为大力橛，边转动边诵：
"ཧྲཱིཿཧཱུྃ"（藏文，hrīḥ hūṃ，ह्रीः हूँ，హ్రీః హూం，种子字，嘿日吽）力之王者橛，上半马面威怒闪，震撼摇动三界域，下半燃烧橛形状，刺穿誓言鬼物心，修行障碍碎为尘。"ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ"（藏文，oṃ padmāntakṛta hayagrīva vajra kīli kīlaya mahā yakṣa kāla rūpa karma raṃ raṃ jvala raṃ sarva duṣṭān māraya hūṃ phaṭ，ॐ पद्मान्तकृत हयग्रीव वज्र कीलि कीलय महा यक्ष काल रूप कर्म रं रं ज्वल रं सर्व दुष्टान् मारय हूँ फट्，ఓం పద్మాంతకృత హయగ్రీవ వజ్ర కీలి కీలయ మహా యక్ష కాల రూప కర్మ రం రం జ్వల రం సర్వ దుష్టాన్ మారయ హూం ఫట్，嗡莲花终结马头金刚钉橛大夜叉死亡形相业火燃烧除灭一切恶者吽呸，嗡巴玛安塔克利塔哈雅格利瓦巴札吉里吉拉雅玛哈雅夏卡拉如巴嘎尔玛朗朗佳拉朗萨尔瓦杜斯坦玛拉雅吽呸）
如是旋转钉打。完成修法时，以猛烈火焚烧鬼形。
为降下智慧威光，修行者们穿戴帽衣饰物，焚烧配制香料，献上药物、血液的初供，摇动丝幡，伴随歌声、音乐变化，唱念降下智慧的词语，生起瑜伽，绕转坛城，广大献供聚会供养并行忏悔满足等。
如此次第，征相和时数圆满后，首先为自利而取成就的仪轨：于明日取成就的前夜，陈设新的供品食子以及成就物质，在事业持诵的末尾，再次从自己心间放出无数红色光芒，如铁钩般，触及前方生起的本尊众心间，依往昔誓愿垂念，以五色光芒形式，将身语意功德事业一切成就融入自身与修法物，观想智慧最胜威光炽燃，在事业总集的末尾加诵："ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ"（藏文，kāya vāka citta guṇa karma sarva siddhi phala hūṃ hūṃ，काय वाक चित्त गुण कर्म सर्व सिद्धि फल हूँ हूँ，కాయ వాక చిత్త గుణ కర్మ సర్వ సిద్ధి ఫల హూం హూం，身语意功德事业一切成就果吽吽，卡雅瓦卡吉塔古那嘎尔玛萨尔瓦悉地帕拉吽吽）
次日清晨，端正修行主轴，在黎明初现时，广献食子聚会，以橛钉障碍，降智慧加持，忏悔誓言破损，以供养赞颂为前行，从修法依处一般，尤其是尝味解脱物中取成就。享用成就物时，观想脉界充满甘露，智慧体验炽燃，获得殊胜与共同一切成就，广大持诵唱念。
第四，摄受弟子授予灌顶使其成熟：上师自身具足能力，先受详略灌顶，其次引导已加持的弟子们，由外面事业上师从浴室中迎出。
入内时，驱除随后而来的障碍，就座后以护轮系缚方隅，献曼荼罗，覆盖眼布，给予花鬘，合掌祈请："遍主尊主我顶礼，我欲获得大菩提，祈请允许我进入，无上神圣秘密坛。"
弟子如是祈请后，上师问："子汝生何种姓？所求果位为何事？"弟子回答："我是善缘金刚种，为利他求胜成就。"


 ཞེས་ལན་བཏབ་པ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ དེ་ལྟར་ཡིན་ན་བླ་མ་དང༔ ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདག་གིས་ཁྱོད་ཉིད་འཇུག་པར་བྱ༔ རྒྱུད་སྦྱོངས་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་ཟུངས༔ ཞེས་གདམས་ནས་སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་བྱ༔ སྡོམ་པ་དབོག༔ ཁྱད་པར་ནང་གི་སེམས་བསྐྱེད་པའི་སླད་དུ༔ བུ་རྣམས་སྙིང་གར་ཟླ་བ་ལ༔ གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་བསྒོམ༔ བདེན་པ་གཉིས་པོ་དབྱེར་མེད་པར༔ ལྷག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིག༔ ཅེས་གདམས་པ་ལ༔ སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ཞེས་སེམས་བསྐྱེད་པ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཞག་ལ༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ས་
མ་ཡ་སཏྭཾ་ཞེས་བརྗོད༔ དེ་ནི་ཕྱི་ལྟར་འཇུག་པའོ༔ ནང་ལྟར་འཇུག་པའི་སླད༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་ཕྱེ༔ སློབ་མ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་སྒོ་ནས་བརྩམ་སྟེ་སྒོ་སོ་སོར་ཞུགས་ཤིང་ཕྱག་བྱ་སྟེ༔ ཐལ་མོ་གནས་གསུམ་དུ་སྦྱར་ལ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་པྲ་ཎ་མྱ་བྷནྡྷ་ནཾ་ཀ་རོ་མི༔ ཞེས་ཕྱག་བྱས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ཀྱི་གནས་བཞི་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་གནས་བཞིར་ཐིམ་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབྱེར་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣོད་རུང་དུ་བསྒྲུབས་པར་བསམ༔ སླར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་སྒོར་འཁོད་པ་ལ༔ དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་བྱིན་ལ༔ འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཡི༔ དམ་ཚིག་བདུད་རྩིའི་ཆུ་ནན་ཏེ༔ མ་བསྲུང་དམྱལ་མེ་བཟོད་དཀས་སྲེག༔ བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འགྲུབ༔ དེ་ཕྱིར་རྩེ་གཅིག་ཡིད་བརྟན་པས༔ དམ་སྲུངས་རྡོ་རྗེའི་བྲོ་བོར་ཞིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ༔ ཞེས་བྱིན་པ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དནྟེ་ན་ར་ཀན༔ ཞེས་རྡོ་རྗེའི་བྲོ་བོར་ནས་བཏུང༔ ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་ཕྱིར་སློབ་མ་རྣམས་ལུས་བསྲངས༔ རླུང་རོ་བསལ༔ བདུད་རྩི་ཁར་བཟུང༔ དྲན་པ་རྩེ་གཅིག་པས་དམིགས་པ་བསྒོམས་ཏེ༔ དེ་ལྟར་གྱི་སློབ་དཔོན་ལ་བླ་མ་ཡི་དམ་དབྱེར་མེད་པའི་མོས་གུས་དྲག་ཏུ་བྱས་པ་དང༔ ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཞེས་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་བསྒྲགས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་སློབ་མའི་
ལུས་སོགས་གཟུང་འཛིན་གྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའ་ལ་སྤྲིན་དེངས་པ་ལྟར་སྟོང་པར་སྦྱངས༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་གཞལ་མེད་ཁང་གཞི་ལུས་རིགས་བདག་ལུས་དཀྱིལ་གྱི་ལྷ་དང་བཅས་པར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པར་མོས༔ སློབ་དཔོན་མདུན་བསྐྱེད་དང་བཅས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོས་པས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ གསང་བ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་སྔགས་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ལ༔ སྦྱར་བའི་སྤོས་བསྲེག༔ རོལ་མོ་དང་དབྱངས་ཀྱི་སྒྲས་བསྐུལ་ཏེ་སྔགས་ཚིག་དྲག་ཏུ་བརྗོད་པས་བྱིན་དབབ༔ ཧཱུྃ་གི་སྒྲས་བྱིན་བསྡུ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་བསྟིམ༔ ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་ཞེས་བརྟན་པར་བྱ༔ དེ་ནས་རིགས་བརྟག་པའི་ཕྱིར་མེ་ཏོག་ཐོགས་ལ༔ ཧོ༔ བླ་མ་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་མེ་ཏོག་འབུལ༔ སྔོན་ནས་འབྲེལ་བ་ལྷག་པའི་ལྷས༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ཏེ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོཿ ཞེས་དོར་བས་རིགས་ངེས་པར་བྱས་ཏེ༔ སླར་ཡང་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་ལྷག་པའི་ལྷ་བསྟིམས་ལ༔ ཧོ༔ མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་ལྷག་པའི་ལྷ༔ དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་སྐུར་གསལ་བ༔ སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་སྙིང་དབུས་ཐིམ༔ མི་འབྲལ་བྱིན་
བརླབས་དབང་བསྐུར་རོ༔

这是您所请求的简体中文直译：
弟子如是回答后，上师答道：既然如此上师及，本尊寂怒坛城中，我将引导你入坛，净化心续如法持。
如是教导后，行皈依发心积资，授予戒律。尤其为了生起内在发心，告诫："诸子心月轮，应观五股金刚杵，二谛无二相融合，愿发殊胜菩提心。"
弟子们于心间结单股金刚印，念诵："ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཧོ"（藏文，oṃ bodhi citta jñāna samaya ho，ॐ बोधि चित्त ज्ञान समय हो，ఓం బోధి చిత్త జ్ఞాన సమయ హో，嗡菩提心智慧三昧耶呼，嗡波地吉塔纳那萨玛雅霍）
为使发心坚固，将金刚杵放于心间，念诵："ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ"（藏文，oṃ bodhi citta jñāna samaya satvaṃ，ॐ बोधि चित्त ज्ञान समय सत्वं，ఓం బోధి చిత్త జ్ఞాన సమయ సత్వం，嗡菩提心智慧三昧耶萨埵，嗡波地吉塔纳那萨玛雅萨埵）
这是依外相入坛。为依内相入坛，上师念诵："ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ"（藏文，jñāna samaya praveśaya phaṭ，ज्ञान समय प्रवेशय फट्，జ్ఞాన సమయ ప్రవేశయ ఫట్，智慧三昧耶入呸，纳那萨玛雅巴威夏雅呸）开启坛城之门。
弟子们从坛城东门开始，分别入各门并顶礼，于三处合掌，念诵："ཨོཾ་གུ་རུ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་པྲ་ཎ་མྱ་བྷནྡྷ་ནཾ་ཀ་རོ་མི"（藏文，oṃ guru sarva tathāgata kāya vāka citta praṇamya bhandanaṃ karomi，ॐ गुरु सर्व तथागत काय वाक चित्त प्रणम्य भन्दनं करोमि，ఓం గురు సర్వ తథాగత కాయ వాక చిత్త ప్రణమ్య భన్దనం కరోమి，嗡上师一切如来身语意顶礼承诺作，嗡古如萨尔瓦塔塔嘎塔卡雅瓦卡吉塔巴拉那密雅班达南卡若米）
如是顶礼后，观想从坛城诸尊四处放射光芒，融入弟子们的四处，使其成为身语意不可分离智慧之合适容器。
再次站立在坛城东门前的弟子们，给予誓言甘露，告诫："此乃金刚秘密之，誓言甘露严厉水，不守则被地狱火，难忍灼烧若守持，迅速成就诸悉地，因此一心坚定意，守誓金刚舞蹈吧。"
"ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཋ"（藏文，oṃ vajra amṛta udaka ṭha，ॐ वज्र अमृत उदक ठ，ఓం వజ్ర అమృత ఉదక ఠ，嗡金刚甘露水塔，嗡巴札阿密达乌达卡塔）如是给予后，念诵："བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དནྟེ་ན་ར་ཀན"（藏文，vajra samaya idante narakan，वज्र समय इदन्ते नरकन्，వజ్ర సమయ ఇదంతే నరకన్，金刚誓言此地狱，巴札萨玛雅伊丹特那拉堪）如是踏金刚舞后饮用。
为降下智慧，弟子们端正身体，排除浊气，口含甘露，以一心专注观想修习：对如是上师生起上师本尊不可分离的强烈敬信，伴随"ཧྲཱིཿཧྲཱིཿ"（藏文，hrīḥ hrīḥ，ह्रीः ह्रीः，హ్రీః హ్రీః，种子字，嘿日嘿日）金刚咒声响起之缘，净化弟子身等一切能所二取显现如虚空云散般空性。
从空性中，观想护轮宫殿基础之上，明现本体身诸尊，三处以三字标记。上师与前方生起放射遍满虚空的智慧光芒，唤醒上师本尊广大寂怒众的心续，迎请三密智慧以神、咒、手印形式融入弟子们，观想心续得到加持。
焚烧配制香，以乐器声和吟唱激发，猛烈念诵咒语文字以降下加持，以"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）声摄集加持，以"ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ"（藏文，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूँ बं होः，జః హూం బం హోః，降入融合自性融入呼，札吽邦霍）融合，以"ཏིཥྛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ"（藏文，tiṣṭha vajra samaya satvaṃ，तिष्ठ वज्र समय सत्वं，తిష్ఠ వజ్ర సమయ సత్వం，安住金刚三昧耶萨埵，提斯塔巴札萨玛雅萨埵）使之坚固。
然后为检验种姓，手持花朵念诵："ཧོ"（藏文，ho，हो，హో，呼，霍）上师寂怒坛城前，智慧觉性花供献，往昔殊胜缘起尊，请以悲心受纳此。"པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོཿ"（藏文，puṣpe pūja pratīccha hoḥ，पुष्पे पूज प्रतीच्छ होः，పుష్పే పూజ ప్రతీచ్ఛ హోః，花供养请接受呼，普培布扎巴提查霍）
如是投掷后确定种姓，再次将花朵系于顶门，同时融入殊胜本尊，念诵："ཧོ"（藏文，ho，हो，హో，呼，霍）花鬘殊胜尊，无别智慧身，由顶入融心，不离加持灌。


 པུཥྤེ་དེ་བ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་དང༔ མེ་ཏོག་དབུས་སུ་བབས་ན་པདྨ་རྒྱལ་པོ་རྩལ༔ ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་བཞད་པ་རྩལ༔ ལྷོར་རིན་ཆེན་རོལ་པ་རྩལ༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་དགྱེས་པ་རྩལ༔ བྱང་དུ་ཀརྨ་དགའ་བ་རྩལ་ཞེས་སོགས་གསང་བའི་མིང་གིས་ཀྱང་དབང་བསྐུར་རོ༔ དེ་ནས་མིག་ཐུར་ཐོགས་ལ༔ ཧོ༔ སྔོན་གྱི་མིག་མཁན་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔ ལིང་ཏོག་རབ་རིབ་བསལ་བ་ལྟར༔ རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཐུར་མ་ཡིས༔ མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་རབ་རིབ་བསལ༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་མིག་དར་བསལ༔ ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཁྱོད་ནི་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་ཐོབ་པས༔ སྙིང་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་ལྟོས༔ ཟབ་མོའི་ལམ་མཆོག་བརྩོན་པར་གྱིས༔ ཧེ་མཎྜ་ལ་པཱ་ཤྱ་ཧོ༔ ཞེས་བལྟ་བར་བསྐུལ་ནས་ལྷག་པ་གཟུགས་བརྙན་གྱིས་མཚོན་པའི་ཏིང་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་བསྐྱེད་ལྟར་ངོ་སྤྲད༔ དེ་ཉིད་ནང་ལྟར་རང་རང་གི་རྡོ་རྗེ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང༔ གསང་བ་ལྟར་སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩལ་མ་འགགས་ཅིར་ཡང་འཆར་བར་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་དོ༔ དེ་ནི་ནང་ལྟར་འཇུག་པའི་རིམ་པའོ༔ ཞུགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་དངོས་ལ་མཎྜལ་ཕུལ༔ གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི༔ ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོས༔ རང་གི་སྲས་རྣམས་སྨིན་མཛད་ལྟར༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་སློབ་དཔོན་ཆེས༔ ཡེ་ཤེས་དབང་
བསྐུར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ་དང་པོ་ཕན་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་བའི་སླད་དུ༔ དབང་ལྷ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྱན་དྲངས་པ་དང་སློབ་དཔོན་ལྷན་ཅིག་པས་སློབ་མ་མི་བསྐྱོད་པར་གསལ་བ་ལ་ཆུའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་ཐོགས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ མི་བསྐྱོད་རྒྱལ་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ བདུད་རྩི་ཆུ་ཡི་དབང་བསྐུར་བས༔ རྣམ་ཤེས་ཞེ་སྡང་རང་སར་གྲོལ༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨུ་ད་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སློབ་མ་རིན་འབྱུང་དུ་གསལ་བ་ལ་དབུ་རྒྱན་བསྐོན་ཏེ༔ ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ འདོད་འབྱུང་དབུ་རྒྱན་དབང་བསྐུར་བས༔ ཚོར་བ་ང་རྒྱལ་རང་སར་གྲོལ༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་རཏྣ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སློབ་མ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་སུ་གསལ་བའི་ལག་གཡས་སུ་རྡོ་རྗེ་གཏད་དེ༔ ཧཱུྃ༔ པདྨ་རྒྱལ་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ སྣང་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་བས༔ འདུ་ཤེས་འདོད་ཆགས་རང་སར་གྲོལ༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་དྷརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ སློབ་མ་དོན་གྲུབ་ཏུ་གསལ་བའི་ལག་གཡོན་དུ་དྲིལ་བུ་གཏད་དེ༔ ཧཱུྃ༔ དོན་ཡོད་རྒྱལ་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ གྲགས་སྟོང་དྲིལ་བུས་དབང་བསྐུར་བས༔ འདུ་བྱེད་ཕྲག་དོག་རང་སར་གྲོལ༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་གཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
སློབ་མ་རྣམ་སྣང་དུ་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་རྡོར་དྲིལ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་འཁྲོལ་ཞིང་མིང་གདགས་ཏེ༔ ཧཱུྃ༔ སྣང་མཛད་རྒྱལ་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ རྡོ་རྗེ་མིང་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ གཟུགས་ཕུང་གཏི་མུག་རང་སར་གྲོལ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ནམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ མཐར་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ་ཕྱི་ཕན་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་པས་ཕུང་པོ་ལྔ་གནས་གྱུར༔ ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་རྣམ་པར་དག༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་མངོན་དུ་གྱུར༔ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་རིགས་ལྔའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་སྨོན་ལམ་གདབ་བོ༔

这是您所请求的简体中文直译：
"པུཥྤེ་དེ་བ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ"（藏文，puṣpe deva abhiṣiñca samaya satvaṃ，पुष्पे देव अभिषिञ्च समय सत्वं，పుష్పే దేవ అభిషిఞ్చ సమయ సత్వం，以花神灌顶三昧耶萨埵，普培得瓦阿比新扎萨玛雅萨埵）
又告诉弟子："花落中央为莲花王尊，落东方为金刚喜悦尊，落南方为宝生游戏尊，落西方为莲花欢喜尊，落北方为事业欢乐尊"等，以密名也授予灌顶。
然后持眼针诵："ཧོ"（藏文，ho，हो，హో，呼，霍）如同往昔眼医王，消除翳膜混浊般，以此觉性智慧针，清除无明迷乱障。"བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ"（藏文，vajra jñāna cakṣu praveśaya phaṭ，वज्र ज्ञान चक्षु प्रवेशय फट्，వజ్ర జ్ఞాన చక్షు ప్రవేశయ ఫట్，金刚智慧眼入呸，巴札纳那查苏巴威夏雅呸）
如是除去眼布，告诉弟子："妙哉具缘种性子，你已获得智慧眼，请观此精要坛城，精进修持甚深道。"ཧེ་མཎྜ་ལ་པཱ་ཤྱ་ཧོ"（藏文，he maṇḍala pāśya ho，हे मण्डल पाश्य हो，హే మణ్డల పాశ్య హో，嘿坛城观呼，嘿曼达拉巴夏霍）
如是劝其观看，随即指认如前方生起般的殊胜影像所表示的三摩地幻化坛城。使其了解此坛城按内在观点就是各自的金刚身坛城，按秘密观点就是心性自生智慧力无碍地显现一切。
这是依内相入坛的次第。为在已入的坛城中实际授予灌顶，献曼荼罗，祈请道：
"遍主大金刚持尊，如同成熟自子众，坛城主尊大上师，祈请赐予智慧灌。"
如是祈请后，首先为授予五种利益灌顶，广邀灌顶本尊，上师与之一起，观想弟子明显为不动佛，赐予水灌顶：
手持胜利宝瓶，念诵："ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）不动王如来尊，甘露水灌授予时，识蕴嗔恚自解脱，愿证镜像般智慧。"ཨོཾ་བཛྲ་ཨུ་ད་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ"（藏文，oṃ vajra udaka abhiṣiñca hūṃ，ॐ वज्र उदक अभिषिञ्च हूँ，ఓం వజ్ర ఉదక అభిషిఞ్చ హూం，嗡金刚水灌顶吽，嗡巴札乌达卡阿比新扎吽）
观想弟子明显为宝生佛，戴上冠饰，念诵："ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）宝生王如来尊，满愿冠饰灌授时，受蕴骄慢自解脱，愿证平等性智慧。"ཨོཾ་རཏྣ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ"（藏文，oṃ ratna mukuṭa abhiṣiñca hūṃ，ॐ रत्न मुकुट अभिषिञ्च हूँ，ఓం రత్న ముకుట అభిషిఞ్చ హూం，嗡宝冠灌顶吽，嗡拉那木库塔阿比新扎吽）
观想弟子明显为无量光佛，右手授予金刚杵，念诵："ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）莲花王如来尊，显空金刚灌授时，想蕴贪欲自解脱，愿证妙观察智慧。"ཨོཾ་བཛྲ་དྷརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི"（藏文，oṃ vajra dharma abhiṣiñca hrīḥ，ॐ वज्र धर्म अभिषिञ्च ह्रीः，ఓం వజ్ర ధర్మ అభిషిఞ్చ హ్రీః，嗡金刚法灌顶嘿日，嗡巴札达尔玛阿比新扎嘿日）
观想弟子明显为成就佛，左手授予铃，念诵："ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）成就王如来尊，声空铃铛灌授时，行蕴嫉妒自解脱，愿证成所作智慧。"ཨོཾ་བཛྲ་གཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ"（藏文，oṃ vajra gaṇḍe abhiṣiñca āḥ，ॐ वज्र गण्डे अभिषिञ्च आः，ఓం వజ్ర గణ్డే అభిషిఞ్చ ఆః，嗡金刚铃灌顶啊，嗡巴札甘得阿比新扎啊）
观想弟子明显为毗卢遮那佛，顶上同时振动金刚杵与铃，赐予名号，念诵："ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）大日王如来尊，金刚名号灌授时，色蕴愚痴自解脱，愿证法界性智慧。"ཨོཾ་བཛྲ་ནམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ"（藏文，oṃ vajra nama abhiṣiñca oṃ，ॐ वज्र नम अभिषिञ्च ॐ，ఓం వజ్ర నమ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡金刚名灌顶嗡，嗡巴札南阿比新扎嗡）
最后撒花，发愿："授予具缘种性子外利益五种灌顶已，五蕴转为清净性，五种烦恼皆清净，五智现前成就果，愿具获得世间主五部尊位之缘分。"


 གཉིས་པ་ནུས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ༔ ཐོག་མར་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བའི་སླད་དུ༔ སློབ་དཔོན་གྱི་སྐུ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ལས་རང་འདྲ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་པ་བྱུང༔ སློབ་མའི་ལུས་ཀྱི་ལྷ་སོ་སོ་ལ་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་མཆོག་ཏུ་འབར་བར་བསམ་ལ༔ ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོ་པདྨའི་རྒྱལ༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་བཅས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡིད་ཆོས་རྟོག་པ་རང་གྲོལ་ནས༔ མི་གནས་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་པདྨ་རཱ་ཛ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཧཱུྃ༔ གང་འདུལ་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པ༔ ཐབས་ཤེས་སྲས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ གཟུང་འཛིན་རྟོག་ཚོགས་རང་གྲོལ་ནས༔ སྣང་སྟོང་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་པདྨ་སཏྭ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་བདེ་གཤེགས་ལྔ༔ རིགས་
ཀྱི་ཡུམ་བཅས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕུང་པོ་འབྱུང་བ་རང་གྲོལ་ནས༔ ལྔ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་པཉྩ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་བའི་གདུང་འཚོབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ༔ བྱང་ཆུབ་ལྕམ་དྲལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཚོགས་ཡུལ་རྟོག་པ་རང་གྲོལ་ནས༔ འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་བོ་དྷི་སཏྭ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཧཱུྃ༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཞིའི་འགྲོ་འདུལ་སྲས༔ ཐུབ་ཆེན་དྲུག་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཉོན་མོངས་རྟོག་པ་རང་གྲོལ་ནས༔ ཕྱིན་དྲུག་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་མུ་ནི་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཧཱུྃ༔ སྒོ་སྐྱོང་མཐར་བྱེད་ཁྲོ་བོ་ཡབ༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་བཅས་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྟ་བ་དུས་བཞི་རང་གྲོལ་ནས༔ ཚད་མེད་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཧཱུྃ༔ གནས་འགྱུར་རང་བཞིན་ཁྲོ་བོའི་ཚུལ༔ ཁྲག་འཐུང་རབ་འབྱམས་དབང་བསྐུར་བས༔ སྒྲིབ་གཉིས་རྟོག་ཚོགས་རང་གྲོལ་ནས༔ རིག་རྩལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཧཱུྃ༔ རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་འཆང༔ པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་དབང་བསྐུར་བས༔ གཉིས་སྣང་རྟོག་ཚོགས་རང་གྲོལ་ནས༔ གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་གུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་རྗེའི་དབྱིངས་ལས་རང་ཤར་བ༔ སངས་རྒྱས་སྟོང་གི་དབང་བསྐུར་བས༔ དུས་གསུམ་རྟོག་པ་རང་གྲོལ་ནས༔ མཁའ་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་
དབང་བསྐུར་པས་འདི་ལྟར་སྣང་བའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ འོ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས༔ དེ་ལྟ་བུའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང་རང་རང་གི་སེམས་ཉིད་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངོ་བོར་གདོད་མ་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་བཞུགས་པ་ཡིན་ཏེ༔ ཡིད་ཆོས་ཀྱི་རྟོག་པ་རྣམ་པར་དག་པ་གཙོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡབ་ཡུམ༔ གཟུང་འཛིན་རྣམ་པར་དག་པ་འགྲོ་འདུལ་ལྕམ་དྲལ༔ ཕུང་ཁམས་རྣམ་པར་དག་པ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ༔ ཚོགས་ཡུལ་རྣམ་པར་དག་པ་སེམས་དཔའ་སེམས་མ༔ ཉོན་མོངས་རྣམ་པར་དག་པ་ཐུབ་པ་དྲུག༔ ལྟ་བ་དང་དུས་བཞི་རྣམ་པར་དག་པ་སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ༔ རྟོག་ཚོགས་རྣམ་པར་དག་པ་ཁྲག་འཐུང་རབ་འབྱམས༔ གཉིས་སྣང་རྣམ་པར་དག་པ་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཡབ་ཡུམ༔ དུས་གསུམ་གྱི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་དག་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་སྟོང་གི་བདག་ཉིད་དུ་ཤེས་པས་སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་དག་པ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལམ་དུ་སློང་བར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་ངོ་སྤྲད་དོ༔

这是您所请求的简体中文直译：
第二，授予能力灌顶：首先为授予身印灌顶，观想上师之身与坛城诸尊分出与自身相同的第二智慧身，融入弟子身体的各个本尊中，观想智慧威光极为炽燃，念诵：
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）坛城主尊莲花王，连同种姓佛母灌，意法分别自解脱，愿证无住大智慧。"ཨོཾ་པདྨ་རཱ་ཛ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ"（藏文，oṃ padma rāja kāya abhiṣiñca oṃ，ॐ पद्म राज काय अभिषिञ्च ॐ，ఓం పద్మ రాజ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡莲花王身灌顶嗡，嗡巴玛拉扎卡雅阿比新扎嗡）
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）随缘度化众生者，方便智慧子灌顶，能所执念自解脱，愿证显空大智慧。"ཨོཾ་པདྨ་སཏྭ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ"（藏文，oṃ padma satva kāya abhiṣiñca oṃ，ॐ पद्म सत्व काय अभिषिञ्च ॐ，ఓం పద్మ సత్వ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡莲花萨埵身灌顶嗡，嗡巴玛萨埵卡雅阿比新扎嗡）
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）金刚王尊五如来，连同种姓佛母灌，蕴聚元素自解脱，愿证五智大智慧。"ཨོཾ་པཉྩ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ"（藏文，oṃ pañca tathāgata kāya abhiṣiñca oṃ，ॐ पञ्च तथागत काय अभिषिञ्च ॐ，ఓం పఞ్చ తథాగత కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡五如来身灌顶嗡，嗡班扎塔塔嘎塔卡雅阿比新扎嗡）
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）佛子继承菩萨形，菩萨眷属灌顶时，聚境分别自解脱，愿证光明大智慧。"ཨོཾ་སརྦ་བོ་དྷི་སཏྭ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ"（藏文，oṃ sarva bodhi satva kāya abhiṣiñca oṃ，ॐ सर्व बोधि सत्व काय अभिषिञ्च ॐ，ఓం సర్వ బోధి సత్వ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡一切菩萨身灌顶嗡，嗡萨尔瓦波地萨埵卡雅阿比新扎嗡）
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）上下四方调众子，六大能仁灌顶时，烦恼分别自解脱，愿证六度大智慧。"ཨོཾ་སརྦ་མུ་ནི་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ"（藏文，oṃ sarva muni kāya abhiṣiñca oṃ，ॐ सर्व मुनि काय अभिषिञ्च ॐ，ఓం సర్వ ముని కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡一切牟尼身灌顶嗡，嗡萨尔瓦木尼卡雅阿比新扎嗡）
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）守门究竟忿怒尊，连同种姓佛母灌，见解四时自解脱，愿证无量大智慧。"ཨོཾ་སརྦ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ"（藏文，oṃ sarva krodha kāya abhiṣiñca oṃ，ॐ सर्व क्रोध काय अभिषिञ्च ॐ，ఓం సర్వ క్రోధ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡一切忿怒身灌顶嗡，嗡萨尔瓦卓达卡雅阿比新扎嗡）
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）转变自性忿怒相，饮血广大灌顶时，二障念聚自解脱，愿证觉性大智慧。"ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ"（藏文，oṃ śrī heruka sarva kāya abhiṣiñca oṃ，ॐ श्री हेरुक सर्व काय अभिषिञ्च ॐ，ఓం శ్రీ హేరుక సర్వ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡吉祥赫鲁嘎一切身灌顶嗡，嗡希日嘿如嘎萨尔瓦卡雅阿比新扎嗡）
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）遍摄诸部金刚持，莲花骷髅灌顶时，二现念聚自解脱，愿证无二大智慧。"ཨོཾ་གུ་རུ་པདྨ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ"（藏文，oṃ guru padma vajra kāya abhiṣiñca oṃ，ॐ गुरु पद्म वज्र काय अभिषिञ्च ॐ，ఓం గురు పద్మ వజ్ర కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡上师莲花金刚身灌顶嗡，嗡古如巴玛巴札卡雅阿比新扎嗡）
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）从大悲界中自显现，千佛灌顶授予时，三时分别自解脱，愿证遍空大智慧。"ཨོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ"（藏文，oṃ sarva buddha kāya abhiṣiñca oṃ，ॐ सर्व बुद्ध काय अभिषिञ्च ॐ，ఓం సర్వ బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，嗡一切佛身灌顶嗡，嗡萨尔瓦布达卡雅阿比新扎嗡）
愿具缘种性诸子获得神身印灌顶，如是一切显现诸法自然成就为上师大悲莲花寂怒游舞大坛城的殊胜灌顶。
噫！具缘种性诸子，如是本尊众也是各自心性极为清净本质中，本初以来自然安住。意法分别清净即为主尊大悲佛父佛母；能所执取清净即为调众眷属；蕴界清净即为五部佛父佛母；聚境清净即为男女菩萨；烦恼清净即为六牟尼；见解与四时清净即为门尊佛父佛母；念聚清净即为广大饮血部；二现清净即为上师金刚持佛父佛母；三时一切分别清净即为千佛本性。了知此理，请将现有世间作为基础生起，清净广大智慧激发为道。
如是指示。


 གསུང་བཟླས་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿཡིག་གི་མཐར་སྔགས་ཕྲེང་གིས་བསྐོར་བ་ལས་གཉིས་པ་འཕྲོས༔ སློབ་མའི་ཁ་སྒོ་ནས་ཞུགས༔ སྙིང་གར་ཉི་ཟླའི་གྭའུ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་
ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿཡིག་གི་མཐར་འཁོད་པ་བཟླས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་དང་བཅས་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་བྱིན༔ སྔགས་ཕྲེང་མགྲིན་པར་བཞག་ལ༔ ཨཱ༔ རང་བྱུང་རིག་པའི་ངོ་བོ་ཉིད༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་དབང་བསྐུར་བས༔ སྒྲར་སྣང་གཟུང་འཛིན་རང་གྲོལ་ནས༔ གྲགས་སྟོང་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གུ་རུ་མཎྜ་ལ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་སྒྲར་གྲགས་ཐམས་ཅད་གསུང་དུ་རྟོགས་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་རང་གཞན་བརྟན་གཡོའི་སྒྲ་སྐད་ཐམས་ཅད་སྔགས་སུ་ཤེས་པས་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་བཟླས་བརྗོད་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལམ་དུ་སློང་བར་གྱིས་ཤིག༔ ཐུགས་ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ ལྷ་དང་སྔགས་སུ་སྣང་བ་སོགས་རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལས་མ་གཡོས་པར་ཤེས་པས་བློ་འདས་ཀ་དག་གི་དབྱིངས་སུ་མཉམ་པར་འཇོག་ཏུ་བཅུག་ལ༔ མེ་ལོང་སྙིང་གར་བཞག༔ ཧཱུྃ༔ མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར༔ གསལ་ལ་མི་རྟོག་དབང་བསྐུར་བས༔ ལྷ་སྔགས་གཟུང་འཛིན་རང་གྲོལ་ནས༔ རིག་སྟོང་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གུ་རུ་མཎྜ་ལ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ་དགོངས་པ་ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་
རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཆོས་སྐུར་དག་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་མཚན་མའི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་སུ་ཤེས་པས་ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱི་མི་ཁྱབ་པའི་དགོངས་པ་ལམ་དུ་སློང་བར་གྱིས་ཤིག༔ ཡོན་ཏན་མྱོང་གྲོལ་རྫས་ཀྱི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར༔ རིལ་བུ་སྦྱིན༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ་ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་མྱང་གྲོལ་རྫས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་པས་འགྲོ་འདུལ་འཕགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་སྨིན་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་མྱང་གྲོལ་རྫས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ལ་བརྟེན་ནས་གྲོལ་བ་དྲུག་ལྡན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལམ་དུ་སློང་བར་གྱིས་ཤིག༔ ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གཏད་ལ༔ ཧོ༔ གང་འདུལ་མཛད་པ་འབྱུང་བའི་རྒྱུ༔ ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་དབང་བསྐུར་བས༔ བྱེད་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་རང་གྲོལ་ནས༔ འགྲོ་འདུལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གུ་རུ་མཎྜ་ལ་ཀརྨ་བི་ཤྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ་ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་དབང་བསྐུར་བས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་ལ་བརྟེན་ནས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་མཐའ་ཡས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་གང་འདུལ་གྱི་མཛད་པས་འཕགས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལམ་དུ་སློང་བར་གྱིས་ཤིག༔ དེ་ལྟར་ནང་ནུས་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་པས་དཀྱིལ་འཁོར་
གྱི་ལྷའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་དང་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་བཀའ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པ་དེ་ལ་དབང་ལྷ་བསྟིམ༔ རབ་ཏུ་གནས༔ མཆོད་པ་དང་བཀྲ་ཤིས་ཀྱིས་མངའ་དབུལ་བར་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་ན་ཕྱི་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕན་དང་ནུས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ༔ ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་གྱི་དྲི་མ་དག༔ ལམ་བསྐྱེད་རིམ་ལྷ་དང་བཟླས་བརྗོད་སྔགས་སོགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་སྤྲུལ་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ༔

这是您所请求的简体中文直译：
语持诵灌顶：观想上师心间日月重叠中央有"ཧྲཱིཿ"（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，嘿日）字，其周围由咒鬘环绕，从中分出第二咒鬘，从弟子口入，安住于心间日月宝盒重叠中央"ཧྲཱིཿ"（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，嘿日）字周围。由持诵缘起，伴随放收光芒，从近修成就中授予咒语重复持诵。
将咒鬘放于喉间，念诵："ཨཱ"（藏文，ā，आ，ఆ，啊）自生觉性本体性，咒语鬘串灌顶时，声现能所自解脱，愿证声空大智慧。"ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གུ་རུ་མཎྜ་ལ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ"（藏文，oṃ sarva tathāgata guru maṇḍala vāka abhiṣiñca āḥ，ॐ सर्व तथागत गुरु मण्डल वाक अभिषिञ्च आः，ఓం సర్వ తథాగత గురు మణ్డల వాక అభిషిఞ్చ ఆః，嗡一切如来上师坛城语灌顶啊，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔古如曼达拉瓦卡阿比新扎啊）
愿具缘种性诸子获得精要咒语灌顶，证得一切声响皆为语之殊胜灌顶。从今往后，了知自他坚固动摇的一切声音为咒语，将近修、成就、三业的持诵与三摩地激发为道。
心指认灌顶：了知显现为本尊与咒等一切分别念皆未离心性自生智慧，引导安住于超越思维本初清净的境界中，将镜子置于心间，念诵：
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）如同镜中影像般，明净无分别灌顶，本尊咒执著自解，愿证觉空大智慧。"ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གུ་རུ་མཎྜ་ལ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ"（藏文，oṃ sarva tathāgata guru maṇḍala citta abhiṣiñca hūṃ，ॐ सर्व तथागत गुरु मण्डल चित्त अभिषिञ्च हूँ，ఓం సర్వ తథాగత గురు మణ్డల చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，嗡一切如来上师坛城心灌顶吽，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔古如曼达拉吉塔阿比新扎吽）
愿具缘种性诸子获得密意指认灌顶，证得一切分别念清净为法身之殊胜灌顶。从今往后，了知一切相的分别念为自解脱觉性智慧，将不可思议法性密意激发为道。
功德尝解物灌顶：以物瓶授予灌顶，给予丸药。愿具缘种性诸子获得圆满功德尝解物灌顶，成熟调众圣者一切功德之殊胜灌顶。从今往后，依靠尝解物修习，将具六解脱智慧激发为道。
种种事业灌顶：授予金刚十字杵，念诵：
"ཧོ"（藏文，ho，हो，హో，呼，霍）随缘度化事业源，事业金刚灌顶时，一切作为自解脱，愿证度众大智慧。"ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་གུ་རུ་མཎྜ་ལ་ཀརྨ་བི་ཤྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ"（藏文，oṃ sarva tathāgata guru maṇḍala karma viśva abhiṣiñca ho，ॐ सर्व तथागत गुरु मण्डल कर्म विश्व अभिषिञ्च हो，ఓం సర్వ తథాగత గురు మణ్డల కర్మ విశ్వ అభిషిఞ్చ హో，嗡一切如来上师坛城事业遍满灌顶呼，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔古如曼达拉嘎尔玛比瓦阿比新扎霍）
愿具缘种性诸子获得种种事业金刚灌顶，依靠殊胜与共同广大事业调伏众生之殊胜灌顶。从今往后，以大悲心对无量众生随缘度化，将圣者事业智慧激发为道。
如是授予五种内能力灌顶，获得与坛城诸尊身语意功德事业不可分离的金刚王广大教法灌顶。在此灌顶尊中融入灌顶本尊，加持稳固，以供养及吉祥祝颂献上敬意。
如此，在外相坛城中获得利益与能力性质的宝瓶灌顶，清净平凡显现执著的污垢，有权修持生起次第本尊和持诵咒等瑜伽之道，成为能证得果位化身的具缘者。


 གསུམ་པ་གསང་བ་ཟབ་མོའི་དབང་ལ་གསུམ་ལས༔ དང་པོ་གསང་དབང་ནི༔ བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་པདྨ་རྒྱལ་པོའི་ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རོལ་པའི་བྱང་སེམས་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་སྦྱར་བ་ཧྲཱིཿའི་རྣམ་པར་སློབ་མའི་ལྕེ་ལ་བཞག་ཅིང༔ ཨཱ༔ ཞུ་བདེའི་རང་བཞིན་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ ཧྲཱིཿཡིག་བཅུད་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ དུག་གསུམ་རྟོག་པ་རང་གྲོལ་ནས༔ གསལ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་བྱིན་པ་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པས་རླུང་ཟིན༔ སེམས་བྱུང་གི་རྟོག་པ་དབྱིངས་སུ་འགགས༔ གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱངས་པར་མོས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་པས་སེམས་བྱུང་གི་རྟོག་ཚོགས་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་ནས་ཤིན་སྦྱངས་བདེ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁྱད་པར་ཅན་མངོན་དུ་བྱེད་ནུས་པར་
གྱུར་ཅིག༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་རླུང་སེམས་རྟོག་པའི་རྙོག་མ་རང་སར་ཞི་བའི་བསམ་གཏན་ལམ་དུ་སློང་བར་གྱིས་ཤིག༔ དེས་ཞུ་བདེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྫས་ལ་བརྟེན་ནས་གསང་བའི་དབང་ཐོབ༔ རླུང་དང་རྟོག་པའི་དྲི་མ་དག༔ ལམ་རླུང་སེམས་ཤིན་ཏུ་སྦྱངས་པའི་བདེ་བ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ལོངས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ༔ གཉིས་པ་ཤེར་དབང་ནི༔ སིནྡྷུ་རའི་མཎྜལ་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་དང་དབྱེར་མེད་པ་ལག་ཏུ་གཏད༔ ཐིག་ལེ་སྙིང་གར་བཀོད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་དགའ་མཚོན་པའི་ཡུམ༔ རྟགས་ཀྱི་ཐིག་ལེས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཉམས་མྱོང་འཛིན་ཞེན་རང་གྲོལ་ནས༔ བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བདེ་བས་ཐབས་བྱས་པའི་སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་མཚོན་པར་མོས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས་བདེ་བས་ཐབས་བྱས་པའི་སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་མཚོན་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་བྱུང་ཚོར་གནས་ཉམས་ཀྱི་སྤྲོས་པས་མ་བཅིངས་པ་སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་རྣལ་མར་མཚོན་པའི་ཤེས་རབ་ལམ་དུ་སློང་བར་གྱིས་ཤིག༔ དེས་བདེ་བ་མཆོག་གི་ཐབས་ལ་བརྟེན་ནས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ༔ སྲེད་ལེན་ཉམས་ཀྱི་དྲི་མ་དག༔ ལམ་ལྷན་སྐྱེས་མཚོན་པའི་ཏིང་འཛིན་བསྒྲུབ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ཆོས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་
སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ༔

这是您所请求的简体中文直译：
第三，甚深秘密灌顶分三：
第一，秘密灌顶：上师佛父佛母莲花王本尊咒语智慧游舞的菩提心甘露与颅器甘露相合，化为"ཧྲཱིཿ"（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，嘿日）形状置于弟子舌上，念诵：
"ཨཱ"（藏文，ā，आ，ఆ，啊）融化乐性菩提心，"ཧྲཱིཿ"（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，嘿日）字精华灌顶时，三毒分别自解脱，愿证明空大智慧。"ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ"（藏文，oṃ bodhi citta jñāna abhiṣiñca ā，ॐ बोधि चित्त ज्ञान अभिषिञ्च आ，ఓం బోధి చిత్త జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఆ，嗡菩提心智慧灌顶啊，嗡波地吉塔纳那阿比新扎啊）
如是给予后，融入心间"ཧྲཱིཿ"（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，嘿日）字，观想气脉得控制，心所分别念消于法界，体验明空双运智慧。
愿具缘种性诸子获得秘密灌顶，令心所分别念聚融入法界，能够现证殊胜轻安乐三摩地。从今往后，将息灭气心分别念扰动于自处的禅定激发为道。
依此融化乐菩提心物质获得秘密灌顶，清净气和分别念污垢，有权修持气心极为净化之乐，成为能证得果位报身的具缘者。
第二，智慧灌顶：将辛砂坛城与种姓佛母无二融合置于手中，明点安置于心间，念诵：
"ཧཱུྃ"（藏文，hūṃ，हूँ，హూం，种子字，吽）俱生喜表示佛母，标记明点灌顶时，体验执著自解脱，愿证乐空大智慧。"ཨོཾ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ"（藏文，oṃ prajñā jñāna abhiṣiñca hūṃ，ॐ प्रज्ञा ज्ञान अभिषिञ्च हूँ，ఓం ప్రజ్ఞా జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హూం，嗡般若智慧灌顶吽，嗡巴惹纳那阿比新扎吽）
观想以乐为方便的心性自生智慧现前显示。
愿具缘种性诸子获得智慧般若灌顶，具有以乐为方便的心性自生智慧现前显示之缘分。从今往后，不被生感住体验等戏论所束缚，将心性自生智慧真实本性如实显示的智慧激发为道。
依此最胜乐方便获得智慧般若灌顶，清净贪取体验的污垢，有权成就显示俱生的三摩地，成为能证得果位法身的具缘者。


 གསུམ་པ་དབང་བཞི་པ་ལ༔ ཐོག་མར་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ བླ་མའི་གཏོར་ཆེན་སྤྱི་བོར་བཟུང་ལ༔ གཏོར་སྣོད་ཆོས་དབྱིངས་ཁྱབ་གདལ་འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ་པའི་ཀློང་དུ༔ སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ལྟར་གསལ་གདབ༔ དེ་ཉིད་ལ་མོས་གུས་དྲག་པོ་དུང་དུང་པ་བྱས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་གནས་གསུམ་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འཕྲོས༔ སློབ་མའི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས་བུམ་གསང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་དོན་རྟོགས་པ་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་ཞིང་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་དང་བཅས༔ ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་ཀྱིས་བྱིན་ཕབ་ལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ མཁའ་ཁྱབ་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ རྩ་བའི་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ དད་མོས་ཅན་གྱི་སྤྱི་བོར་མངོན་སུམ་བྱོན༔ ནམ་མཁའ་ཆུ་ལ་འཇའ་ཚོན་ཤར་བ་ལྟར༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་སློབ་མའི་གནས་གསུམ་ཐིམ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རྒྱུད་ལ་ཞུགས༔ སྨིན་གྲོལ་ཟུང་འཇུག་དོན་གྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་གནས་གསུམ་དུ་རེག༔ སླར་སྤྱི་བོར་བཟུང་ལ་སྔགས་མཐར་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་
དགྱེས་པ་ཆེན་པོས་བདེ་སྟོང་གི་ངོ་བོར་འོད་དུ་ཞུ༔ སློབ་མ་ལ་ཐིམ་པས་དབང་བཞི་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་བསམ༔ ཉམས་མྱོང་བསྒོམ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་སླད་དུ༔ དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀ་སྒོ་གསུམ་རྣལ་དུ་དབབ༔ མིག་ནམ་མཁར་གཏད༔ སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་སྤྲོ་བསྡུ་བྲལ་བའི་ངང་བསྐྱངས་པས་ཟུང་འཇུག་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པར་མོས་ལ༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་མཛུབ་མོ་ནམ་མཁར་གཏོད་ཅིང༔ ཨ༔ རྟོག་ཚོགས་རང་ཞི་ངོ་བོ་མཐོང༔ ཟུང་འཇུག་མཉམ་ཉིད་དབང་བསྐུར་བས༔ ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་རང་གྲོལ་ནས༔ རིག་སྟོང་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཨ༔ ཞེས་བརྗོད༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་པ་བསྐུར་པས་ཤེས་བྱའི་འཛིན་ཞེན་ཕྲ་མོ་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་སུ་དག་སྟེ༔ ཟུང་འཇུག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་ཡིད་དཔྱོད་མཚན་མའི་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་སེམས་ཉིད་ཀ་དག་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལམ་དུ་སློང་བར་གྱིས་ཤིག༔ དེས་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་ཐབས་ལ་བརྟེན་ནས་དོན་གྱི་དབང་བཞི་པ་ཐོབ༔ ཡིད་དཔྱོད་མཚན་མའི་དྲི་མ་དག༔ ལམ་རིག་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཀ་དག་གི་དགོངས་པ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ༔ དེས་དབང་གི་དངོས་གཞི་གྲུབ་ནས་དབང་རྟེན་དམ་ཚིག་བསྒྲག་
པ་ནི༔ དེ་རིང་ཕྱིན་ཆད་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཁྱེད་རྣམས་རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་གྱུར༔ དབང་གི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་སྨིན་ནས༔ དམ་ཚིག་དག་པས་འཛིན་པར་བྱོས༔ སོ་ཐར་བྱང་སེམས་གསང་སྔགས་ཀྱི༔ ཐུན་མོང་སྤྱི་ཡི་དམ་ཚིག་དང༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་བཅས་པ་ཡི༔ ཁྱད་པར་ནང་གི་དམ་ཚིག་དང༔ གསང་བར་འོས་དང་གཉེར་གཏད་སོགས༔ སྒྲུབ་པ་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་རྣམས༔ སྲོག་ལྟར་བཙའ་བས་བསྲུང་བར་བྱ༔ དེ་ཡིས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར༔ ཅེས་གདམས་པ་ལ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཁས་བླང༔ གཏད་རག་འབུལ་བ་སོགས་བྱ༔ དབང་རྣོན་སྨིན་གྲོལ་ཆིག་རྫོགས་འོས་པ་ལ་གདམས་ངག་ཁྲིད་ཀྱི་རིམ་པའང་གདབ་བོ༔

 གསུམ་པ་དབང་བཞི་པ་ལ༔ ཐོག་མར་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ བླ་མའི་གཏོར་ཆེན་སྤྱི་བོར་བཟུང་ལ༔ གཏོར་སྣོད་ཆོས་དབྱིངས་ཁྱབ་གདལ་འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ་པའི་ཀློང་དུ༔ སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ལྟར་གསལ་གདབ༔ དེ་ཉིད་ལ་མོས་གུས་དྲག་པོ་དུང་དུང་པ་བྱས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་གནས་གསུམ་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་འཕྲོས༔ སློབ་མའི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས་བུམ་གསང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་དོན་རྟོགས་པ་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་ཞིང་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་དང་བཅས༔ ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་ཀྱིས་བྱིན་ཕབ་ལ༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ མཁའ་ཁྱབ་ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ རྩ་བའི་བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ དད་མོས་ཅན་གྱི་སྤྱི་བོར་མངོན་སུམ་བྱོན༔ ནམ་མཁའ་ཆུ་ལ་འཇའ་ཚོན་ཤར་བ་ལྟར༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་སློབ་མའི་གནས་གསུམ་ཐིམ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རྒྱུད་ལ་ཞུགས༔ སྨིན་གྲོལ་ཟུང་འཇུག་དོན་གྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་གནས་གསུམ་དུ་རེག༔ སླར་སྤྱི་བོར་བཟུང་ལ་སྔགས་མཐར་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་
དགྱེས་པ་ཆེན་པོས་བདེ་སྟོང་གི་ངོ་བོར་འོད་དུ་ཞུ༔ སློབ་མ་ལ་ཐིམ་པས་དབང་བཞི་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་བསམ༔ ཉམས་མྱོང་བསྒོམ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་སླད་དུ༔ དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀ་སྒོ་གསུམ་རྣལ་དུ་དབབ༔ མིག་ནམ་མཁར་གཏད༔ སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་སྤྲོ་བསྡུ་བྲལ་བའི་ངང་བསྐྱངས་པས་ཟུང་འཇུག་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པར་མོས་ལ༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་མཛུབ་མོ་ནམ་མཁར་གཏོད་ཅིང༔ ཨ༔ རྟོག་ཚོགས་རང་ཞི་ངོ་བོ་མཐོང༔ ཟུང་འཇུག་མཉམ་ཉིད་དབང་བསྐུར་བས༔ ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་རང་གྲོལ་ནས༔ རིག་སྟོང་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཨ༔ ཞེས་བརྗོད༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་པ་བསྐུར་པས་ཤེས་བྱའི་འཛིན་ཞེན་ཕྲ་མོ་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་སུ་དག་སྟེ༔ ཟུང་འཇུག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་ཡིད་དཔྱོད་མཚན་མའི་ཡུལ་ལས་འདས་པའི་སེམས་ཉིད་ཀ་དག་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལམ་དུ་སློང་བར་གྱིས་ཤིག༔ དེས་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་ཐབས་ལ་བརྟེན་ནས་དོན་གྱི་དབང་བཞི་པ་ཐོབ༔ ཡིད་དཔྱོད་མཚན་མའི་དྲི་མ་དག༔ ལམ་རིག་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཀ་དག་གི་དགོངས་པ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ༔ དེས་དབང་གི་དངོས་གཞི་གྲུབ་ནས་དབང་རྟེན་དམ་ཚིག་བསྒྲག་
པ་ནི༔ དེ་རིང་ཕྱིན་ཆད་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཁྱེད་རྣམས་རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་གྱུར༔ དབང་གི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་སྨིན་ནས༔ དམ་ཚིག་དག་པས་འཛིན་པར་བྱོས༔ སོ་ཐར་བྱང་སེམས་གསང་སྔགས་ཀྱི༔ ཐུན་མོང་སྤྱི་ཡི་དམ་ཚིག་དང༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་བཅས་པ་ཡི༔ ཁྱད་པར་ནང་གི་དམ་ཚིག་དང༔ གསང་བར་འོས་དང་གཉེར་གཏད་སོགས༔ སྒྲུབ་པ་མཆོག་གི་དམ་ཚིག་རྣམས༔ སྲོག་ལྟར་བཙའ་བས་བསྲུང་བར་བྱ༔ དེ་ཡིས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར༔ ཅེས་གདམས་པ་ལ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཁས་བླང༔ གཏད་རག་འབུལ་བ་སོགས་བྱ༔ དབང་རྣོན་སྨིན་གྲོལ་ཆིག་རྫོགས་འོས་པ་ལ་གདམས་ངག་ཁྲིད་ཀྱི་རིམ་པའང་གདབ་བོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是简体中文直译：
第三，关于第四灌顶：首先，通过加持力传授灌顶：手持上师大食子置于头顶，在食子器皿如法界遍满的彩虹光明凝聚的空间中，观想如上师瑜伽般清晰地显现在狮子宝座、莲花、日月垫上。对此生起强烈恭敬心，由此因缘，从三处放射白、红、蓝三色光芒，融入弟子三处，以此增强并稳固瓶灌、密灌、智慧灌顶的证悟意义。怀着这样的信解，以七句祈请文加持：
吽舍：虽不离遍空法身界，圆满受用身莲花鬘，根本上师乌金化身，现前降临信众顶上。如虚空中水中现彩虹，智慧光芒融入弟子三处，身语意加持入于相续，愿获得成熟解脱双运义灌顶。
嗡啊吽班扎古鲁贝玛悉地吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూँ వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూँ，汉语字面意义：嗡-啊-吽-金刚-上师-莲花-成就-吽，汉语拟音：嗡啊吽班扎古鲁贝玛悉地吽）
嘎雅阿毗新扎嗡（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身-灌顶-嗡，汉语拟音：嘎雅阿毗新扎嗡）
哇嘎阿毗新扎啊（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语-灌顶-啊，汉语拟音：哇嘎阿毗新扎啊）
吉塔阿毗新扎吽（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూँ，汉语字面意义：心-灌顶-吽，汉语拟音：吉塔阿毗新扎吽）
如此触及三处。再次持于头顶，咒语最后加诵：
嘉那阿毗新扎阿啊（藏文：ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：jñāna abhiṣiñca a ā，梵文天城体：ज्ञान अभिषिञ्च अ आ，梵文泰卢固体：జ్ఞాన అభిషిఞ్చ అ ఆ，汉语字面意义：智慧-灌顶-阿-啊，汉语拟音：嘉那阿毗新扎阿啊）
念诵此咒，上师父母以大欢喜化为乐空本性的光明融化，融入弟子，观想第四灌顶智慧生起于相续中。为了通过修持体验力传授灌顶，师徒二人都应平静三门，目注虚空，在无造作、离戏论的心性状态中安住，信解现前双运义智慧。上师手指向虚空指引：
啊（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：啊，汉语拟音：啊），妄念自息见本性，双运平等授灌顶，自解所知诸障碍，愿证明空智慧相。
嗡达玛达图嘉那阿阿（藏文：ཨོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཨ，梵文拟音：oṃ dharma dhātu jñāna a a，梵文天城体：ओं धर्म धातु ज्ञान अ अ，梵文泰卢固体：ఓం ధర్మ ధాతు జ్ఞాన అ అ，汉语字面意义：嗡-法-界-智慧-阿-阿，汉语拟音：嗡达玛达图嘉那阿阿）
如是宣说。通过为具缘种姓子授予第四灌顶，所有微细所知执着皆清净于法界，愿具足现证极其清净双运智慧的缘分。从今以后，超越意识思维相之境界的本然清净心性之义智慧，应当作为道用。
依此加持传递方法，获得了义第四灌顶，净化意识思维相的污染，有权修持道中明空双运本然清净的见解，使之成为能成就乐大乐身果位的具缘者。
灌顶正行完成后，宣说灌顶依止与誓言：
从今日起，种姓子，汝等已成佛子，灌顶智慧熟相续，应持清净三昧耶。别解脱、菩提心、密咒乘，共同一般誓言及根本与支分，特别内在誓言与应当保密及付嘱等，殊胜修行誓言众，应如生命珍贵守护，由此成就殊胜悉地。
如是教导后，弟子们也应承诺，并献供养等。对利根者适合成熟解脱一次圆满者，也可授予教言引导次第。


 དེ་རྣམས་དབང་རྒྱས་པར་བསྐུར་བ་ཡིན་ལ༔ དོན་གྱི་སྨིན་བྱེད་སྣོད་རུང་མདོར་བསྡུས་སུ་བྱེད་ན༔ མཎྜལ་དང་དབང་གི་ཆེད་དུ་གསོལ་འདེབས༔ རྒྱུད་སྦྱོང་སྡོམ་གཟུང༔ ཡེ་ཤེས་དབབ་བརྟན་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས༔ རྣམ་བུམ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་འོད་གསལ་དབྱིངས་ཀྱི་བུམ་པ་ན༔ ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་ལྷ་ཚོགས་བདུད་རྩིར་འཁྱིལ༔ གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ སྣང་སྟོང་སྐུ་ཡི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཀ་ལ་ཤ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ བདུད་རྩིའི་བྷནྡྷ་མགྲིན་པར་བཞག་ཅིང་བྱིན་ལ༔ ཨཱ༔ རྩ་རླུང་ཕུང་པོ་སྣོད་ཀྱི་བྷནྡྷ་རུ༔ ནུས་པ་
སྔགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་བཅུད་དུ་འཁྱིལ༔ གཉིས་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོས་དབང་བསྐུར་བས༔ གྲགས་སྟོང་གསུང་གི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ མེ་ལོང་སྙིང་གར་བཞག་ཅིང་མིག་ལམ་དུ་བསྟན་ལ༔ ཧཱུྃ༔ མེ་ལོང་དྭངས་པ་རྟོག་ཚོགས་དབྱིངས་སུ་ཞི༔ གཟུགས་བརྙན་མ་འགགས་གསལ་སྟོང་ཉམས་སུ་མྱོང༔ གཉིས་མེད་བློ་ལས་འདས་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ རིག་སྟོང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ་བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་དག༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་འདི་ལྟར་ཤར་བའི་སྣང་གྲགས་རྟོག་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་པར་ཤེས་པས་ཉམས་ལེན་ཆུ་བོ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་གདམས༔ སྤྲོ་ན་མཐའ་རྟེན་མྱང་གྲོལ་རྫས་དང༔ བྱིན་རླབས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར༔ དེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བསྒོམ་ཞིང་བསྒྲུབ་པའི་སྣོད་དུ་འགྱུར་ཞིང་དོན་གྱི་དབང་རྫོགས་པ་ཡིན་ནོ༔

以下是简体中文直译：
这些是详细授予灌顶的方法。若要简略地进行实际成熟仪式使成为合格法器，应首先进行曼荼罗及灌顶祈请、净化相续受戒、下降稳固智慧等前行，然后将宝瓶置于头顶：
嗡：吉祥光明法界宝瓶中，智慧觉性诸尊成甘露，无二菩提心意授灌顶，愿获显空身之胜灌顶。
嗡吽旦舍啊嘎拉夏嘎雅阿毗新扎嗡（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཀ་ལ་ཤ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，梵文拟音：oṃ hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ kalaśa kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं हूँ त्रां ह्रीः आः कलश काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం హూँ త్రాం హ్రీః ఆః కలశ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡-吽-旦-舍-啊-宝瓶-身-灌顶-嗡，汉语拟音：嗡吽旦舍啊嘎拉夏嘎雅阿毗新扎嗡）
将甘露瓶置于喉部并加持：
啊：脉气蕴聚容器之瓶中，咒力智慧精华旋成髓，无二大乐授予灌顶已，愿获声空语之胜灌顶。
菩提吉塔哇嘎阿毗新扎啊（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：bodhi citta vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：बोधि चित्त वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：菩提-心-语-灌顶-啊，汉语拟音：菩提吉塔哇嘎阿毗新扎啊）
将明镜置于心间并示于眼前：
吽：明镜清澈诸念法界息，影像不碍明空亲体验，无二超越思维授灌顶，愿获明空心之胜灌顶。
达玛达图吉塔阿毗新扎吽（藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：dharma dhātu citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：धर्म धातु चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు చిత్త అభిషిఞ్చ హూँ，汉语字面意义：法-界-心-灌顶-吽，汉语拟音：达玛达图吉塔阿毗新扎吽）
具缘种姓子，上师大悲莲花寂忿游舞诸尊众身语意灌顶已，愿清净身语意三一切污染与习气，具足现证金刚三智慧的缘分。从今以后，了知如是显现的声音思想等一切法与莲花寂忿游舞身语意无二无别，应当精进修持如水流不断的瑜伽。
如是教导。若愿详细，还可加上尝尝解脱物品及加持食子灌顶。通过这些，成为修持成就身语意的法器，圆满获得实义灌顶。


 དེ་ནས་ཚོགས་ཀྱི་དགའ་སྟོན་ལ་ལོངས་སྤྱད་ཅིང་ལྷག་མ་གཏོང་བ་སོགས་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཞིང་གཏོར་མ་བསྐྱང༔
རྟ་བྲོ་བརྡུང༔ གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་པར་སྤྲོས་ཏེ་ནོངས་པ་བཤགས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གཤེགས༔ དམ་ཚིག་པ་བདག་ལ་བསྟིམ༔ བདག་བསྐྱེད་འོད་གསལ་དུ་བསྡུ་ཞིང་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལྡངས་ལ༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་མེད་དུ་ཤེས་པས་རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བྱང་ཤར་ནས་བརྩམ་སྟེ་དབུས་སུ་དྲིལ༔ ཧཱུྃ་གི་སྒྲས་ཕུར་བུ་དབྱུང༔ ཕུར་ཁུང་དུ་འབྲུ་གསུམ་བརྗོད་པས་བདུད་རྩི་གཏོར་ལ་བགེགས་རྣམས་གསོས་ཏེ་རང་གནས་སུ་གཏང༔ ཕྱི་ནང་གི་མཚམས་དགྲོལ༔ ལས་ཀྱི་རྗེས་མི་མངོན་པར་བྱས་ལ༔ སྒྲུབ་རྫས་རྣམས་ཆ་གསུམ་དུ་བགོས་ཏེ༔ ཆ་གཅིག་མཎྜལ་གྱི་གཞི་སོགས་སུ་གཏེར་དུ་སྦ༔ ཆ་གཅིག་འདུས་པ་རྣམས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྟེན་དུ་བཟུང༔ ཆ་གཅིག་རྒྱ་མཚོར་འབབ་པའི་ཆུ་ཀླུང་དུ་གཤེགས༔ སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་འཁོད་པའི་མཐར་སྒྲུབ་གྲོགས་དང་སློབ་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ སྤོས་དང་སྣང་གསལ་ཐོགས་ལ་སྨོན་ལམ་གདབ་པ་ནི་འདུན་པ་རྩེ་གཅིག་པས༔ ཧོ༔ ཁྱབ་བདག་བླ་མ་འགྲོ་འདུལ་པདྨའི་རྒྱལ༔ ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་དགེ་བའི་ཚོགས༔ བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་བསྔོ་བར་བགྱི༔ དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་རྣམ་གྲོལ་མཆོག་གི་བར༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སྒྲུབ་པའི་མཆེད་ལྕམ་རྣམས༔ མི་འབྲལ་འགྲོགས་པའི་
ཏིང་འཛིན་རྩེ་གཅིག་གིས༔ རང་གཞན་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཤོག༔ གསང་བ་ཆེན་པོའི་མྱུར་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་ཀུན་ཞི་ཞིང༔ ས་བཅུ་ལམ་ལྔ་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་བགྲོད༔ འགྲོ་འདུལ་འཕགས་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཆོས་དབྱིངས་ཀོང་བུར་བསམ་གཏན་མར་ཁུས་གཏམས༔ སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་གསལ་བའི་མེ་སྦར་བས༔ གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པའི་མུན་པ་དབྱིངས་སུ་སངས༔ ཡེ་ཤེས་སྣང་བས་རྟག་ཏུ་ཁྱབ་པར་ཤོག༔ ནམ་ཞིག་འཆི་འཕོའི་རྟོག་པ་ཤར་བའི་ཚེ༔ རིགས་དྲུག་འཁོར་བའི་བག་ཆགས་དྲུང་ཕྱུང་སྟེ༔ འཆི་སྲིད་ཆོས་སྐུ་བར་དོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ སྐྱེ་སྲིད་སྤྲུལ་པས་འགྲོ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག༔ མཐར་ཐུག་ཀུན་ཏུ་འོད་ཀྱི་སྣང་བ་ཡིས༔ པདྨ་ཅན་གྱི་ས་ལ་ཤུལ་མཚོན་ཅིང༔ འཁོར་ལོའི་ཚོགས་ཆེན་འབྲས་བུར་དབུགས་ཕྱུང་སྟེ༔ ཕྱམ་གཅིག་གདོད་མའི་དབྱིངས་སུ་གྲོལ་བར་ཤོག༔ བཀའ་དྲིན་ཅན་གྱི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང༔ རིག་འཛིན་འདུས་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཞབས་བརྟན་ཅིང༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྟག་ཏུ་བསྐོར་བ་དང༔ བཤད་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་ཕྱོགས་བཅུར་ཁྱབ་པར་ཤོག༔ རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རིན་ཆེན་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་སུ་ནད་མུག་མཚོན་འཁྲུགས་ཞི༔ སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དགེ་བའི་ལས་ལ་སྤྱོད༔ རྟག་ཏུ་དཔལ་གནས་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ ཅེས་དང་
གཞན་ཡང་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེར་གདབ་ཅིང༔ བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་དབྱངས་ཀྱིས་དགེ་ལེགས་སུ་བྱའོ༔ དེ་ལྟ་བུའི་སྒྲུབ་པ་དང་འབྲེལ་བའི་དབང་འདི་བསྐུར་བ་ཙམ་གྱིས༔ བརྩོན་འགྲུས་དང་དབང་པོའི་ཁྱད་པར་ལས་རབ་ཚེ་འདི༔ འབྲིང་འཆི་ཁ༔ ཐ་མ་བར་དོར་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མངོན་དུ་བྱེད༔ ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་རྩོལ་མེད་དུ་འབྱུང༔ ལམ་ལ་བརྩོན་པ་མེད་ཀྱང་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་པ་ཁོ་ནས་སྐྱེ་བ་བདུན་ན་འབྲས་བུ་འགྲུབ་པའི་ཚུལ་རྒྱུད་ལས༔ ཨེ་མ་ངོ་མཚར་ཐབས་ཆེན་པོ༔ སྒྲུབ་པའི་དབང་འདིར་འབྲེལ་ཚད་ཀུན༔ འདི་འམ་འཆི་ཁ་བར་དོ་འམ༔ སྐྱེ་བ་བདུན་ནས་མངོན་འཚང་རྒྱ༔ ཞེས་དང༔ གཞན་ཡང༔ སྒྲུབ་ཆེན་འདི་ཡི་མིང་ཙམ་སུ་འཛིན་པ༔ ཨོ་རྒྱན་ང་དང་ཐུགས་ཡིད་གཅིག་ཏུ་འདྲེས༔ ཚེ་རིང་ནད་མེད་བསམ་རྒུ་ཀུན་འགྲུབ་ཅིང༔ གཉིས་མེད་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་མྱུར་དུ་འཆར༔ ཞེས་སོགས་རྒྱ་ཆེར་གསུངས་སོ༔

以下是简体中文直译：
然后享用会供盛宴，施放余食等次第仪轨，唤起本尊，供养食子。击鼓跳舞，广做供赞感恩，忏悔过失。前面所观想的智慧尊离去，誓言尊融入自身，自身本尊融入光明，再以中断修行期间本尊身安住。了知一切法无生，从东北方开始收取粉彩曼荼罗向中心卷起。以吽声拔出橛子，在橛洞中念诵三字咒，洒甘露施食超度障碍并遣返原处。解除内外界限，不留修法痕迹，将修法物品分为三份：一份埋藏于曼荼罗基地等处作为宝藏；一份作为集会者成就依据而保存；一份送入流向大海的河流中。
在座垫中央安置金刚王，周围环绕修行助伴与弟子众。持香和灯明，以专一意乐发愿：
吙！遍主上师调伏众莲师，寂忿游舞坛城中，修持成就事业圆满诸善聚，回向无上菩提心要中。从今乃至最胜解脱间，金刚上师修行师兄妹，不离相伴专一三摩地，愿自他二利自然成就。依于大秘密迅速道，消除内外密三种障碍，刹那超越十地与五道，获得调伏众生圣位果。法界灯盏禅定灯油满，心性自生明灯点燃时，能所执妄想黑暗界中净，愿智慧光明恒常遍照。
何时死亡迁转念生起，六道轮回习气皆拔除，死有法身中有受用身，生有化身利生任运成。究竟遍光明之显现中，标记莲花刹土之道路，众轮大聚结果获解脱，一齐解脱于本初界中。具恩金刚上师与持明众会长住，恒常转动法轮，讲修事业遍满十方。佛陀宝贵教法增盛广，世间界中疫荒兵乱平，一切众生行持诸善业，常居吉祥乐善之福处。
如是及其他广大回向发愿文，以吉祥偈颂音调带来善妙。
如此修法相关灌顶，仅仅接受此灌顶，根据精进与根器差别，上等者即生、中等者临终时、下等者中阴界中现前最胜成就，共同成就无需勤求自然产生。即使不精进修道，只要不破誓言，七世必定成就果位，如续部所说：
奇哉希有大方便！此修灌顶结缘者，此生或临终中有，或七世后现证佛。
又说：仅持此大修名者，与我乌金意融一，长寿无病满所愿，迅速显现无二智。
如是等广泛宣说。


 གལ་ཏེ་སྒྲུབ་པའི་དབང་རྒྱས་པར་མ་གྲུབ་ན༔ སའི་ཆོ་ག་དང་སྟ་གོན་གསུམ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སྒྲུབ་ཅིང་མཆོད་པ་དང་དབང་བསྐུར་ཡང་རུང་བ་ཡིན་ནོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་གྱི་ལས་རིམ་མོ༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟ་བུའི་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་ཅིང་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་རྣམ་པར་དག་པ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སུ་རུང་བའི་རྣལ་
འབྱོར་པས་རང་གཞན་ལ་འཕྲལ་དང་ཡུན་དུ་ཕན་གདགས་པའི་ཕྱིར་ལས་ཀྱི་ཚོགས་བསྒྲུབ་པར་བྱ་སྟེ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་མཚན་ཉེར་བརྒྱད་ལ་བརྟེན་ནས་སོ་སོའི་ལས་སྒྲུབ་པ་དང༔ ཐུན་མོང་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ལས་ཚོགས་ཉེར་གཅིག་དང༔ ལས་ཕྲན་བརྒྱ་རྩ་ལ་སོགས་པ་རྒྱ་ཆེར་གཞན་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ༔ སྤྱིར་འབྱུང་བ་ས་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་ཚོགས་ནི་སཱཙྪ་གདབ་པ་སྟེ༔ རྒྱུད་ལས༔ ས་འདི་རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ཏེ༔ ཁམས་ལྔ་བཅུད་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཡིས༔ སྐུ་གདུང་ཆེན་པོ་རྒྱུན་དུ་གདབ༔ གང་འདོད་ལས་ཀུན་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཅེས་པས་ཐོག་མར་ཞི་བའི་སྦྱོར་བས་ས་བླང་སྟེ༔ འཇམ་ཞིང་ཤིས་པའི་ས་ཕྱོགས་ནས་ཁམ་ས་ལེགས་པ་ཡོད་སར་གཏོར་མ་དང་གསེར་སྐྱེམས་གཏོང༔ ཨོཾ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷི་ལོ་ཙ་ན་སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་སྤྱན་མའི་སྔགས་ཀྱིས་ཁ་ཤར་དུ་བལྟས་ནས་བརྐོ་ཞིང་བླང༔ ཤུལ་དུ་སྔགས་དེ་ཉིད་དང་འོ་ཆབ་ཀླུ་སྨན་དང་སྦྱར་བས་གཏོར་ཏེ་ཤིས་པར་བྱའོ༔ དྲག་པོའི་སྦྱོར་བས་བཏུལ་བ་ནི༔ གཏན་གཏུན་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བསམ་ལ༔ གཟུང་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་བཏུལ་བའི་མོས་པས༔ ཨོཾ་བཛྲ་མུངྒ་ར་ཨཱ་ཀོཊྚཱ་ཡ་ཨ་ཀོཊྚཱ་ཡ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་སའི་རོ་བསལ་ནས་བརྡུང་ངོ༔ རྒྱས་པའི་སྦྱོར་བས་སྙིང་པོ་བྱ་བ་ནི༔ རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་བརྡར་ཞིང༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་ཀེ་ཏུ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་རིན་པོ་
ཆེའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཏུ་བསམ༔ རིག་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་རྩིའི་ཆར་ཕབ་པས་བརླན་པར་བསམ་ལ་ཆུ་སྣ་སྦྲེང་ཞིང་བརྫིས་ཏེ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ཨུ་ད་ཀ་བཾ་མཱ་མ་ཀཱི་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརླབ༔ འཇིམ་པ་དུམ་བུར་བཅད་པར་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱས་རེག་སྟེ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ན་པྲ་བྷ་རཱ་ཛ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་འོག་མིན་ནས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་འོད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་བྱུང༔ འཇིམ་པ་ལ་ཐིམ་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ འབི་འབི་བཅོས་ཏེ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་གརྦྷ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་མོ༔

以下是简体中文直译：
如果无法完成广大修法灌顶，则可先行土地仪轨和三种准备，然后进行修法、供养和灌顶也是可行的。这是上师本尊大悲莲花寂忿游舞总集如意宝珠成熟灌顶的次第。萨玛雅！
获得如此灌顶并清净持守誓言戒律的修行者，为了即时和长远利益自他，应当成就事业集。依靠大悲二十八名号修持各自事业，以及共同调伏众生二十一种事业集和一百零八小事业等，广大内容当从其他处了知。
一般而言，依于地水火风的事业集是制作萨察（宝瓶），如续部所说：此地为宝藏之源，五界精华之精髓，当常置入大舍利，所欲诸业皆成就。
首先以寂静方便取土：在柔软吉祥之地有良好黏土处供食子和黄金饮。
嗡如如斯普如札拉提沙悉地洛札那萨瓦阿塔萨达尼梭哈（藏文：ཨོཾ་རུ་རུ་སྥུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷི་ལོ་ཙ་ན་སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ནི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ ruru sphuru jvala tiṣṭha siddhi locana sarva artha sādhani svāhā，梵文天城体：ॐ रुरु स्फुरु ज्वल तिष्ठ सिद्धि लोचन सर्व अर्थ साधनि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం రురు స్ఫురు జ్వల తిష్ఠ సిద్ధి లోచన సర్వ అర్థ సాధని స్వాహా，汉语字面意义：嗡-速速-发光-闪耀-安住-成就-眼-一切-义利-成就-娑诃，汉语拟音：嗡如如斯普如札拉提沙悉地洛札那萨瓦阿塔萨达尼梭哈）
以眼佛母咒语，面向东方挖掘取土。在挖掘处撒上此咒语加持的牛奶和龙药作为吉祥。
以忿怒方便降服：观想石臼为方便智慧之本性，以降服二取分别念之信解：
嗡班扎蒙嘎拉阿郭札雅阿郭札雅哈那哈那吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མུངྒ་ར་ཨཱ་ཀོཊྚཱ་ཡ་ཨ་ཀོཊྚཱ་ཡ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra muṅgara ākōṭṭāya akōṭṭāya hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र मुङ्गर आकोट्टाय अकोट्टाय हन हन हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ముఙ్గర ఆకోట్టాయ అకోట్టాయ హన హన హూँ ఫట్，汉语字面意义：嗡-金刚-锤-敲打-敲打-击打-击打-吽-呸，汉语拟音：嗡班扎蒙嘎拉阿郭札雅阿郭札雅哈那哈那吽呸）
如是除去土渣后捣打。
以增益方便作精华：磨碎各种珍宝：
嗡萨瓦塔塔嘎塔拉纳给图拉扎雅阿迪沙那阿迪提贴梭哈（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་ཀེ་ཏུ་རཱ་ཛཱ་ཡ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata ratna ketu rājāya adhiṣṭhāna adhiṣṭhite svāhā，梵文天城体：ओं सर्व तथागत रत्न केतु राजाय अधिष्ठान अधिष्ठिते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత రత్న కేతు రాజాయ అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే స్వాహా，汉语字面意义：嗡-一切-如来-宝-幢-王-加持-加持-娑诃，汉语拟音：嗡萨瓦塔塔嘎塔拉纳给图拉扎雅阿迪沙那阿迪提贴梭哈）
念诵此咒观想为极微细珍宝粉末，观想智慧天女降下甘露雨湿润，加入各种水混合后：
嗡萨瓦塔塔嘎塔班扎乌达嘎班玛玛给阿迪沙那阿迪提贴梭哈（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ཨུ་ད་ཀ་བཾ་མཱ་མ་ཀཱི་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata vajra udaka vaṃ māmakī adhiṣṭhāna adhiṣṭhite svāhā，梵文天城体：ओं सर्व तथागत वज्र उदक वं मामकी अधिष्ठान अधिष्ठिते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత వజ్ర ఉదక వం మామకీ అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే స్వాహా，汉语字面意义：嗡-一切-如来-金刚-水-哇-玛玛给-加持-加持-娑诃，汉语拟音：嗡萨瓦塔塔嘎塔班扎乌达嘎班玛玛给阿迪沙那阿迪提贴梭哈）
如是加持。将泥土切成块，以殊胜菩提手印触碰：
嗡萨瓦塔塔嘎塔班扎拜若札那扎巴拉扎阿迪沙那阿迪提贴梭哈（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ན་པྲ་བྷ་རཱ་ཛ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata vajra vairocana prabha rāja adhiṣṭhāna adhiṣṭhite svāhā，梵文天城体：ओं सर्व तथागत वज्र वैरोचन प्रभ राज अधिष्ठान अधिष्ठिते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత వజ్ర వైరోచన ప్రభ రాజ అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే స్వాహా，汉语字面意义：嗡-一切-如来-金刚-毗卢遮那-光明-王-加持-加持-娑诃，汉语拟音：嗡萨瓦塔塔嘎塔班扎拜若札那扎巴拉扎阿迪沙那阿迪提贴梭哈）
念诵此咒唤起色究竟天毗卢遮那光明王之心续，从其心间放出智慧光芒，融入泥土，加持为一切如来之智慧。搅拌泥土：
嗡萨瓦塔塔嘎塔班扎嘎巴阿迪沙那阿迪提贴梭哈（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་གརྦྷ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata vajra garbha adhiṣṭhāna adhiṣṭhite svāhā，梵文天城体：ओं सर्व तथागत वज्र गर्भ अधिष्ठान अधिष्ठिते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత వజ్ర గర్భ అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే స్వాహా，汉语字面意义：嗡-一切-如来-金刚-藏-加持-加持-娑诃，汉语拟音：嗡萨瓦塔塔嘎塔班扎嘎巴阿迪沙那阿迪提贴梭哈）
念诵此咒，观想加持为一切如来法身金刚藏之本性。


 དབང་གི་སྦྱོར་བས་མངོན་དུ་བྱ་བ་ནི༔ བརྐོས་ཕོར་ལ་སྣུམ་གྱིས་བྱུགས་ཤིང༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ར་ཛེ་བི་ར་ཛེ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བསམ༔ རྒྱར་གཞུག་ཅིང་བརྡུངས་ལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ཤཱ་རི་རཾ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བསམ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་ཀྱི་སྔགས་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་སོགས་རིང་བསྲེལ་དང༔ ལས་གང་བྱེད་ཀྱི་རིག་པ་སྲོག་ཤིང་དང་
བཅས་པ་བཅུག་ལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་གུ་ཧྱ་སཱ་ར་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྲོག་དང་ལྡན་པར་བསམ༔ དེ་ནས་ཕྱིར་འདོན་ཞིང་མེ་ཏོག་སིལ་མའི་མཎྜ་ལར་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཏེ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མ་ཎི་གརྦྷ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་སྤྲུལ་པའི་སྣང་བརྙན་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བརྟན་པར་བཞུགས་པར་བསམ་ལ་བརྟན་བཞུགས་ཀྱི་མེ་ཏོག་ཀྱང་ཕུལ་བས་རབ་ཏུ་གནས་པར་འགྱུར་རོ༔ དེ་རྣམས་ནི་སྤྱིར་བྱ་བའི་རིམ་པ་སྟེ༔ དེ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བས་སཱཙྪ་གཅིག་བཏབ་པས་བྱེ་བ་སྙེད་བཏབ་པའི་ཕན་ཡོན་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ༔

以下是简体中文直译：
以灌顶方便显现：将模具涂抹油脂，念诵：
嗡萨瓦塔塔嘎塔阿拉则比拉则阿迪沙那阿迪提贴梭哈（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ར་ཛེ་བི་ར་ཛེ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata a raje vi raje adhiṣṭhāna adhiṣṭhite svāhā，梵文天城体：ओं सर्व तथागत अ रजे वि रजे अधिष्ठान अधिष्ठिते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అ రజే వి రజే అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే స్వాహా，汉语字面意义：嗡-一切-如来-阿-染-非-染-加持-加持-娑诃，汉语拟音：嗡萨瓦塔塔嘎塔阿拉则比拉则阿迪沙那阿迪提贴梭哈）
观想大悲尊随之生起爱乐。将泥放入模具并捣打：
嗡萨瓦塔塔嘎塔班扎夏日让阿迪沙那阿迪提贴梭哈（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ཤཱ་རི་རཾ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata vajra śāriraṃ adhiṣṭhāna adhiṣṭhite svāhā，梵文天城体：ओं सर्व तथागत वज्र शारिरं अधिष्ठान अधिष्ठिते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత వజ్ర శారిరం అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే స్వాహా，汉语字面意义：嗡-一切-如来-金刚-身体-加持-加持-娑诃，汉语拟音：嗡萨瓦塔塔嘎塔班扎夏日让阿迪沙那阿迪提贴梭哈）
念诵此咒，观想自然成就为圆满受用身。放入修持、事业咒语和缘起精要等舍利，以及所做事业的明咒和中心杆，并念诵：
嗡萨瓦塔塔嘎塔班扎嘉那古雅萨拉阿迪沙那阿迪提贴梭哈（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་གུ་ཧྱ་སཱ་ར་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata vajra jñāna guhya sāra adhiṣṭhāna adhiṣṭhite svāhā，梵文天城体：ओं सर्व तथागत वज्र ज्ञान गुह्य सार अधिष्ठान अधिष्ठिते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత వజ్ర జ్ఞాన గుహ్య సార అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే స్వాహా，汉语字面意义：嗡-一切-如来-金刚-智慧-秘密-精华-加持-加持-娑诃，汉语拟音：嗡萨瓦塔塔嘎塔班扎嘉那古雅萨拉阿迪沙那阿迪提贴梭哈）
念诵此咒，观想具足智慧命力。然后取出，请安住于散花曼荼罗：
嗡萨瓦塔塔嘎塔班扎玛尼嘎巴阿迪沙那阿迪提贴梭哈（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མ་ཎི་གརྦྷ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata vajra maṇi garbha adhiṣṭhāna adhiṣṭhite svāhā，梵文天城体：ओं सर्व तथागत वज्र मणि गर्भ अधिष्ठान अधिष्ठिते स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత వజ్ర మణి గర్భ అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే స్వాహా，汉语字面意义：嗡-一切-如来-金刚-宝-藏-加持-加持-娑诃，汉语拟音：嗡萨瓦塔塔嘎塔班扎玛尼嘎巴阿迪沙那阿迪提贴梭哈）
念诵此咒，观想化身影像为利益众生而稳固安住，并献上安住供花，如此成为开光。
以上是一般应行次第。通过如是方便制作一尊萨察（宝瓶），获得制作亿万尊的功德利益。


 དེ་ནས་ལས་སོ་སོར་བསྒྲུབ་པ་ནི༔ ཞི་བ་ལ་འཇིམ་པའི་རྒྱུར་འོ་མ་དང༔ སྨན་ལྔ༔ ཆུ་ཤེལ༔ ཙནྡན་དཀར་པོ༔ སྤོས་དཀར༔ རུ་རྟ༔ ཨ་རུ་ར༔ ཅོང་ཞི༔ བྲག་ཞུན༔ ཤུ་དག་དཀར་པོ་རྣམས་བསྲེ༔ ནང་དུ་སྤྱི་དྲིལ་ལས་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་མཐར༔ ནད་ཞི་བར་འདོད་ན༔ སརྦ་རོ་གེ་བྷྱཿཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་བཞིན་དུ་གདོན་བགེགས་ཞི་བར་འདོད་ན༔ སརྦ་དུཥྚཱན་བྷྱཿསོགས་དང༔ དགྲ་ཞི་བར་འདོད་ན༔ སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་བྷྱ༔ འབྱུང་བ་བཞི་དང་སད་སེར་བཙའ་ཐན་སོགས་ཀྱི་ཉེར་འཚེ་ཞི་བར་འདོད་ན༔ སརྦ་ཨུ་པ་དྲ་བེ་བྷྱ༔ ཕ་རོལ་གྱི་དམག་ཚོགས་སོགས་ཀྱི་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འདོད་ན༔ སརྦ་བྷ་ཡེ་བྷྱ༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བར་འདོད་ན༔ སརྦ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་བྷྱ༔ ཞེས་སྤེལ་ཚིག་སོ་སོར་སྦྱར་བ་བརྒྱ་ཕྲག་རེ་བཅུག༔
མཆོད་རྟེན་ཁ་དོག་དཀར་པོར་བསྒྱུར༔ ཞི་བའི་ལས་དཀྱིལ་དཀར་ཟླུམ་གྱི་དབུས་སུ་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་སིལ་མར་བཀྲམ་པ་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ མཆོད་གཏོར་ཚུལ་བཞིན་བཤམ༔ ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས༔ མདུན་རྟེན་གྱི་བགེགས་སྦྱང༔ ཁྲུས་གསོལ༔ བསང་སྦྱང༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ངག་ཏུ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཞེས་བརྗོད་པས་འོག་གཞི་སྲུང་འཁོར་དང་བཅས་པ༔ དེའི་དབུས་སེང་གེས་བཏེག་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཆོས་སྐུའི་མཆོད་རྟེན་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་དཀར་ཞིང་འོད་འཕྲོ་བ་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བུམ་པའི་ནང་དུ་བྷྲཱུྃ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་སོགས་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་མདུན་བསྐྱེད་ལྟར་གསལ་གདབ༔ གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞི་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་གྱི་རེག་བྱ་ཅན་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་ཞི་བའི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ གནས་གསུམ་བྱིན་རླབས་ནས་བསྟོད་བཤགས་བར་གཞུང་བསྲང༔ བཟླས་པའི་སྐབས་སུ་བབ་པ་ན༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་ཛཔ྄་དགོངས་གསལ་བཏབ་ནས་སྔགས་ཅི་རིགས་བཟླས་མཐར༔ ལས་སྦྱོར་ནི༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་གྱི་མདོག་ཅན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཕོག༔ ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ༔
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་མཆོག་ཏུ་འབར༔ སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕྲོས༔ བདག་དང་དམིགས་ཡུལ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བསམ་ལ༔ ལས་སྔགས་སྤེལ་ཚིག་བཅས་གཙོ་བོར་བཟླ༔ མཇུག་ཏུ་གཟུངས་རིང་ལ་སྤེལ་ཚིག་བཏགས་པའང་བརྒྱ་རྩ་སོགས་བཟླས་མཐར༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བཟླས་པའི་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང༔ ཨོཾ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ བསྐྱེད་པའི་རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ བདག་དང་མཁའ་ཁྱབ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མཎྜལ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ལན་མང་དུ་བསྐྱར༔ གཏོར་མ་ཕུལ༔ ཚོགས་མཆོད་སོགས་རྗེས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་དང༔ ནོངས་བཤགས་ཀྱི་རྗེས་སུའང་བརྟན་བཞུགས་གོང་ལྟར་བྱའོ༔

 དེ་ནས་ལས་སོ་སོར་བསྒྲུབ་པ་ནི༔ ཞི་བ་ལ་འཇིམ་པའི་རྒྱུར་འོ་མ་དང༔ སྨན་ལྔ༔ ཆུ་ཤེལ༔ ཙནྡན་དཀར་པོ༔ སྤོས་དཀར༔ རུ་རྟ༔ ཨ་རུ་ར༔ ཅོང་ཞི༔ བྲག་ཞུན༔ ཤུ་དག་དཀར་པོ་རྣམས་བསྲེ༔ ནང་དུ་སྤྱི་དྲིལ་ལས་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་མཐར༔ ནད་ཞི་བར་འདོད་ན༔ སརྦ་རོ་གེ་བྷྱཿཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་བཞིན་དུ་གདོན་བགེགས་ཞི་བར་འདོད་ན༔ སརྦ་དུཥྚཱན་བྷྱཿསོགས་དང༔ དགྲ་ཞི་བར་འདོད་ན༔ སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་བྷྱ༔ འབྱུང་བ་བཞི་དང་སད་སེར་བཙའ་ཐན་སོགས་ཀྱི་ཉེར་འཚེ་ཞི་བར་འདོད་ན༔ སརྦ་ཨུ་པ་དྲ་བེ་བྷྱ༔ ཕ་རོལ་གྱི་དམག་ཚོགས་སོགས་ཀྱི་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་འདོད་ན༔ སརྦ་བྷ་ཡེ་བྷྱ༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བར་འདོད་ན༔ སརྦ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་བྷྱ༔ ཞེས་སྤེལ་ཚིག་སོ་སོར་སྦྱར་བ་བརྒྱ་ཕྲག་རེ་བཅུག༔
མཆོད་རྟེན་ཁ་དོག་དཀར་པོར་བསྒྱུར༔ ཞི་བའི་ལས་དཀྱིལ་དཀར་ཟླུམ་གྱི་དབུས་སུ་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་སིལ་མར་བཀྲམ་པ་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ མཆོད་གཏོར་ཚུལ་བཞིན་བཤམ༔ ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་དང་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས༔ མདུན་རྟེན་གྱི་བགེགས་སྦྱང༔ ཁྲུས་གསོལ༔ བསང་སྦྱང༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་ངག་ཏུ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཞེས་བརྗོད་པས་འོག་གཞི་སྲུང་འཁོར་དང་བཅས་པ༔ དེའི་དབུས་སེང་གེས་བཏེག་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲི་སྣ་ཚོགས་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཆོས་སྐུའི་མཆོད་རྟེན་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་དཀར་ཞིང་འོད་འཕྲོ་བ་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བུམ་པའི་ནང་དུ་བྷྲཱུྃ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་སོགས་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་མདུན་བསྐྱེད་ལྟར་གསལ་གདབ༔ གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཞི་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་གྱི་རེག་བྱ་ཅན་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་ཞི་བའི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ གནས་གསུམ་བྱིན་རླབས་ནས་བསྟོད་བཤགས་བར་གཞུང་བསྲང༔ བཟླས་པའི་སྐབས་སུ་བབ་པ་ན༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་ཛཔ྄་དགོངས་གསལ་བཏབ་ནས་སྔགས་ཅི་རིགས་བཟླས་མཐར༔ ལས་སྦྱོར་ནི༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་གྱི་མདོག་ཅན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཕོག༔ ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ༔
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་མཆོག་ཏུ་འབར༔ སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕྲོས༔ བདག་དང་དམིགས་ཡུལ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བསམ་ལ༔ ལས་སྔགས་སྤེལ་ཚིག་བཅས་གཙོ་བོར་བཟླ༔ མཇུག་ཏུ་གཟུངས་རིང་ལ་སྤེལ་ཚིག་བཏགས་པའང་བརྒྱ་རྩ་སོགས་བཟླས་མཐར༔ རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བཟླས་པའི་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང༔ ཨོཾ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ བསྐྱེད་པའི་རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ བདག་དང་མཁའ་ཁྱབ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མཎྜལ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ལན་མང་དུ་བསྐྱར༔ གཏོར་མ་ཕུལ༔ ཚོགས་མཆོད་སོགས་རྗེས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་དང༔ ནོངས་བཤགས་ཀྱི་རྗེས་སུའང་བརྟན་བཞུགས་གོང་ལྟར་བྱའོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是您请求的简体中文直译：
然后各别成就事业是：关于息业，作为泥土的材料，要混合牛奶、五药、水晶、白檀香、白香、茴香、诃子、方解石、石脂和白山姜等。在内部，一般综合事业咒语之后，如果想要疾病平息，（加上）：སརྦ་རོ་གེ་བྷྱཿཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，sarva rogebhyaḥ śāntiṃ kuru svāhā，सर्व रोगेभ्यः शान्तिं कुरु स्वाहा，సర్వ రోగేభ్యః శాన్తిం కురు స్వాహా，一切疾病平息，萨尔瓦·若给贝·香丁·固如·梭哈）。同样地，如果想要恶魔障碍平息，（加上）：སརྦ་དུཥྚཱན་བྷྱཿ（藏文，sarva duṣṭānbhyaḥ，सर्व दुष्टान्भ्यः，సర్వ దుష్టాన్భ్యః，一切恶魔，萨尔瓦·杜斯唐贝）等。如果想要敌人平息，（加上）：སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་བྷྱ（藏文，sarva śatrūnbhya，सर्व शत्रून्भ्य，సర్వ శత్రూన్భ్య，一切敌人，萨尔瓦·夏图润贝）。如果想要四大元素和雹灾、霜冻、干旱等灾害平息，（加上）：སརྦ་ཨུ་པ་དྲ་བེ་བྷྱ（藏文，sarva upadraveбhya，सर्व उपद्रवेभ्य，సర్వ ఉపద్రవేభ్య，一切灾害，萨尔瓦·乌巴扎威贝）。如果想要对方军队等一切恐惧平息，（加上）：སརྦ་བྷ་ཡེ་བྷྱ（藏文，sarva bhayebhya，सर्व भयेभ्य，సర్వ భయేభ్య，一切恐惧，萨尔瓦·巴耶贝）。如果想要罪障平息，（加上）：སརྦ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་བྷྱ（藏文，sarva pāpaṃ kleśabhya，सर्व पापं क्लेशभ्य，సర్వ పాపం క్లేశభ్య，一切罪恼，萨尔瓦·帕庞·格雷夏贝）。如此将各别添加语依次加入各一百遍。
佛塔颜色转为白色。在息业坛城白色圆形中央，铺散白色花朵上请安置。供养食子如法摆设。以事业的准备和自身瑜伽为先导，净化前方所依的障碍，献沐浴，烟熏净化。从空性状态中，口中念诵"ཧྲཱིཿཧྲཱིཿ"（藏文，hrīḥ hrīḥ，ह्रीः ह्रीः，హ్రీః హ్రీః，种子字，喝日喝日），（观想）下方基础及护轮。在其中央，由狮子承托的各种珍宝宝座、莲花和月轮垫上，从ཨོཾ（藏文，oṃ，ओं，ఓం，种子字，嗡）完全转变成以大菩提为主的法身佛塔，广大宽阔，白色放光，具足一切相好。在塔瓶内部，从བྷྲཱུྃ（藏文，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，种子字，布隆）（观想）宫殿等所依与能依如同前面所生起的一样清晰。一切主尊眷属都以安静微笑的表情，散发白色光芒，如月亮水晶般的触感，放射收摄，思维执行广大息业。从三处加持至赞颂忏悔之间按照正文进行。
当到达念诵阶段时，修持成就的念诵观修清晰后，念诵适当的咒语，最后事业准备是：从自己的心间放射如月亮水晶色的咒语光芒无量，照耀前方所生起的诸尊，唤醒其誓言心续，智慧威光极其炽盛。无法想象的咒语自声和白色光芒散发，融入自己和所缘对象，思维一切不顺都得以平息，主要念诵事业咒语及其添加语。最后，在长咒后加添加语念诵百遍等后，念诵缘起心要咒，同时散花，并念：嗡！上师本尊寂忿尊众等，与所生起之依无别安住后，愿我和遍满虚空的一切众生，所有不顺方面都得以平息！ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མཎྜལ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ sarva tathāgata maṇḍala supatiṣṭha vajrāye svāhā，ओं सर्व तथागत मण्डल सुप्रतिष्ठ वज्राये स्वाहा，ఓం సర్వ తథాగత మణ్డల సుప్రతిష్ఠ వజ్రాయే స్వాహా，嗡一切如来坛城善安住金刚耶梭哈，嗡萨尔瓦达塔嘎达曼达拉苏帕提斯塔瓦杰拉耶梭哈）。如是反复多次，献食子，会供等后续事业如法而行，忏悔过后也应如前祈请稳固安住。


 དེ་བཞིན་དུ་རྒྱས་པའི་ལས་སྒྲུབ་པ་ལ༔ འཇིམ་པར་དྲི་སེར་པོའི་ཆུ་དང༔ རིན་པོ་ཆེ་ལྔ༔ འབྲུ་ལྔ༔ སྙིང་པོ་ལྔ༔ བདུད་རྩི་ལྔ༔ གི་ཝཾ༔ སྦུར་ལེན༔ དཱུརྺ༔ རྒྱ་སྤོས༔ ག་པུར་སོགས་བསྲེ༔ ལས་སྒྲུབ་སྔགས་ཀྱི་སྤེལ་ཚིག༔ ཚེ་རྒྱས་པར་འདོད་ན༔ ཨཱ་ཡུར་པུྴཏྲིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ བསོད་ནམས་རྒྱས་པར་འདོད་ན༔ པུཎྱེ༔ དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པར་འདོད་ན༔ ཤྲཱི་བྷཱུ་ཏི༔ སྙན་གྲགས་རྒྱས་པར་འདོད་ན༔ མ་ཧཱ་ཀཱིརྟི༔ འབྲུ་
རྒྱས་པར་འདོད་ན༔ དྷཱ་ནཾ༔ ནོར་རྒྱས་པར་འདོད་ན༔ བཱ་སུ༔ ཆོས་རྒྱས་པར་འདོད་ན༔ དྷརྨཱ༔ ཤེས་རབ་རྒྱས་པར་འདོད་ན༔ པྲ་ཛྙཱ༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་འདོད་ན༔ ཛྙཱ་ན༔ དགེ་འདུན་རྒྱས་པར་འདོད་ན༔ སཾ་གྷ་སེ་ནཱ་སོགས་གང་འདོད་སྦྱར་བ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་རེ་བཅུག༔ ཁ་དོག་སེར་པོར་བསྒྱུར༔ ལས་དཀྱིལ་སེར་པོ་གྲུ་བཞི་མེ་ཏོག་སེར་པོ་སིལ་མར་བཀྲམ་པ་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་སོགས་སྦྱོར་བ་གོང་ལྟར་ལ༔ མདུན་བསྐྱེད་སྐབས༔ ཏྲཱཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཆོས་སྐུའི་མཆོད་རྟེན་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་གསེར་མདོག་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་འོད་ཅན་གྱི་བུམ་པར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་གདབ༔ གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྒེག་ཅིང་རྒྱས་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་སེར་པོ་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བརྗིད་ཅན་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་རྒྱས་པའི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ་པ་སོགས་གོང་ལྟར་ལ༔ ལས་སྦྱོར་ནི༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སེར་པོ་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བརྗིད་ཅན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཕོག༔ ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་མཆོག་ཏུ་འབར༔ སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སེར་པོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕྲོས༔ བདག་དང་དམིགས་ཡུལ་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་འདོད་རྒུའི་ལེགས་ཚོགས་ཡིད་བཞིན་དུ་རྒྱས་པར་བསམ་ལ་ལས་སྔགས་བཟླས་མཐར༔ ཨོཾ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་
ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ བསྐྱེད་པའི་རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ བདག་དང་མཁའ་ཁྱབ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ འདོད་རྒུའི་ལེགས་ཚོགས་རྒྱས་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཅེས་སྔགས་དང་བཅས་བརྟན་བཞུགས་འདོད་གསོལ་བྱ༔ གཏོར་མ་འབུལ་བ་སོགས་མཐར་དབྱུང་ངོ༔

以下是您请求的简体中文直译：
同样地，为了成就增益事业，在泥土中混合黄色香水、五种珍宝、五谷、五种精华、五种甘露、藿香、丁香、茅草、中国香和樟脑等。事业成就咒语的添加语：如果想要寿命增长，（添加）：ཨཱ་ཡུར་པུྴཏྲིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ（藏文，āyur puṣṭriṃ kuru oṃ，आयुर् पुष्त्रिं कुरु ओं，ఆయుర్ పుష్ట్రిం కురు ఓం，增长寿命嗡，阿优尔·普斯特林·固如·嗡）。如果想要福德增长，（添加）：པུཎྱེ（藏文，puṇye，पुण्ये，పుణ్యే，福德，普涅）。如果想要财富增长，（添加）：ཤྲཱི་བྷཱུ་ཏི（藏文，śrī bhūti，श्री भूति，శ్రీ భూతి，吉祥财富，西日·布帝）。如果想要名声增长，（添加）：མ་ཧཱ་ཀཱིརྟི（藏文，mahā kīrti，महा कीर्ति，మహా కీర్తి，大名声，玛哈·给尔帝）。如果想要谷物增长，（添加）：དྷཱ་ནཾ（藏文，dhānaṃ，धानं，ధానం，谷物，达南）。如果想要财物增长，（添加）：བཱ་སུ（藏文，vāsu，वासु，వాసు，财物，瓦苏）。如果想要佛法增长，（添加）：དྷརྨཱ（藏文，dharmā，धर्मा，ధర్మా，佛法，达玛）。如果想要智慧增长，（添加）：པྲ་ཛྙཱ（藏文，prajñā，प्रज्ञा，ప్రజ్ఞా，智慧，扎雅）。如果想要本智增长，（添加）：ཛྙཱ་ན（藏文，jñāna，ज्ञान，జ్ఞాన，本智，雅那）。如果想要僧众增长，（添加）：སཾ་གྷ་སེ་ནཱ（藏文，saṃgha senā，संघ सेना，సంఘ సేనా，僧众军，桑嘎·谢纳）等，根据所愿添加每种一百零八遍。
颜色转为黄色。在黄色方形事业坛城上散撒黄色花朵，请安置等准备工作如前。在前方生起阶段，从ཏྲཱཾ（藏文，trāṃ，त्रां，త్రాం，种子字，当）完全转变而成以胜利佛为主的法身佛塔，广大宽阔，金色，具有千万太阳般的威光，在其宝瓶中观想能依所依的坛城。一切主尊眷属皆具妙丽富足之相，散发黄色光芒，具有千万太阳般的威严，放射收摄，思维执行广大增益事业等，如前所述。
事业准备是：从自己的心间放射黄色咒语光芒，具有千万太阳般的威严，无法计量，照耀前方所生起的诸尊，唤醒其誓言心续，智慧威光极其炽盛。咒语自声和不可思议的黄色智慧光芒散发，融入自己和所缘对象，思维所愿一切美好资粮如意增长，念诵事业咒语结束后：嗡！上师本尊寂忿尊众等，与所生起之依无别安住后，愿我和遍满虚空的一切众生，所愿一切美好资粮增长！如是以咒语伴随稳固安住祈请发愿。献供食子等最后完成。


 དབང་གི་ལས་སྒྲུབ་པ་ལ༔ འཇིམ་པར་རྒྱ་སྐྱེགས་ཆང་དང་སྦྱར་བའི་ཆུ༔ དྲི་ལྔ༔ པདྨ་རཱ་ག༔ རྡོ་ཁབ་ལེན༔ ཙནྡན་དམར་པོ༔ སིཧླ༔ གླ་རྩི༔ ལན་ཚྭ༔ བུ་རམ༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཅན་གྱི་མེ་ཏོག་དམར་པོ་སོགས་སྦྱར༔ ལས་སྒྲུབ་ཀྱི་སྔགས༔ རྒྱལ་པོ་དབང་དུ་བསྡུ་བར་འདོད་ན༔ མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ དེ་བཞིན་དུ་བཙུན་མོར༔ མ་ཧཱ་སཏྲཱི༔ བློན་པོར༔ མ་ཧཱ་ཏཱ༔ སྐྱེ་འགྲོ་མང་པོར༔ སརྦ་ལོ་ཀ༔ ནོར་དང་འབྲུ་ལ༔ བཱ་སུ་དྷ་ནཾ༔ བཟའ་བཏུང་ལ༔ ན་ན་ཥི་དྷ༔ དགེ་འདུན་གྱི་སྡེ་དབང་དུ་བསྡུ་བར་འདོད་ན༔ སརྦ་སཾ་གྷ་སེ་ནཱ༔ ཞེས་སོགས་སྤེལ་བ་ལྔ་བཅུ་རེ་བཅུག༔ ཁ་དོག་དམར་པོར་བསྒྱུར༔ ལས་དཀྱིལ་ཟླ་གམ་དམར་པོ་མེ་ཏོག་དམར་པོ་སིལ་མར་བཀྲམ་པ་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་སོགས་བྱ༔ མདུན་བསྐྱེད་སྐབས༔ ཧྲཱིཿལས་ཆོས་འཁོར་ཆེན་པོ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་དང༔ དམར་གསལ་རྗེས་ཆགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་པདྨ་རཱ་གའི་གཟི་བརྗིད་ཅན་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོ་བ༔ གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཆགས་ཤིང་ཞེན་པའི་ཉམས་ཅན་པདྨ་རཱ་གའི་མདངས་འོད་
ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བརྗིད་ཅན་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་དབང་གི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ ལས་སྦྱོར་ནི༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་རྗེས་ཆགས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དམར་གསལ་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བརྗིད་ཅན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཕོག༔ ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་མཆོག་ཏུ་འབར༔ སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་དམར་པོ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕྲོས༔ གང་ལ་དམིགས་པའི་ཡུལ་དེར་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ཁབ་ལེན་གྱི་རྡོས་ལྕགས་ཕྱེ་བསྡུ་བ་ལྟར་རང་དབང་མེད་པར་དབང་དུ་འདུས་པར་བསམ་ལ་བཟླས་མཐར༔ ཨོཾ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ བསྐྱེད་པའི་རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ བདག་གི་ཡིད་ལ་འདོད་པའི་ལེགས་ཚོགས་ཀུན༔ འབད་མེད་དབང་དུ་འདུ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཅེས་སྔགས་དང་བཅས་བརྟན་བཞུགས་འདོད་གསོལ་སོགས་མཐར་དབྱུང་ངོ༔

以下是您请求的简体中文直译：
为了成就调伏事业，在泥土中混合红花染酒水、五种香料、红宝石、磁石、红檀香、肉豆蔻、麝香、盐、糖和具钩红色花朵等。事业成就咒语：如果想要调伏国王，（添加）：མ་ཧཱ་རཱ་ཛ་ཝཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ（藏文，mahā rāja vāśaṃ kuru ho，महा राज वाशं कुरु हो，మహా రాజ వాశం కురు హో，大王调伏，玛哈·拉札·瓦香·固如·吙）。同样地，对于王妃，（添加）：མ་ཧཱ་སཏྲཱི（藏文，mahā satrī，महा सत्री，మహా సత్రీ，大妃，玛哈·萨帝）。对于大臣，（添加）：མ་ཧཱ་ཏཱ（藏文，mahā tā，महा ता，మహా తా，大臣，玛哈·达）。对于众多民众，（添加）：སརྦ་ལོ་ཀ（藏文，sarva loka，सर्व लोक，సర్వ లోక，一切世间，萨尔瓦·洛嘎）。对于财物谷物，（添加）：བཱ་སུ་དྷ་ནཾ（藏文，vāsu dhanaṃ，वासु धनं，వాసు ధనం，财谷，瓦苏·达南）。对于饮食，（添加）：ན་ན་ཥི་དྷ（藏文，na na ṣi dha，न न षि ध，న న షి ధ，饮食，那那·希达）。如果想要调伏僧众团体，（添加）：སརྦ་སཾ་གྷ་སེ་ནཱ（藏文，sarva saṃgha senā，सर्व संघ सेना，సర్వ సంఘ సేనా，一切僧众军，萨尔瓦·桑嘎·谢纳）。如此等添加各五十遍。
颜色转为红色。在红色半月形事业坛城上散撒红色花朵，请安置等。在前方生起阶段，从ཧྲཱིཿ（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，喝日）变成以大法轮为主体，明亮红色，散发爱慕的光芒，具有红宝石的威光，向十方放射。一切主尊眷属都带有贪爱执著的神情，具有红宝石光彩和千万太阳般的威光，向十方放射收摄，思维执行广大调伏事业。
事业准备是：从自己的心间放射咒语光芒，爱慕大乐本性，明亮红色，具有千万太阳般的威光，无法计量，照耀前方所生起的诸尊，唤醒其誓言心续，智慧威光极其炽盛。咒语自声和不可思议的红色光芒散发，一旦接触到所缘对象，如同磁石吸引铁屑一般，无法自控地被调伏，如是思维并念诵结束后：嗡！上师本尊寂忿尊众等，与所生起之依无别安住后，愿我心中所愿一切美好资粮，无需努力自然调伏！如是以咒语伴随稳固安住祈请发愿等最后完成。


 དྲག་པོའི་ལས་སྒྲུབ་པ་ལ༔ འཇིམ་པར་ཤུ་དག་ནག་པོའི་དྲི་དང་སྦྱར་བའི་ཆང༔ ཐུན་རྫས་ལྔ༔་་་ལྕགས་ཕྱེ་ཟངས་ཕྱེ་ཀེ་ཤངས་ཡུངས་དཀར། སེང་ལྡེང༔ གུ་གུལ་ནག་པོ༔ མུ་ཟི་ནག་པོ་སོགས་སྦྱར༔ ལས་སྒྲུབ་སྔགས༔ དགྲ་ཚར་བཅད་པར་འདོད་ན༔ སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ བགེགས་ལ༔ སརྦ་བིགྷྣཱན༔ བར་ཆད་ལ༔ སརྦ་མཱ་ར་སེ་ན༔ གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ལ༔ སརྦ་ཨ་པ་ཀ་ར༔ སྡེ་བརྒྱད་
སོ་སོར་གཟིར་ན་སོ་སོའི་སྲོག་སྔགས་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་བཏགས་པ་སོགས་སྤེལ་བ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་རེ་བཅུག༔ ཁ་དོག་མཐིང་ནག་ཏུ་བསྒྱུར༔ དྲག་པོའི་ལས་དཀྱིལ་མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་མེ་འབར་བ་བྲིས་པའི་དབུས་སུ་མེ་ཏོག་ནག་པོ་གཅལ་དུ་བཀྲམ་པར་བཞུགས༔ མདུན་བསྐྱེད་སྐབས༔ ཧཱ་ལས་ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་དང༔ མཐིང་ནག་ཚ་ཞིང་རྩུབ་པའི་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འབར་བ༔ གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རྔམ་ཞིང་ཁྲོ་བའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ་འོད་ཟེར་མཐིང་ནག་ཚ་ཞིང་རྩུབ་པ་རྡོ་རྗེ་མེའི་ཆར་དྲག་པོ་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོ་བས་མི་མཐུན་པའི་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་པའི་དྲག་པོའི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ ལས་སྦྱོར་སྐབས༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ཚ་ཞིང་རྩུབ་པའི་རྣམ་པ་ཅན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ལ་ཕོག༔ ཐུགས་དམ་གྱི་རྒྱུད་བསྐུལ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་མཆོག་ཏུ་འབར༔ སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་མཐིང་ནག་འབར་བའི་མེ་དང་མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་ཅན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕྲོས༔ མ་རུངས་པའི་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་པར་བསམ་ལ་བཟླས་མཐར༔ ཨོཾ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ བསྐྱེད་པའི་རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ ཞི་བའི་ཐབས་ཀྱིས་མི་འདུལ་གདུག་པ་ཅན༔ ཚར་བཅད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་
སྔགས་དང་བཅས་བརྟན་བཞུགས་འདོད་དོན་གསོལ་བ་སོགས་མཐར་དབྱུང་ངོ༔ དེ་ལྟར་ལས་གང་བསྒྲུབས་ཀྱང༔ རྟེན་ལས་འོད་དང༔ སྒྲ་སོགས་རྟགས་དངོས་སུ་བྱུང་ན་རབ༔ དེ་ལྟར་མིན་ཀྱང་རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མར་ལས་གྲུབ་པའི་རྟགས་བྱུང་བའམ༔ ལས་སྔགས་ཁྲི་སོགས་ཐེམ་པའི་ཚེ་གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་རྒྱས་པ་དང༔ བརྟན་བཞུགས་གསོལ་གདབ་ནན་ཏན་དུ་བྱས་ཏེ༔ ཞི་བ་རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཏོག་གམ༔ སྒོའི་ཡ་ཐེམས་སོགས་སུ་མི་འཇིག་པའི་སྣོད་དང་ཆས་བཅས་སྦ༔ བརྟན་བཞུགས་འདོད་གསོལ་བཀྲ་ཤིས་རྒྱས་པར་བརྗོད༔ དེ་བཞིན་དུ་རྒྱས་པ་ཁྱིམ་མམ་མཛོད་ཀྱི་ཕུག༔ དབང་གང་བསྡུ་བར་འདོད་པའི་ཕྱོགས༔ དྲག་པོ་ལ་གནོད་པའི་ཕྱོགས་སམ་ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་གྲོང་གི་ཟད་མཐར་སྦས་ན་ལས་འཕྲལ་དུ་འགྲུབ་ཅིང་གྲུབ་པ་བརྟན་པར་འགྱུར་རོ༔

以下是您请求的简体中文直译：
为了成就猛烈事业，在泥土中混合黑藜芦香酒、五种特殊物质……铁粉铜粉、人骨粉、白芥子、酸枣木、黑安息香、黑矿石等。事业成就咒语：如果想要铲除敌人，（添加）：སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ（藏文，sarva śatrūn māraya phaṭ，सर्व शत्रून् मारय फट्，సర్వ శత్రూన్ మారయ ఫట్，消灭一切敌人，萨尔瓦·夏图润·玛拉雅·帕）。对于障碍，（添加）：སརྦ་བིགྷྣཱན（藏文，sarva vighnān，सर्व विघ्नान्，సర్వ విఘ్నాన్，一切障碍，萨尔瓦·比格南）。对于违缘，（添加）：སརྦ་མཱ་ར་སེ་ན（藏文，sarva māra sena，सर्व मार सेन，సర్వ మార సేన，一切魔军，萨尔瓦·玛拉·谢那）。对于一切损害，（添加）：སརྦ་ཨ་པ་ཀ་ར（藏文，sarva apakara，सर्व अपकर，సర్వ అపకర，一切损害，萨尔瓦·阿巴嘎拉）。如果要压制八部各类，则在各自的生命咒后加"མཱ་ར་ཡ་ཕཊ"等添加词各六十四遍。
颜色转为深蓝黑色。在深蓝黑色三角形猛烈事业坛城中，绘制燃烧的火焰，中央铺设黑色花朵作为地面而安住。在前方生起阶段，从ཧཱ（藏文，hā，हा，హా，种子字，哈）变成以大神变为主，深蓝黑色，炽热粗猛的光芒强烈燃烧。一切主尊眷属都具有威猛愤怒的神情，散发深蓝黑色炽热粗猛的光芒，如同金刚火雨猛烈向十方放射，思维铲除一切不顺恶毒者的猛烈事业。
事业准备阶段：从自己的心间放射咒语光芒，炽热粗猛的形态，无法计量，照耀前方所生起的诸尊，唤醒其誓言心续，智慧威光极其炽盛。咒语声音和深蓝黑色光芒，以燃烧的火焰和武器等不可思议的形态散发，思维铲除一切凶恶毒害者，念诵结束后：嗡！上师本尊寂忿尊众等，与所生起之依无别安住后，愿以和平方法无法降伏的恶毒者，铲除猛烈事业请成就！如是以咒语伴随稳固安住祈请所愿等最后完成。
如此无论成就何种事业，若所依显现光明、声音等真实征相则最好。如果没有这样，也应在梦中出现事业成就的征兆，或在念诵咒语到一万等数量时，广作感谢供养赞颂，努力祈请稳固安住，然后对于息业将（佛塔）藏于胜利幢顶或门楣等处的不坏容器中；诵稳固安住祈请吉祥广大文词。同样地，对于增益业藏于家中或库房深处，对于调伏业藏于想要调伏的方向，对于猛烈业藏于损害者的方向或南方村庄的边缘，则事业将迅速成就且成就稳固。


 ཆུ་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་ནི་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག་སྟེ༔ རྒྱུད་ལས༔ ཆུ་ནི་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་སྟེ༔ སྔགས་ཅན་ཆུ་ཡིས་ཁྲུས་བྱས་པས༔ ལུས་ཅན་སྡིག་པ་འདག་པ་སོགས༔ ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རབ་སྒྲུབ་བྱེད༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར༔ མདུན་རྟེན་ལས་དཀྱིལ་གྱི་དབུས་སུ་བུམ་པ་ལས་མཐུན་དར་གྱི་མགུལ་ཆིངས་སྤྲས་པ་སོགས་ཆས་སུ་བཅུག༔ ནང་དུ་གོང་གི་འཇིམ་ལ་སྦྱར་བའི་རྫས་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་དང་བཅས་པའི་ཆུས་དགང༔ གཏོར་མཆོད་བཤམ༔ སྔོན་འགྲོའི་ལས་རིམ་དང་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་
ཚུལ་བཞིན་འདུ་བྱ༔ སྒྲུབ་པའི་བུམ་པ་བསང་སྦྱང༔ ལྷག་གནས་ཀྱི་སྐབས་ལྟར་བསྐྱེད་ཅིང༔ ཁྱད་པར་ལས་སོ་སོར་སྐུའི་ཉམས་དང་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བསྡུ་སོགས་གོང་ལྟར་གསལ༔ གནས་གསུམ་བྱིན་རླབས་ནས་བཟུང་བསྟོད་བཤགས་བར་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གཞུང་བསྲང༔ གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ༔ རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་གཟུངས་ཐག་འོད་ཀྱི་སྦུ་གུ་ཅན་ནས་བརྒྱུད༔ བུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་མཆོག་ཏུ་འབར་བར་བསམ་ནས༔ ཞི་བའི་དམིགས་བསལ༔ སྦྱོར་མཚམས་དང་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ཀུན་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་གྱི་མདོག་ཅན་དཀར་ཞིང་བསིལ་བའི་རྣམ་པ་ཞི་བའི་ལས་རབ་འབྱམས་སྒྲུབ་པའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཆར་བཞིན་དུ་བབས་པས་བུམ་པ་ཡོངས་སུ་གང་བར་བསམ་ལ༔ བསྙེན་པ་དང༔ སྒྲུབ་པ་དང༔ ལས་སྦྱོར་སྤྱི་དྲིལ་གྱི་སྔགས་རྣམས་སྦྲེལ་བའི་མཇུག་ཏུ་ལས་གང་སྒྲུབ་པར་འདོད་པའི་སྔགས་ཤམ་གོང་ལྟར་བཏགས་པ་བཟླ༔ སྡིག་ལྟུང་ཞི་བ་གཙོ་བོར་བྱེད་ན་གཟུངས་རིང་ཁོ་ན་བཟླའོ༔

以下是您请求的简体中文直译：
依水的事业是沐浴仪轨。如续部所说："水是随顺随入，以含咒语的水沐浴，能净除有情罪业等，成就一切事业。"如是所言，在前方所依事业坛城中央，放置沐浴瓶，以与事业相应的丝带系于瓶颈等作为装饰。内部盛满与前述泥土混合的物质及一切可获得的物品与水。摆设食子供物。前行事业次第和自身瑜伽如法修持。净化成就宝瓶，如加持阶段一样生起，尤其根据各种事业的身相、光芒放射收摄等如前清晰观想。从三处加持开始直到赞颂忏悔之间按照事业正文进行。
持取持咒线，从自己心间咒语串通过持咒线光明管道，照触宝瓶诸尊心间，唤醒其心续，思维智慧威光极其炽盛后，对于息业的特殊观修：从关节和毛孔中，流出菩提心甘露，如月亮水晶般颜色，白色清凉形态，具有成就广大息业能力，无法计量，如雨般降下，思维充满整个宝瓶。修持、成就和总体事业准备的咒语连接后，在最后加上想要成就的事业咒语如前所述的添加词并念诵。如果主要是为了净除罪堕，则只念诵长咒。
;


 རྒྱས་པའི་དམིགས་བསལ༔ སྦྱོར་མཚམས་དང་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ཀུན་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་གསེར་ཞུན་མའི་མདོག་ཅན་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་འོད་འབར་བས་རྒྱས་པའི་ལས་རབ་འབྱམས་སྒྲུབ་པའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང༔ སྔགས་གང་
འདོད་རྒྱས་པའི་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར་བ༔ དབང་ལ༔ སྦྱོར་མཚམས་དང་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ཀུན་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་ཅན་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་མཆོག་ཏུ་འབར་ཞིང་དབང་གི་ལས་རབ་འབྱམས་སྒྲུབ་པའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པ་དང༔ སྔགས་གང་འདོད་དབང་གི་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར་བ༔ དྲག་པོ་ལ༔ སྦྱོར་མཚམས་ནས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་མཐིང་ནག་ཚ་ཞིང་རྩུབ་པ་འབར་བའི་མེ་དང་མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་ཅན་དྲག་པོའི་ལས་རབ་འབྱམས་སྒྲུབ་པའི་ནུས་པ་ཅན་དང༔ སྔགས་མཐར་དྲག་པོའི་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར་བ་བཟླ༔ ཐུན་མཐར་ཞི་བ་ལ༔ ཨོཾ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཚོགས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཞལ་བཞེས་རྗེས་དགོངས་ལ༔ བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཞི་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ རྒྱས་པ་ལ༔ ཨོཾ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཚོགས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཞལ་བཞེས་རྗེས་དགོངས་ལ༔ བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ མཐུན་རྐྱེན་ཡིད་བཞིན་རྒྱས་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ དབང་ལ༔ ཨོཾ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཚོགས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཞལ་བཞེས་རྗེས་དགོངས་ལ༔ གང་ལ་དམིགས་པའི་ཡུལ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ འབད་མེད་དབང་དུ་འདུ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་དང༔ དྲག་པོ་ལ༔ ཨོཾ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་
རབ་འབྱམས་ཚོགས༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཞལ་བཞེས་རྗེས་དགོངས་ལ༔ ཞི་བའི་ཐབས་ཀྱིས་མི་ཐུལ་གདུག་པ་ཅན༔ ཚར་བཅད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་འདོད་དོན་གསོལ༔ གཏོར་མ་དང་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད་པ་ནས་ནོངས་བཤགས་བར་བྱ༔ བདུད་རྩི་ཕུལ་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བསྐུལ་བས་རྗེས་ཆགས་ཀྱི་མེས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བུམ་བཅུད་དང་དབྱེར་མེད་དུ་འཁྱིལ་པས་སོ་སོའི་ལས་རབ་འབྱམས་སྒྲུབ་པའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་བསམ༔ བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་སོགས་ཕྲིན་ལས་མཐར་དབྱུང༔ དེ་ལྟ་བུའི་རིམ་པས་རྟགས་མཐོང་བའམ༔ ལས་སྔགས་ཁྲི་ཕྲག་ལ་སོགས་པས་ནུས་ལྡན་དུ་བསྒྲུབས་པའི་བུམ་ཆུ་ཞི་བ་ལ་རང་གཞན་གྱི་སྡིག་ལྟུང་སྦྱང་བ་དང༔ ནད་གདོན་ཉེར་འཚེ་ཞི་བ་སོགས་ཀྱི་ཆེད་དུ་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག་སྤྱི་ལྟར་ལས་ལ་སྦྱར་ཞིང༔ འཐོར་འཐུང་ཉེ་རེག་སོགས་བྱ༔ སེམས་ཅན་ཤི་བའི་རོའམ༔ རུས་པའམ༔ མཆད་པ་སོགས་ལ་གཏོར༔ དྲིའི་རྫས་དང་སྦྱར་ཏེ་བདུག༔ སྨན་གྱི་རིགས་དང་སྦྱར་ཏེ་བྱུགས་བདུག་ཁོང་དུ་གཏོང་བ་སོགས་བྱའོ༔ རྒྱས་པ་ལ་རང་ངམ་བསྒྲུབ་བྱས་འཐོར་འཐུང་ཉེ་རེག་བྱ༔ ཐབ་དང་བང་མཛོད་འབྲུ་ནོར་ཞིང་ས་ལྷས་མལ་སོགས་སུ་འཐོར༔ རྒྱས་པའི་རྫས་དང་སྦྱར་ལ་རིལ་བུར་དྲིལ་བས་རིན་པོ་ཆེའམ་རྫའི་བུམ་པ་བཀང་ལ་མཛོད་ཕུག་སོགས་སུ་སྦ༔ དབང་ལ་གང་བསྡུ་བར་འདོད་པ་ལ་འཐོར་འཐུང་
ཉེ་རེག་བྱ་བའམ༔ ཆང་སོགས་དང་སྦྱར་ཏེ་ཁོང་དུ་གཏོང༔ དབང་དང་དྲིའི་རྫས་སྦྱར་བས་སྦོལ་ཏེ་དུད་པས་བདུག༔ དྲག་པོ་ལ་གནོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་འཐོར༔ རཱུ་པ་ལ་གནོད་བྱེད་བཀུག་ཅིང་བསྟིམས་པར་བྲན་ལ་དྲག་པོའི་མེས་སྦྱང༔ ཐོག་དང་སེར་བ་དམག་དཔུང་སོགས་ལྷགས་ན་གདོང་དུ་འཐོར་བ་སོགས་བྱས་པས་ལས་རྒྱུན་དུ་འགྲུབ་ཅིང་ཚར་ཕྱིན་པར་འགྱུར་རོ༔

以下是您请求的简体中文直译：
增益的特殊观修：从关节和毛孔中，流出菩提心甘露，如熔金色，放射千万太阳般的光芒，具有成就广大增益事业能力，无法计量，以及加上任何所愿增益的添加咒语。对于调伏：从关节和毛孔中，流出菩提心甘露，如红宝石色，燃烧极其强盛的爱慕智慧威光，具有成就广大调伏事业能力，以及加上任何所愿调伏的添加咒语。对于猛烈：从关节中，流出菩提心甘露，深蓝黑色，炽热粗猛，如燃烧的火焰和武器等形态，具有成就广大猛烈事业能力，以及在咒语最后加上猛烈的添加咒语念诵。
修法结束时，对于息业：嗡！上师本尊寂忿广大众，念及往昔誓言承诺后，愿我与无边一切众生的，不顺诸方皆得平息！对于增益：嗡！上师本尊寂忿广大众，念及往昔誓言承诺后，愿我与无边一切众生的，顺缘如意增长祈成就！对于调伏：嗡！上师本尊寂忿广大众，念及往昔誓言承诺后，愿一切所缘对象众，无需努力调伏祈成就！如此祈请所愿。对于猛烈：嗡！上师本尊寂忿广大众，念及往昔誓言承诺后，以和平方法难降伏恶毒者，铲除猛烈事业祈成就！如此祈请所愿。
从献食子和会供到忏悔过失。献甘露时：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ（藏文，oṃ vajra amṛta mahā sukha hūṃ hūṃ，ओं वज्र अमृत महा सुख हूं हूं，ఓం వజ్ర అమృత మహా సుఖ హూం హూం，嗡金刚甘露大乐吽吽，嗡瓦杰拉·阿母日达·玛哈·苏卡·吽吽）。如是召唤，爱慕之火融化成光明，与瓶中内容物无二地融合，思维具有成就各自广大事业的能力。自生收摄起等事业最后完成。
以这样的次第，见到征相，或以十万等事业咒语成就具力的瓶水，对于息业，用于净除自他罪业和平息病魔障碍损害等的沐浴仪轨如一般做法应用，洒水饮用接触等。对死亡众生的尸体、骨头或肉片等洒水。与香料混合熏烟。与药物混合涂抹、熏烟、内服等。
对于增益，自己或所成就者进行洒水饮用接触。向炉灶、仓库、谷物财富、田地、床褥等洒水。与增益物质混合制成丸药，装满珍宝或陶土容器，藏于仓库深处等。对于调伏，对想要调伏的对象进行洒水饮用接触，或与酒等混合内服。与调伏香料混合形成烟雾熏烟。对于猛烈，向损害者方向洒水。召集并融入损害者之像上洒水，以猛烈火焰净化。若有雷电、冰雹、军队等袭来，向其前方洒水等。如此行持，事业将持续成就并圆满完成。


 མེ་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་ནི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་སྟེ༔ རྒྱུད་ལས༔ མེ་ནི་ལྷ་ཡི་ཞལ་ཡིན་ཏེ༔ ལས་བཞིའི་མཆོད་པ་རབ་ཏུ་དབུལ༔ འབར་བས་ལྷ་རྣམས་ཚིམ་འགྱུར་ཏེ༔ ཚིམ་པས་ལས་ཀུན་མྱུར་དུ་བྱེད༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་བྱ་བ་སྟེ༔ ཐབ་ནི་ཞི་བ་ལ༔ ཤིས་པའི་ས་དཀར་ཞིང་འཇམ་པ་ལས་སྟེགས་བུ་བྱ༔ ལྟེ་བ་ཁ་ཁྱེར་མུ་རན་དང་བཅས་པ་ཟླུམ་པོ་འཁོར་ལོས་མཚན་པ༔ དབུས་སུ་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྫོགས་སམ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུས་མཚོན་པར་བྱ༔ ཁ་དོག་དཀར་པོ་འབའ་ཞིག་ཏུ་བསྒྱུར༔ རྒྱས་པ་ལ༔ རྒྱལ་པོའི་མཛོད་ཀྱི་འོག་དང་ཞིང་བཟང་པོའི་ས་སོགས་དཔལ་ཅན་གྱི་ས་ལས་སྟེགས་བུ་བྱ༔ ལྟེ་བ་སོགས་གྲུ་བཞི་སེར་པོ་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པ་དང་ལྷ་མཚན་སོགས་སེར་པོར་བསྒྱུར༔ དབང་ལ༔ སྨད་འཚོང་མས་ཉལ་པོ་བྱས་པའི་མལ་འོག་གི་ས་སོགས་ལས་སྟེགས་བུ་བྱ༔ ལྟེ་བ་སོགས་ཟླ་གམ་དམར་པོ་པདྨའི་ལྕགས་ཀྱུས་མཚན་པ་དང་
ལྷ་མཚན་སོགས་དམར་པོར་བསྒྱུར༔ དྲག་པོ་ལ༔ ཕུང་ཤུལ་ལམ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ས་སོགས་ལས་སྟེགས་བུ་བྱ༔ ལྟེ་བ་སོགས་ཟུར་གསུམ་འབར་བ་མཚོན་ཆའི་ཕྲེང་བས་མཚན་པ་ལྷ་མཚན་སོགས་རོ་སོལ་གྱིས་ནག་པོར་བསྒྱུར༔ དེ་སྟེང་ཁ་ཁྱེར་དང་འཚམ་པར་བུད་ཤིང་གི་རྒྱུ་ལས་བསྲེག་ཁང་ལས་སོ་སོའི་དབྱིབས་ལྟར་བརྩིག་གོ༔ བུད་ཤིང་ནི༔ ཞི་བ་ལ་འོ་མ་ཅན༔ རྒྱས་པ་ལ་དྲི་དང་འབྲས་བུར་ལྡན་པ༔ དབང་ལ་རོ་སྐྱུར་ཞིང་མདོག་དམར་བ༔ དྲག་པོ་ལ་དུག་དང་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་ལས་བྱ༔ ཡམ་ཤིང་ཡང་རྒྱུ་དེ་ལས་ཞི་བ་ལ་སོར་བརྒྱད༔ རྒྱས་པ་ལ་བཅུ་དྲུག༔ དབང་ལ་བཅུ༔ དྲག་པོ་ལ་བརྒྱད་དུ་གཏུབས༔ སྲེག་རྫས་ནི༔ མར་ཁུ་དང༔ ཡམ་ཤིང༔ བྱེ་བྲག་ཞི་བ་ལ༔ ཏིལ༔ ཀུ་ཤ༔ འབྲུ་སྨན་དར་ཟབ་རིན་པོ་ཆེ་དང་མེ་ཏོག་ཤིང་ཏོག་སོགས་ཁ་དོག་དཀར་ཞིང་འཇམ་པའི་རིགས༔ རྒྱས་པ་ལ༔ ཟས་མཆོག༔ དཱུརྺ༔ འབྲུ་སྨན་དར་ཟབ་རིན་པོ་ཆེ་དང་མེ་ཏོག་ཤིང་ཏོག་སོགས་སེར་ཞིང་ཚེ་དང་ལུས་ཀྱི་བཅུད་ལེན་རིགས༔ དབང་ལ༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཅན་གྱི་མེ་ཏོག་དམར་པོ་དང་ལན་ཚྭ༔ འབྲུ་སྨན་དར་ཟབ་རིན་པོ་ཆེ་དང་མེ་ཏོག་ཤིང་ཏོག་སོགས་ཁ་དོག་དམར་ཞིང་རོ་སྐྱུར་བའི་རིགས༔ དྲག་པོ་ལ༔ ཡུངས་དཀར༔ འབྲུ་སྨན་དར་ཟབ་རིན་པོ་ཆེ་དང་མེ་ཏོག་ཤིང་ཏོག་སོགས་ཁ་དོག་ནག་ཅིང་ཚ་ལ་རྩུབ་པ་དང་དུག་གི་རིགས་སོགས་གསག༔ དུས་ནི་ཞི་བ་ཐོ་རངས༔ རྒྱས་
པ་ཉི་ཤར༔ དབང་དགོང་མོ༔ དྲག་པོ་སྲོད་ཀྱི་སྐབས་སུ་གཙོ་བོར་བྱ༔ ཁ་ཕྱོགས་ནི༔ ཞི་བ་ལ་ཤར༔ རྒྱས་པ་ལ་བྱང༔ དབང་ལ་ནུབ༔ དྲག་པོ་ལ་ལྷོར་བལྟ༔ རྒྱན་གོས་ནི༔ ཞི་བ་ལ་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་དཀར་པོ༔ རྒྱས་པ་ལ་སེར་པོ༔ དབང་ལ་དམར་པོ་དང་པདྨའི་ཕྲེང་བ༔ དྲག་པོ་ལ་སྔོ་ནག་དང་རུ་རཀྴའི་ཕྲེང་བ༔ འདུག་སྟངས་ནི༔ ཞི་བ་ལ་སེམས་སྐྱིལ༔ རྒྱས་པ་ལ་བཟང་པོའི་འདུག་སྟངས༔ དབང་ལ་པདྨའི་སྐྱིལ་ཀྲུང༔ དྲག་པོ་ལ་རུ་སྦལ་རྔམས་པའི་འདུག་སྟངས༔ སྟངས་སེམས་ནི༔ ཞི་བ་ལ་དྭངས་ཤིང་དུལ་བ༔ རྒྱས་པ་ལ་ངོམས་ཤིང་སྒེག་པ༔ དབང་ལ་ཆགས་ཤིང་འདུན་པ༔ དྲག་པོ་ལ་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པས་བྱ༔ ཆས་གོས་སྤྱོད་ལམ་འདི་རྣམས་ལས་གང་བསྒྲུབ་ཀྱང་བྱུང་ན་ལེགས༔ ཁྱད་པར་སྟངས་ཀྱི་སེམས་ནི་མེད་དུ་མི་རུང་བའི་སྦྱོར་བའོ༔

以下是您请求的简体中文直译：
依火的事业是火供修持，如续部所说："火是诸神之口，应广供四种事业供养，因燃烧诸神满足，满足则迅速成就一切事业。"如是所言，应与事业相应而行持。
对于息业，在吉祥洁白柔软的土地上建造基座，中央与边缘及围墙皆为圆形，以轮相标记。中央设前方生起的坛城完整门或八瓣莲花，以花朵堆标示。颜色完全转为白色。对于增益，在国王宝库下方或良田等富贵之地建造基座，中央等为方形黄色，以珍宝标记，神标等转为黄色。对于调伏，在妓女交合过的床下等地建造基座，中央等为半月形红色，以莲钩标记，神标等转为红色。对于猛烈，在废墟或墓地等土地上建造基座，中央等为三角形燃烧状，以武器串标记，神标等用尸体灰烬转为黑色。
在其上，与边缘相配合，用木材建造火室，按照各自事业的形状建筑。火材为：息业用带乳汁的木材，增益用有香气和果实的木材，调伏用味酸色红的木材，猛烈用有毒带刺的木材。供匙也用相同材料，息业长八指，增益长十六指，调伏长十指，猛烈长八指。
火供物质是：酥油和供匙，特别是对于息业：芝麻、茅草、谷物药材丝绸珍宝和白色柔软类的花果等。对于增益：上等食物、茅草、谷物药材丝绸珍宝和黄色且能增长寿命身体精华类的花果等。对于调伏：带钩红色花朵和盐、谷物药材丝绸珍宝和红色味酸类的花果等。对于猛烈：白芥子、谷物药材丝绸珍宝和黑色辛辣粗猛及毒类的花果等收集。
时间是：息业在黎明，增益在日出，调伏在傍晚，猛烈在初夜时分为主。方向是：息业向东，增益向北，调伏向西，猛烈向南。饰物服装是：息业穿戴白色丝绸珍宝装饰，增益穿戴黄色，调伏穿戴红色和莲花花环，猛烈穿戴深蓝黑色和菩提子念珠。坐姿是：息业结跏趺坐，增益为吉祥坐式，调伏为莲花坐，猛烈为威猛蟾蜍坐式。心态是：息业清澈调柔，增益富足妙丽，调伏贪爱喜悦，猛烈毒恶凶猛。
这些装饰衣物行为，无论成就何种事业，若能做到则好。特别是心的调整是不可缺少的准备。
;


 དེ་ལྟ་བུའི་མཆོད་སྲེག་གི་རྫས་རྣམས་གཡས་གཡོན་དང༔ མདུན་དུ་ཐབ་ཁུང་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དགང་བླུགས་བསང་ཆུ་མེ་དར་སོགས་བཤམས་ལ༔ ཆོ་ག་ནི༔ སྤྱིར་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་ལས་དགུ་དང༔ དངོས་གཞི་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གཞུང་བསྲངས་ལ་བཟླས་བརྗོད་དང་བཅས་ནུས་ལྡན་དུ་བྱས་ཏེ་དམ་ཚིག་གསུམ་བཟུང་བ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀར་གཏོད་ལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ དྲིལ་བུ་འཁྲོལ་ཞིང་དཀུར་བསྟེན་ལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་གཎྜེ་ས་མ་ཡ་ཨཱ༔ རྡོར་དྲིལ་ཐུགས་ཀར་
འཁྱུད་རྒྱ་བྱས་ལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་མུ་དྲ་ས་མ་ཡ་ཨོཾ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་གསུང་སྐུའི་བདག་ཉིད་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་སྙེམས་པ་བཟུང༔ མཆོད་སྲེག་གི་རྫས་རྣམས་བསང་སྦྱང༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་མཆོད་སྲེག་རྫས༔ སོ་སོའི་ས་བོན་་་ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ། མཆན། ཡོངས་གྱུར་ལས༔ ལྷ་ཚོགས་མཉེས་ཤིང་ཚིམ་པ་དང༔ ལས་རྣམས་གྲུབ་པའི་ནུས་ལྡན་གྱུར༔ ཨོཾ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ༔ ཞེས་པས་མཆོད་རྫས་དང༔ བསྲེག་རྫས་ཞི་བ་ལ༔ ཨོཾ་ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ རྒྱས་པར༔ ཨོཾ་ཏྲཱཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ དབང་ལ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔ དྲག་པོ་ལ༔ ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པས་བརླབ༔ ཐབ་བསང་ཆུས་བྲན་ལ༔ བཾ༔ རྡོ་རྗེ་མཱ་མ་ཀཱིའི་རང་བཞིན༔ བདུད་རྩི་ཆུ་ཡི་བསང་གཏོར་གྱིས༔ འབག་དང་མི་གཙང་ཀུན་སྦྱངས་ནས༔ དག་ཅིང་དྲི་མ་མེད་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་བཾ་མཱ་མ་ཀཱི་སརྦ་སཾ་ཤོ་དྷཱ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ ལཱཾ༔ ལཱཾ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལས་བྱུང་བ༔ རྡོ་རྗེ་སྤྱན་མའི་རང་བཞིན་ཐབ༔ ལས་དང་རྗེས་མཐུན་འོད་ཟེར་འབར༔ དྭངས་ཤིང་སྒྲིབ་མེད་གསལ་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ལཱཾ་བུདྡྷ་ལོ་ཙ་ན་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལས་མཐུན་གྱི་མེ༔ ཞི་བ་ལ་རྒྱུན་བཞག་གམ་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཁྱིམ་ནས་བྱུང་བ་དང༔ རྒྱས་པ་ལ་དགེ་འདུན་ནམ་རྒྱལ་པོའི་ཚང་ཁང༔ དབང་ལ་སྨད་འཚོང་མ༔ དྲག་པོ་ལ་གདོལ་བཤན་གྱི་ཁྱིམ་ནས་བྱུང་བའི་མེ་སྦར་ཞིང༔ པཱཾ༔ རྡོ་རྗེ་
གོས་དཀར་རང་བཞིན་གྱི༔ འབར་བ་ཆེན་པོའི་སྣང་བ་ཡིས༔ མི་མཐུན་ཚོགས་རྣམས་བསྲེག་པ་དང༔ ལས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་པཱཾ་པཎྜ་ར་ཝཱ་སི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལས་མཐུན་གྱི་ཁ་དོག་ཅན་གྱི་མེ་དར་གྱིས་རླུང་གཡོབ་ཅིང༔ ཏཱཾ༔ རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མའི་རང་བཞིན་གྱི༔ སྟོབས་ལྡན་རླུང་གི་ཤུགས་གཡོ་བས༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེ་རབ་འཁྱིལ་ཞིང༔ འབར་བའི་ནུས་པ་སྣང་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་ཏཱཾ་ས་མ་ཡ་ཏཱ་རཱ་བཱ་ཡུ་བེ་ག་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ལྟར་ཐབ་ཀྱི་ཆོས་རྫོགས་ནས༔ སྦྱོར་བ་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི༔ ཞི་བ་ལ༔ མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཐབ་ཁུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་ཞིང་འཁྱིལ་པའི་ཀློང་དུ་པད་ཉི་དང་ར་སྐྱེས་ལ་གནས་པའི་ཞི་བའི་མེ་ལྷ་སྐུ་མདོག་དཀར་གསལ་ཞི་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཉམས་ཅན༔ ཆུ་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང་བ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ་དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་གྱི་གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཤར་ལྷོ་མཚམས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ༔ དབྱུ་གུ་རྩེ་གསུམ་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣ་བའི་དྲུང་དུ་གཡོབ་ཅིང༔ ཨོཾ༔ གཟི་བརྗིད་འབར་བ་མེ་ཡི་ལྷ༔ བསྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་བཞེས་པ་དང༔ ཞི་བའི་ལས་ཀུན་སྒྲུབ་མཛད་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་དབང་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ཞེས་པས་སྤྱན་དྲང༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་དབྱེར་མེད་དུ་བསྟིམ༔ པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ་གྱིས་གདན་དབུལ༔ དགང་བླུགས་ཐོགས་ལ༔
ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཤེས་གཟར་བུ་རཾ་གྱིས་མཚན༔ ལྷ་རྣམས་ལྗགས་སྟེང་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ བྱུང་བའི་འོད་ཀྱི་སྦུ་གུ་ཡིས༔ བསྲེག་རྫས་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་དྲངས༔ མཉེས་ཚིམ་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔

以下是您请求的简体中文直译：
这样的火供物品置于左右及前方，火坑、金刚铃杓、灌注器、净水、火幡等摆设后，仪轨是：一般而言，从事业前行的九种业，正行中修持自身瑜伽，按照事业正文并伴随念诵使之具力，持三昧耶戒是：将金刚杵置于心间：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ（藏文，oṃ sarva tathāgata citta vajra samaya hūṃ，ओं सर्व तथागत चित्त वज्र समय हूं，ఓం సర్వ తథాగత చిత్త వజ్ర సమయ హూం，嗡一切如来心金刚三昧耶吽，嗡萨尔瓦·达塔嘎达·吉达·瓦杰拉·萨玛雅·吽）。摇响铃置于腰边：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་གཎྜེ་ས་མ་ཡ་ཨཱ（藏文，oṃ sarva tathāgata vāka gaṇḍe samaya ā，ओं सर्व तथागत वाक गण्डे समय आ，ఓం సర్వ తథాగత వాక గణ్డే సమయ ఆ，嗡一切如来语铃三昧耶阿，嗡萨尔瓦·达塔嘎达·瓦嘎·甘喋·萨玛雅·阿）。金刚铃交叉抱于胸前：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་མུ་དྲ་ས་མ་ཡ་ཨོཾ（藏文，oṃ sarva tathāgata jñāna kāya mudrā samaya oṃ，ओं सर्व तथागत ज्ञान काय मुद्र समय ओं，ఓం సర్వ తథాగత జ్ఞాన కాయ ముద్ర సమయ ఓం，嗡一切如来智身印三昧耶嗡，嗡萨尔瓦·达塔嘎达·加那·嘎雅·母札·萨玛雅·嗡）。如是念诵，持守一切如来心语身本性事业轮王的傲慢。
净化火供物，从空性中，火供物质，各自种子...嗡当喜吽（注），转变后，能令诸神欢喜满足，具有成就诸事业能力。ཨོཾ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文，oṃ sarva pūja āḥ hūṃ，ओं सर्व पूज आः हूं，ఓం సర్వ పూజ ఆః హూం，嗡一切供养阿吽，嗡萨尔瓦·普札·阿·吽）། བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ（藏文，vajra spharaṇa khaṃ，वज्र स्फरण खं，వజ్ర స్ఫరణ ఖం，金刚遍满空，瓦杰拉·斯帕拉那·康）。
如是加持供物，对于燃烧物，息业用：ཨོཾ་ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ oṃ svāhā，ओं ओं स्वाहा，ఓం ఓం స్వాహా，嗡嗡娑哈，嗡嗡斯哇哈）。增益用：ཨོཾ་ཏྲཱཾ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ trāṃ svāhā，ओं त्रां स्वाहा，ఓం త్రాం స్వాహా，嗡当娑哈，嗡当斯哇哈）。调伏用：ཨོཾ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ hrīḥ svāhā，ओं ह्रीः स्वाहा，ఓం హ్రీః స్వాహా，嗡喝日娑哈，嗡喝日斯哇哈）。猛烈用：ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ hūṃ svāhā，ओं हूं स्वाहा，ఓం హూం స్వాహా，嗡吽娑哈，嗡吽斯哇哈）。
用净水洒火坑：བཾ（藏文，baṃ，बं，బం，梵字，邦）。金刚玛玛基自性，甘露水的净除，清除污垢不净后，愿成清净无垢染！ཨོཾ་བཾ་མཱ་མ་ཀཱི་སརྦ་སཾ་ཤོ་དྷཱ་ན་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ baṃ māmakī sarva saṃśodhāna svāhā，ओं बं मामकी सर्व संशोधान स्वाहा，ఓం బం మామకీ సర్వ సంశోధాన స్వాహా，嗡邦玛玛基一切清净娑哈，嗡邦玛玛给萨尔瓦·桑秀达那·斯哇哈）。ལཱཾ（藏文，lāṃ，लां，లాం，梵字，朗）。从朗字智慧中产生，金刚眼母自性火坑，与事业相应光芒燃，愿成明净无障碍！ཨོཾ་ལཱཾ་བུདྡྷ་ལོ་ཙ་ན་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ lāṃ buddha locana jvala maṇḍala samaya svāhā，ओं लां बुद्ध लोचन ज्वल मण्डल समय स्वाहा，ఓం లాం బుద్ధ లోచన జ్వల మణ్డల సమయ స్వాహా，嗡朗佛眼燃坛城三昧耶娑哈，嗡朗布达·洛嘉那·杰瓦拉·曼达拉·萨玛雅·斯哇哈）。
与事业相应的火：对于息业，使用连续之火或吉祥家庭中取来的火，对于增益，从僧众或国王厨房，对于调伏，从**处，对于猛烈，从屠夫或贱民家中取火点燃。པཱཾ（藏文，pāṃ，पां，పాం，梵字，邦）。金刚白衣母自性，以大燃烧之光明，焚尽一切不顺众，愿事业威光圆满成！ཨོཾ་པཱཾ་པཎྜ་ར་ཝཱ་སི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་རཾ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ pāṃ paṇḍaravāsinī jñāna jvala raṃ svāhā，ओं पां पण्डरवासिनी ज्ञान ज्वल रं स्वाहा，ఓం పాం పణ్డరవాసినీ జ్ఞాన జ్వల రం స్వాహా，嗡邦般达拉瓦西尼智慧火燃朗娑哈，嗡邦班达拉·瓦西尼·加那·杰瓦拉·让·斯哇哈）。
用与事业相应颜色的火幡扇风：ཏཱཾ（藏文，tāṃ，तां，తాం，梵字，当）。金刚度母自性力，具力风的猛烈动，智慧火焰极旋转，愿显燃烧威力相！ཨོཾ་ཏཱཾ་ས་མ་ཡ་ཏཱ་རཱ་བཱ་ཡུ་བེ་ག་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ tāṃ samaya tārā vāyu vega svāhā，ओं तां समय तारा वायु वेग स्वाहा，ఓం తాం సమయ తారా వాయు వేగ స్వాహా，嗡当三昧耶度母风速娑哈，嗡当萨玛雅·达拉·瓦尤·贝嘎·斯哇哈）。
如此完成火坑法后，修持供养世间火神，对于息业：在具有一切特征圆满的火坑中，智慧火聚燃烧旋转的空间中，观想在莲花、日轮和水生（月）上，安住的息业火神，身色明亮白色，具有平和微笑的神情，持水晶念珠和白旗，具有仙人形相，三处有嗡阿吽。从自心间放射光芒，观想从东南方召请智慧火神，以三尖树枝手印在耳边摇动：嗡！威光燃烧火之神，为享燃烧供灌食，为成就一切息业，以三昧耶力请降临！ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི（藏文，oṃ agnaye sa parivāra ehyehi，ओं अग्नये स परिवार एह्येहि，ఓం అగ్నయే స పరివార ఏహ్యేహి，嗡火神与眷属请降临，嗡阿格那耶·萨·帕日瓦拉·诶耶喜）。
如是召请，以ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ（藏文，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूं बं होः，జః హూం బం హోః，降入吽邦合，杂吽邦吙）融入无别。以པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ（藏文，padma kamalāya satvaṃ，पद्म कमलाय सत्वं，పద్మ కమలాయ సత్వం，莲花座祈安坐，巴玛·嘎玛拉雅·萨当）献座。持灌注器：吽！方便智慧杓以朗标记，诸神舌面吽字上，生起光明管道中，燃烧物以甘露相拉引，以欢喜满足燃烧光芒，祈赐事业成就！ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ agnaye svāhā，ओं अग्नये स्वाहा，ఓం అగ్నయే స్వాహా，嗡火神娑哈，嗡阿格那耶·斯哇哈）。


 ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལན་བདུན་གྱིས་མར་ཁུས་བཀང་བའི་དགང་གཟར་འབུལ་ཞིང༔ ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་འདྲ་སླར་ཡང་ལན་གཉིས་ཏེ་ཉེར་གཅིག་བྱོན་སྐྱེམས་སུ་ཕུལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དངོས་བཤམས་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་ཡི༔ ལྷ་རྫས་རྨད་བྱུང་མཆོད་པའི་ཚོགས༔ མེ་ལྷ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་ཨགྣི་དེ་བ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ཞེས་མཆོད༔ ཨོཾ༔ གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོ་མེ་ཡི་ལྷ༔ འབར་བའི་ཕྲེང་བ་རབ་སྤྲོ་བས༔ ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་མཛད༔ འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད༔ དེ་ནས་ཡམ་ཤིང་ཐོགས་ལ༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཉེར་གཅིག་སོགས་ཇི་ལྟར་རིགས་པའི་མཐར་ལས་གང་སྒྲུབ་པར་འདོད་པ་སོ་སོའི་སྔགས་སམ༔ ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་གདགས༔ མར་ཁུ་གོང་ལྟར་འབུལ༔ ཞི་བའི་རྫས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པ་བརྒྱ་རྩ་སོགས༔ ཨོཾ་ཨགྣི་དེ་བ་རཱ་ཛ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཕུལ༔ མཚམས་རྣམས་སུ༔ མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་གི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་
དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཕྲིན་ལས་གསོལ༔ མཐར་མར་བླུགས་གཟར་གང་བླུགས་ལ༔ ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་མེ་ལྷ་འབར་བའི་རྣམ་པར་བསམ་མོ༔ དེ་ནི་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་ལས་རིམ་མོ༔ དངོས་གཞི་འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི༔ མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཐབ་ཁུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འོད་རབ་ཏུ་འབར་ཞིང་འཁྱིལ་པའི་དབུས་སུ་བྷྲཱུྃ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་པ་ནས་དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་བར་མདུན་བསྐྱེད་ལྟར་བྱ༔ ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་དྭངས་ཤིང་བསིལ་བ་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བས་ཞི་བའི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་གསལ་ལ༔ དམིགས་པ་གསལ་བས་མར་ཁུ་དགང་བླུགས་ཉེར་གཅིག་གི་བྱོན་སྐྱེམས་ཕུལ༔ ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་བཤགས་རྣམས་བྱས་རྗེས་ཡམ་ཤིང་ཐོགས་ལ༔ ཨོཾ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་འཁྱིལ་པའི་ཐབ་ཁུང་དུ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ མཉེས་བྱེད་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་དམ་པ་འབུལ༔ རབ་འབྱམས་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད༔ ཅེས་གསོལ༔ ཐོག་མར་བསྙེན་སྔགས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རྫས་སྔགས་དང༔ ཞི་བའི་ལས་གང་སྒྲུབ་པར་འདོད་པའི་སྔགས་སམ༔ སྤྱིར་བཏང་དུ༔ ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའི་ལས་སྔགས་རྣམས་སྦྲེལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་འབུལ༔ བཅུ་རེའི་མཚམས་སུ༔ བླ་མ་པདྨ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་རྣལ་འབྱོར་
པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་འདོད་དོན་གསོལ༔ དེ་ནས་སྒྲུབ་སྔགས་ལ་རྫས་དང་ལས་སྔགས་བཏགས་པས་གཙོ་བོ་ལ་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་ཕུལ༔ ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་སོགས་འདོད་གསོལ་སྤེལ༔ ལས་སྒྲུབ་སྤྱི་དྲིལ་གྱི་སྔགས་ལ་རྫས་སྔགས་སོགས་བཏགས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་ལ་བརྒྱ་ཕྲག་དང༔ པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་སོགས་སྤེལ༔ མར་ཁུའང་རིམ་པ་དེ་བཞིན་དུ་ཕུལ་ཏེ༔ རྫས་སྔགས་ནི༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའོ༔ དེ་ནས་ཏིལ་དང་ཀུ་ཤ་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་ཞི་རྫས་རྣམས་ཕུལ་ཏེ༔ རྫས་སྔགས་ནི༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་ཤ་མ་ན་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའོ༔

以下是您请求的简体中文直译：
祈赐事业成就！ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ agnaye svāhā，ओं अग्नये स्वाहा，ఓం అగ్నయే స్వాహా，嗡火神娑哈，嗡阿格那耶·斯哇哈）。以七遍献上盛满酥油的灌注杓，ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ śāntiṃ kuru svāhā，ओं शान्तिं कुरु स्वाहा，ఓం శాన్తిం కురు స్వాహా，嗡息灾作娑哈，嗡香定·固如·斯哇哈）。如此再次两次，共二十一次作为祭酒献上。ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文，oṃ āḥ hūṃ，ओं आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）。实际摆设意生起的，神妙珍奇供养众，献给火神及眷属，祈请成就息灾业！ཨོཾ་ཨགྣི་དེ་བ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོ（藏文，oṃ agni deva sa parivāra sarva pūja ho，ओं अग्नि देव स परिवार सर्व पूज हो，ఓం అగ్ని దేవ స పరివార సర్వ పూజ హో，嗡火神眷属一切供养贺，嗡阿格尼·喋瓦·萨·帕日瓦拉·萨尔瓦·普札·吙）。如是供养。
嗡！大威光明火之神，放射燃烧光环绕，赐予事业最胜成，及眷属前敬礼赞！如是赞颂。
然后持供匙：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，jñāna jvala vṛkṣāya svāhā，ज्ञान ज्वल वृक्षाय स्वाहा，జ్ఞాన జ్వల వృక్షాయ స్వాహా，智慧燃烧木娑哈，加那·杰瓦拉·卜日克沙雅·斯哇哈）。二十一遍等适当数量后，加上想要成就的各自息灾咒语，或共通地加：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ。如前献酥油。将息灾物质集中为一堆，一百零八次等，ཨོཾ་ཨགྣི་དེ་བ་རཱ་ཛ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ agni deva rāja śāntiṃ kuru svāhā，ओं अग्नि देव राज शान्तिं कुरु स्वाहा，ఓం అగ్ని దేవ రాజ శాన్తిం కురు స్వాహా，嗡火神王息灾作娑哈，嗡阿格尼·喋瓦·拉札·香定·固如·斯哇哈）。如是献上。
在间隙中：祈请火神仙人及眷属为我们平息疾病魔障罪障遮蔽一切不顺违缘的息业事业！如是祈请事业。最后倒入一满杓酥油：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཛྭ་ལ་རཾ（藏文，oṃ agnaye jvala raṃ，ओं अग्नये ज्वल रं，ఓం అగ్నయే జ్వల రం，嗡火神燃朗，嗡阿格那耶·杰瓦拉·朗）。如是念诵，观想火神以燃烧形态。这是供养世间火神的事业次第。
正行供养出世间火神是：在具有一切特征圆满的金刚火坑中，智慧火光极其燃烧旋转的中央，从བྷྲཱུྃ（藏文，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，种子字，布隆）字生起宫殿，直到灌顶加持印记，皆如前方生起一样进行。所有诸尊也放射白色清澈清凉的光芒，以放射收摄方式明显执行广大息业事业。以清晰观想献上酥油灌注二十一次祭酒。行礼供养赞颂忏悔后，持供匙：
嗡！于广阔智慧旋转火坑中，向上师本尊寂忿天众前，献上悦意物质殊胜供，祈请圆满广大息业行！如是祈请。
首先，在修持咒后面：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ。如是以物供咒语和想要成就的息灾事业咒语，或一般而言：ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ。以此连接咒语献上一百次。每十次间隙：祈请上师莲花金刚持大尊为我等瑜伽士及眷属平息疾病魔障罪障遮蔽三昧耶损毁违缘障碍一切不顺方面的息灾事业！如是祈愿所求。
然后，对成就咒加上物供和事业咒语，向主尊献上一百次。祈请"本尊大悲尊"等加倍。对总体事业成就咒加上物供咒语等，向全坛城献上百次，并加倍"莲花寂忿游戏坛城天众"等。酥油也按同样次序献上，物供咒是：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ jñāna jvala agnaye svāhā，ओं ज्ञान ज्वल अग्नये स्वाहा，ఓం జ్ఞాన జ్వల అగ్నయే స్వాహా，嗡智慧燃烧火神娑哈，嗡加那·杰瓦拉·阿格那耶·斯哇哈）。
然后献上以芝麻、茅草、白色花朵为主的息灾物质，物供咒是：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་ཤ་མ་ན་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ jñāna jvala praśamanakārāya svāhā，ओं ज्ञान ज्वल प्रशमनकाराय स्वाहा，ఓం జ్ఞాన జ్వల ప్రశమనకారాయ స్వాహా，嗡智慧燃烧息灾作者娑哈，嗡加那·杰瓦拉·帕夏玛那·嘎拉雅·斯哇哈）。


 ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི༔ དེ་ལྟར་ཕུལ་བས་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་མཉེས་ཚིམས་མཆོག་གི་འོད་ཟེར་ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་ཞིང་བསིལ་བ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་ཅན་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པས་རང་དང་དམིགས་ཡུལ་གྱི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ་པ་ནི་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེ་སྟེ་རྣོ་ལ་ངར་གྱིས་བཏགས་པ་ལྟ་བུའོ༔ དེའང་གྲངས་གསོག་ན་བརྒྱ་ཕྲག་རེའི་མཚམས་སུ་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་དང༔ འདོད་དོན་
གསོལ༔ དེ་ལྟ་བུའི་རིམ་པས་སྟོང་ཕྲག་སོགས་ཅི་ནུས་སུ་འབུལ་ལོ༔ དེ་ནི་དངོས་གཞི་འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་ལས་རིམ་མོ༔ རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་ནི༔ མེ་ཁ་གསོས་ལ་གཏོར་མ་ཕུལ༔ ཚོགས་མཆོད་བྱ༔ བསྲེག་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་ཉེར་གཅིག་སོགས་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་འབུལ༔ གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་དང་དངོས་གྲུབ་བླང༔ འདོད་དོན་གསོལ༔ ནོངས་པ་བཤགས༔ ཨོཾ༔ ལྷ་རྫས་དམ་པའི་ན་བཟའ་དང༔ རྡོ་རྗེའི་སོ་རྩི་ཕུལ་བ་ཡིས༔ བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་འཁོར་བཅས་ལ༔ རྟག་ཏུ་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་མཛད་གསོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཝསཏྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱས་ལས་མཐུན་གྱི་གོས་ཟུང་དང༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཏམྦུ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱས་སོ་རྩི་དབུལ༔ གཤེགས་སྐྱེམས་ཀྱི་མར་ཁུ་ཉེར་གཅིག་ཕུལ་བའི་མཐར༔ ཨོཾ་སརྦ་ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་བཛྲ་མུཿས་ཐབ་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས༔ དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ༔ སླར་ཡང་མར་བླུགས་གཟར་གང་ཐབ་ཏུ་བླུགས་ཤིང༔ ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་འབར་བའི་ཀློང་ལས་མེ་ལྷ་འཁོར་བཅས་ཞལ་ཕྱག་གི་རྣམ་པར་བཞེངས་པར་བསམ་ལ༔ བསྲེག་རྫས་ཀྱི་ལྷག་མ་ཉེར་གཅིག་རེ་ཕུལ༔ གཏོར་མ་བསང་སྦྱང་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བརླབ༔ ཨོཾ་ཨགྣི་དེ་བ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷཱུཉྫ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪནྟུ༔ ཞེས་ལན་བདུན་གྱིས་ཕུལ༔ མཆོད་བསྟོད་བྱ༔ འབར་བ་མེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔
རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་མཛོད༔ ཅེས་ཕྲིན་ལས་གསོལ༔ ནོངས་པ་བཤགས༔ གཤེགས་སྐྱེམས་ཕུལ་ལ༔ ཨོཾ་ཨགྣི་དེ་བ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གཙྪཿས་མེ་ལྷ་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས༔ དམ་ཚིག་པ་འབར་བའི་རྣམ་པར་བསམ༔ བདག་ཉིད་ལྷར་གསལ་བ་བསྡུ་ཞིང་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་སྐུར་ལྡང༔ བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་ཆེར་བྱའོ༔ དེ་རྣམས་ནི་མེ་ལ་བརྟེན་ནས་ཞི་བའི་ལས་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པའོ༔

以下是您请求的简体中文直译：
三昧地是：如此献供后，上师和坛城诸尊众皆欢喜满足，殊胜光明如月般洁白清凉，具甘露自性遍满虚空，以此息灭自己和所缘对象的一切违缘，思维成就广大息灾事业，这极为重要，如同锋利刀刃再加磨砺。若要积累数量，每百次间隙简略供养赞颂和祈愿所求。以此次第，尽可能献上千次等。这是正行供养出世间火神的事业次第。
后续仪轨是：添加火焰献上食子，做会供。献上剩余燃烧物二十一次等量力所及。献感谢供养赞颂并领受成就。祈愿所求。忏悔过失。嗡！以神圣衣物供养，和金刚口嚼献上，祈愿慈悲恒顾念，我等瑜伽士眷属！以ཨོཾ་བཛྲ་ཝསཏྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ vajra vastrāya svāhā，ओं वज्र वस्त्राय स्वाहा，ఓం వజ్ర వస్త్రాయ స్వాహా，嗡金刚衣物娑哈，嗡瓦杰拉·瓦斯特拉雅·斯哇哈）献上与事业相应的一对衣物，以ཨོཾ་བཛྲ་ཏམྦུ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ vajra tambulāya svāhā，ओं वज्र तम्बुलाय स्वाहा，ఓం వజ్ర తంబులాయ స్వాహా，嗡金刚槟榔娑哈，嗡瓦杰拉·当布拉雅·斯哇哈）献上口嚼。
献上二十一次送行祭酒酥油后，以ཨོཾ་སརྦ་ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་བཛྲ་མུཿ（藏文，oṃ sarva jñāna maṇḍala vajra muḥ，ओं सर्व ज्ञान मण्डल वज्र मुः，ఓం సర్వ జ్ఞాన మణ్డల వజ్ర ముః，嗡一切智慧坛城金刚目，嗡萨尔瓦·加那·曼达拉·瓦杰拉·母）智慧尊离去，观想誓言尊融入自身。再次倒入一满杓酥油入火坑，ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཛྭ་ལ་རཾ（藏文，oṃ agnaye jvala raṃ，ओं अग्नये ज्वल रं，ఓం అగ్నయే జ్వల రం，嗡火神燃朗，嗡阿格那耶·杰瓦拉·朗）。如是念诵，观想从燃烧空间中火神及眷属以面貌手足形象显现，献上二十一份燃烧物剩余。净化加持食子以三字：ཨོཾ་ཨགྣི་དེ་བ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷཱུཉྫ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི（藏文，oṃ agni deva sa parivāra idaṃ baliṃ bhūñja kha kha khāhi khāhi，ओं अग्नि देव स परिवार इदं बलिं भूञ्ज ख ख खाहि खाहि，ఓం అగ్ని దేవ స పరివార ఇదం బలిం భూఞ్జ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，嗡火神眷属此食享用吃吃，嗡阿格尼·喋瓦·萨·帕日瓦拉·伊当·巴林·布杰·卡卡·卡嘻·卡嘻）། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪནྟུ（藏文，sarva siddhimme prayacchantu，सर्व सिद्धिम्मे प्रयच्छन्तु，సర్వ సిద్ధిమ్మే ప్రయచ్ఛన్తు，愿赐予我一切成就，萨尔瓦·悉地美·帕雅强杜）。以七遍献上。供养赞颂。
燃烧之火神众前，享用此供养食子，瑜伽士我等眷属，事业果实祈圆满！如是祈请事业。忏悔过失。献上送行祭酒，以ཨོཾ་ཨགྣི་དེ་བ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གཙྪཿ（藏文，oṃ agni deva sa parivāra gacchaḥ，ओं अग्नि देव स परिवार गच्छः，ఓం అగ్ని దేవ స పరివార గచ్ఛః，嗡火神眷属请离去，嗡阿格尼·喋瓦·萨·帕日瓦拉·嘎查）火神智慧尊离去，观想誓言尊以燃烧形态。自身明显为尊收摄并起身为修法间隙身。广作回向发愿吉祥。这些是依火修持息灾事业的次第。
;


 དེ་ལྟ་བུའི་ཆོ་ག་གཞིར་བཞག་ནས་རྒྱས་པའི་ལས་སྒྲུབ་པར་འདོད་ན༔ རྒྱས་པའི་མེ་ལྷ་གསེར་བཙོ་མའི་མདོག་ཅན་སྒེག་ཅིང་རབ་ཏུ་རྒྱས་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་འོད་འཕྲོ་བ༔ ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ༔ དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སོགས་གསལ༔ རྒྱས་པའི་ལས་ཀུན་སོགས་ཀྱི་ཚིག་ཁ་བསྒྱུར༔ གང་རྒྱས་པར་འདོད་པའི་ལས་སྔགས་སམ་སྤྱིར་བཏང་དུ༔ བྷྲཱུྃ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཨོཾ་ཨགྣི་དེ་ཝ་རཱ་ཛ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཞེས་གདགས༔ མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་གི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་སྙན་པར་གྲགས་པ་སོགས་མཐུན་རྐྱེན་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་འདོད་དོན་བསྒྱུར༔ དངོས་གཞིའི་སྐབས༔ ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྒེག་ཅིང་རབ་ཏུ་
རྒྱས་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་སེར་པོ་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བྱིན་འབར་བ་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་རྒྱས་པའི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་གསལ༔ ཏྲཱཾ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་སོགས་དང༔ རབ་འབྱམས་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད༔ ཅེས་དང༔ བླ་མ་པདྨ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་ཡོན་ཏན་སྙན་པ་དང་གྲགས་པ་སོགས་མཐུན་རྐྱེན་སྨོན་པའི་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཅེས་འདོད་དོན་བསྒྱུར༔ ལས་དང་རྫས་སྔགས༔ བྷྲཱུྃ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཞེས་དང༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་སྥུ་ཊ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་སྦྱར༔ བསྲེག་རྫས་རིན་ཆེན་འབྲུ་སྣ་ཟས་མཆོག་དཱུརབ་གཙོ་བོར་བྱས་པ་གྲངས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་རེ་ཕུལ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི༔ དེ་ལྟར་ཕུལ་བས་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་མཉེས་ཚིམས་མཆོག་གི་འོད་ཟེར་གསེར་བཙོ་མའི་མདོག་ཅན་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བྱིན་འབར་བ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པས་རང་དང་དམིགས་ཡུལ་གྱིས་གང་འདོད་པའི་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས༔ རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ དབང་གི་ལས་སྒྲུབ་པར༔ དབང་གི་མེ་ལྷ་པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་ཅན་དགྱེས་ཤིང་ཆགས་པའི་ཉམས་དང་ལྡན་པ་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོ་བ༔ པདྨའི་ཕྲེང་བ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ༔ དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་
ཅན་མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་པ་གསལ༔ དབང་གི་ཕྲིན་ལས་སོོགས་ཚིག་ཁ་བསྒྱུར༔ གང་དབང་དུ་འདོད་པའི་ལས་སྔགས་སམ་སྤྱིར་བཏང་དུ༔ ཧྲཱིཿཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཞེས་གདགས༔ མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་གི་དབང་དུ་སྲིད་ཞིའི་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འདུ་བ་དང༔ དབང་གི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་མཛད་དུ་གསོལ༔ དངོས་གཞིའི་སྐབས༔ ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དགྱེས་ཤིང་རབ་ཏུ་ཆགས་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བྱིན་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་དབང་གི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་གསལ༔ ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་སོགས་ནས༔ རབ་འབྱམས་དབང་གི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད༔ ཅེས་དང༔ བླ་མ་པདྨ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་དབང་དུ་སྲིད་ཞིའི་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་འདུ་བ་དང༔ རབ་འབྱམས་དབང་གི་ལས་ཐམས་ཅད་འབད་མེད་དུ་འགྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་དང༔ ཧྲཱིཿཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་ཝ་ཤཾ་མ་ན་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་སོ་སོར་བསྒྱུར༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཅན་གྱི་མེ་ཏོག་དམར་པོ་ཆང་དང་ལན་ཚྭས་སྦགས་པ༔ རིན་པོ་ཆེའི་རིགས་དམར་པོ༔ རྡོ་ཁབ་ལེན་སོགས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དབང་གི་རྫས་གྲངས་ལྔ་བཅུ་རེ་ཕུལ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི༔

以下是您请求的简体中文直译：
以这样的仪轨为基础，若想成就增益事业，观想增益火神具纯金色，妙丽极其广大的神态，放射十万日轮威光，持珍宝念珠和白旗，仙人装束以丝绸和珍宝装饰，三处明显有嗡阿吽等。更改词句为"一切增益事业"等。加上想要增益的事业咒语，或一般地加：བྷྲཱུྃ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ（藏文，bhrūṃ puṣṭiṃ kuru oṃ，भ्रूं पुष्टिं कुरु ओं，భ్రూం పుష్టిం కురు ఓం，布隆增长作嗡，布隆·普喜丁·固如·嗡）。ཨོཾ་ཨགྣི་དེ་ཝ་རཱ་ཛ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ（藏文，oṃ agni deva rāja puṣṭiṃ kuru oṃ，ओं अग्नि देव राज पुष्टिं कुरु ओं，ఓం అగ్ని దేవ రాజ పుష్టిం కురు ఓం，嗡火神王增长作嗡，嗡阿格尼·喋瓦·拉札·普喜丁·固如·嗡）。
祈请火神仙人及眷属为我们增长寿命福德财富智慧功德美誉等一切善缘吉祥的增益事业！如是更改所求。在正行时：一切诸尊也具有妙丽极其广大的神态，放射收摄黄色光芒，如十万日轮威光燃烧，明显执行广大增益事业。ཏྲཱཾ（藏文，trāṃ，त्रां，త్రాం，种子字，当）。智慧广阔等，请圆满一切广大增益事业！如是祈请："祈愿上师莲花金刚持大尊为我等瑜伽士及眷属增长寿命福德财富智慧功德美誉声望等一切善缘所愿吉祥，不断提升增益的事业！"如是更改所求。
事业和物供咒：བྷྲཱུྃ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ。以及ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་སྥུ་ཊ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ jñāna jvala prasphuṭakarāya svāhā，ओं ज्ञान ज्वल प्रस्फुटकराय स्वाहा，ఓం జ్ఞాన జ్వల ప్రస్ఫుటకరాయ స్వాహా，嗡智慧燃烧开显作者娑哈，嗡加那·杰瓦拉·帕斯普达·嘎拉雅·斯哇哈）。献上以珍宝谷物上等食物茅草为主的燃烧物，每种一百零八次。
三昧地是：如此献供后，上师和坛城诸尊众皆欢喜满足，殊胜光明如纯金色，放射十万日轮威光，遍满虚空，使自己和所缘对象所愿一切吉祥增长广大，思维成就广大增益事业。
若要成就调伏事业：观想调伏火神具红宝石色，欢喜贪爱的神态，放射红色光明，持莲花念珠和白旗，仙人装束以红色花环装饰明显。更改词句为"调伏事业"等。加上想要调伏的事业咒语，或一般地加：ཧྲཱིཿཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ（藏文，hrīḥ vaśaṃ kuru ho，ह्रीः वशं कुरु हो，హ్రీః వశం కురు హో，喝日调伏作贺，喝日·瓦向·固如·吙）。祈请火神仙人及眷属为我等调伏一切轮涅善缘，成就一切调伏事业！
正行时：一切诸尊也具有欢喜极其贪爱的神态，放射收摄红色光明，如十万日轮威光，明显执行广大调伏事业。ཧྲཱི（藏文，hrī，ह्री，హ్రీ，种子字，喝日）。智慧广阔等，请圆满一切广大调伏事业！如是祈请："祈愿上师莲花金刚持大尊为我等瑜伽士及眷属调伏一切轮涅善缘，无勤成就一切广大调伏事业！"如是更改，ཧྲཱིཿཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ。ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་ཝ་ཤཾ་མ་ན་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ jñāna jvala vaśaṃmanakārāya svāhā，ओं ज्ञान ज्वल वशंमनकाराय स्वाहा，ఓం జ్ఞాన జ్వల వశంమనకారాయ స్వాహా，嗡智慧燃烧调伏作者娑哈，嗡加那·杰瓦拉·瓦向玛那·嘎拉雅·斯哇哈）。各自更改。
献上带钩红色花朵与酒和盐混合，红色珍宝类，磁石等为主的调伏物品，每种五十次。三昧地是：


 རྡོ་ཁབ་ལེན་སོགས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དབང་གི་རྫས་གྲངས་ལྔ་བཅུ་རེ་ཕུལ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི༔ དེ་ལྟར་ཕུལ་བས་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་མཉེས་ཚིམས་མཆོག་གི་འོད་ཟེར་རྗེས་ཆགས་པདྨ་རཱ་གའི་མདངས་ཅན་ཉི་མ་བྱེ་བའི་གཟི་བྱིན་འབར་བ་
མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོས་པས་སྣོད་བཅུད་སྲིད་ཞིའི་ལེགས་ཚོགས་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འདུས༔ ཁྱད་པར་དམིགས་པའི་ཡུལ་ལ་རེག་པས་འོད་དམར་པོའི་རྣམ་པར་མེར་གྱིས་ཞུ་ནས་བདག་ལ་ཐིམ༔ དབང་གི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ༔ དྲག་པོའི་ལས་སྒྲུབ་པར༔ དྲག་པོའི་མེ་ལྷ་མཐིང་ནག་ཁྲོ་གཏུམ་འབར་བའི་ཉམས་ཅན་ཚ་ཞིང་རྩུབ་པའི་འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འཕྲོ་བ༔ དྲག་པོའི་ཕྲེང་བ་དང་གུནྡྷེ་བསྣམས་པ༔ དྲང་སྲོང་གི་ཆ་བྱད་ཅན་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པར་གསལ༔ དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་སོགས་ཚིག་ཁ་བསྒྱུར༔ ལས་སྔགས་དམིགས་བསལ་ལམ་སྤྱིར་བཏང་དུ༔ ཧཱུྃ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་གདགས༔ མེ་ལྷ་དྲང་སྲོང་འཁོར་དང་བཅས་པས་བདག་ཅག་གི་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་པ་དང་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་འདོད་དོན་བསྒྱུར༔ དངོས་གཞིའི་སྐབས་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པའི་ཉམས་ཅན་འོད་ཟེར་མཐིང་ནག་མེ་དང་མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བས་དྲག་པོའི་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་གསལ༔ ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་སོགས་ནས༔ རབ་འབྱམས་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད༔ བླ་མ་པདྨ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པའི་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ལམ་གྱི་བར་ཆད་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་
བཅད་པ་དང༔ རབ་འབྱམས་དྲག་པོའི་ལས་ཐམས་ཅད་འབད་མེད་དུ་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་དང༔ ཧཱུྃ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་མརྡྷ་ན་མཱ་རཾ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བསྒྱུར༔ ཐུན་རྫས་དང་ཤ་ཁྲག་དུག་སྣ་འབྲུ་ནག་སོགས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་བསྲེག་རྫས་རྣམས་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་རེ་འབུལ༔ དེ་ལྟར་ཕུལ་བས་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་མཉེས་ཚིམས་མཆོག་གི་འོད་ཟེར་མཐིང་ནག་ཁྲོས་འཁྲུགས་རྔམས་པའི་རང་བཞིན་ལས་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དང་མཚོན་ཆའི་ཆར་ཆེན་པོ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས་པས་མ་རུངས་པའི་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད༔ དྲག་ཤུལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་མཛད་པར་བསམ་མོ༔ དེ་ལྟ་བུའི་ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་རྫོགས་ནས༔ ཞི་རྒྱས་དབང་གསུམ་གྱི་མེ་རང་ཞིར་འཇོག་པའམ༔ འོ་མ་དང་དྲིའི་ཆབ་ལ་སོགས་པས་དལ་བུས་བརྟུལ༔ དྲག་པོའི་མེ་དུག་ཁྲག་གི་ཆུས་གཅིག་ཅར་དུ་གཞིལ༔ ཞི་བའི་ཐལ་བ་རི་རྩེ་མཐོན་པོར་མཐུན་པའི་རླུང་ལ་བསྐུར་བའམ༔ རྒྱ་མཚོར་འབབ་པའི་ཆུ་བོར་བསྐྱལ༔ རྒྱས་པ་མཛོད་དམ་ཁྱིམ་ཕུག་ཏུ་སྦ་ཞིང་ཁང་པ་ཞིང་ས་ལྷས་མལ་སོགས་ལ་གཏོར༔ དབང་གང་དུ་བསྡུ་བར་འདོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་མཐུན་པའི་རླུང་ལ་བསྐུར་བའམ༔ ཆུ་བོར་བསྐྱལ༔ དྲག་པོ་རྦ་ཀློང་རབ་ཏུ་འཁྲུགས་པའི་ཆུར་དོར་བའམ༔ དུར་ཁྲོད་སོགས་སུ་མནན་ནས་ལས་ཀྱི་རྗེས་མི་མངོན་པར་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་ལས་གང་བརྩམས་པ་ཡིད་ལྟར་མྱུར་
བའི་ཤུགས་ཀྱིས་གྲུབ་ཅིང་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ༔

以下是您请求的简体中文直译：
献上以磁石等为主的调伏物品，每种五十次。三昧地是：如此献供后，上师和坛城诸尊众皆欢喜满足，殊胜光明具爱慕红宝石色泽，放射十万日轮威光，遍满虚空，使器世间有情及轮涅一切善缘皆被调伏。特别是当接触所缘对象时，以红色光明形态迅速融化而融入自身，思维成就广大调伏事业。
若要成就猛烈事业：观想猛烈火神深蓝黑色，具忿怒凶猛燃烧神态，放射炽热粗猛光明，持猛烈念珠和白旗，仙人装束以骨饰装饰明显。更改词句为"猛烈事业"等。加上特定事业咒语或一般地加：ཧཱུྃ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ（藏文，hūṃ māraya phaṭ，हूं मारय फट्，హూం మారయ ఫట్，吽杀呸，吽玛拉雅·帕）。祈请火神仙人及眷属铲除我们一切不顺方面并成就一切猛烈事业！如是更改所求。
正行时，一切诸尊也具有忿怒凶猛神态，放射收摄深蓝黑色光明如火焰和武器等形态，明显执行广大猛烈事业。ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूं，హూం，种子字，吽）。智慧广阔等，请圆满一切广大猛烈事业！祈愿上师莲花金刚持大尊为我等瑜伽士及眷属铲除一切修菩提道的障碍敌人邪魔恶毒者，无勤成就一切广大猛烈事业！如是更改。ཧཱུྃ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ。ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་པྲ་མརྡྷ་ན་མཱ་རཾ་ཀ་རཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ jñāna jvala pramardhanamāraṃkarāya svāhā，ओं ज्ञान ज्वल प्रमर्धनमारंकराय स्वाहा，ఓం జ్ఞాన జ్వల ప్రమర్ధనమారంకరాయ స్వాహా，嗡智慧燃烧摧毁杀害作者娑哈，嗡加那·杰瓦拉·帕玛达那·玛朗·嘎拉雅·斯哇哈）。如是更改。
献上以烟毒与肉血毒药黑谷类为主的燃烧物，每种六十四次。如此献供后，上师和坛城诸尊众皆欢喜满足，殊胜光明深蓝黑色，具忿怒动荡威猛自性，从中放射智慧火和武器大雨遍满虚空，铲除一切凶恶恶毒者，思维成就广大猛烈事业。
这样的四种事业火供仪轨完毕后，息增调三种火可以自然熄灭，或用牛奶香水等缓缓熄灭。猛烈火用毒血水一下子浇灭。息灾的灰烬送至高山顶上顺风散去，或送入流向大海的河流。增益的灰烬藏于库房或家中深处，撒于房屋、田地、床褥等处。调伏的灰烬送往想要调伏的方向顺风散去，或送入河流。猛烈的灰烬扔入湍急水流，或埋于墓地等处，使事业痕迹不可见。
如此行持，所开始的任何事业将以如意迅速的力量而成就圆满。
;


 གཞན་ཡང་རྒྱུད་ལས༔ ཤི་བའི་རོ་འམ་རུས་པ་དག༔ ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་མེས་སྦྱངས་པས༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྲེག་པ་དང༔ ཐར་ལམ་སྣང་བ་རྒྱས་པར་འགྱུར༔ ཞེས་པ་ནི་ཞི་བའི་སྲེག་བླུགས་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བ་སྟེ༔ རང་ཉིད་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སོགས་ཡུལ་མཆོག་ནི་སྐུ་གདུང་ཆས་སུ་བཅུག་སྟེ་སྲེག་ཁང་དུ་སྤྱན་དྲངས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བསྲེག་རྫས་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་དབུལ༔ ཕལ་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་པོ་བགེགས་སྦྱོང་ཞིང་ཁྲུས་བྱ༔ མྱང་གྲོལ་རྫས་ཀྱིས་བྱུགས༔ བཏགས་གྲོལ་འཁོར་ལོ་གདགས༔ ཇི་ལྟར་འོས་པའི་ཆས་སུ་བཅུག་ལ་པུར་ཁང་དུ་བཞག༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་སྦར་བས་ཕུང་པོ་མཆོད་རྫས་སུ་གྱུར་པར་བསམ༔ ཞི་བའི་སྲེག་བླུགས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱ༔ ཞི་བའི་རྫས་སྤྱིར་ཕུལ་བའི་རྗེས་བྱེ་བྲག་ཏུ༔ ཨོཾ༔ དམིགས་མེད་སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཆེ༔ བླ་མ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ ཚེ་འདས་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་དང༔ ཤ་ཁྲག་རུས་པའི་ཚོགས་མཆོད་འབུལ༔ སྣང་སྟོང་ཐབས་ཤེས་ཡིད་དང་ཆོས༔ ཕུང་ཁམས་དབང་ཡུལ་རྟོག་ཚོགས་ཀུན༔ ཡུལ་དང་དབང་པོ་གཉིས་མེད་པའི༔ རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོར་བཞེས༔ དམིགས་ཡུལ་གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པ་དང༔ སྡིག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་བསྲེགས༔ ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རབ་འབར་བས༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་
ལ་འགོད་མཛད་གསོལ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་སྤྱི་དྲིལ་ལས་སྔགས་མཐར༔ ཚེ་ལས་འདས་པའི་སྡིག་ལྟུང་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་སརྦ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་ད་ཧ་ན་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཏིལ་ནག་པོ་སོགས་ཞི་རྫས་ཀྱིས་མཚོན་བྱེད་དུ་བྱས་ནས་བརྒྱ་ཕྲག་འབུལ༔ མཚམས་སུ༔ ཚེ་ལས་འདས་པའི་སྡིག་ལྟུང་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང༔ ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་འདོད་དོན་ཞུ༔ རྗེས་མེ་ཞི་བ་ན་རུས་བུ་རྡོ་རྗེ་བསྡུ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ བཛྲ་སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ་ཞེས་པས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་བསྡུ༔ སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བའི་བུམ་པ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབས་པའི་ཆུས་དག་པར་བཀྲུ་ཞིང་གཟུངས་སྔགས་དང་ལས་སྔགས་བཟླ༔ ཞིབ་མོར་བཏུལ་ལ་རིན་ཆེན་འབྲུ་སྨན་མྱོང་གྲོལ་སོགས་དང་བསྲེས་ཏེ་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བའི་སཱཙྪ་བཏབ་ཅིང་བསྒྲུབས་ནས་ཆུ་ཀླུང་དུ་དྲངས་པའམ་དབེན་པའི་བྲག་སྐྱིབས་སོགས་སུ་འཇོག་པ་ནི་སྡིག་པ་སྦྱོང་བའི་སྒོ་བླ་ན་མེད་པའོ༔ རླུང་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་ནི་སྟོབས་ལྡན་རླུང་གི་ཙཀྲ་བསྐོར་བ་སྟེ༔ རྒྱུད་ལས༔ རླུང་ཞེས་བྱ་བ་ལས་ཀུན་བྱེད༔ ཕྱི་དང་ནང་དུ་ཁྱབ་པར་གཡོ༔ རྡོ་རྗེ་སྔགས་ཀྱི་ལས་བཅོལ་བས༔ ཤུགས་དྲག་སྟོབས་ལྡན་མྱུར་དུ་འགྲུབ༔ ཅེས་པས་གྲོ་གའམ་ཤོག་བུ་ལ་ལས་སོ་སོའི་རྫས་དང་སྣག་ཚ་སྦྱར་བས་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་སྤྱི་དྲིལ་མཐར་གང་འདོད་སྔགས་ཤམ་སྤེལ་བའི་འཁོར་ལོ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བཞེངས༔ མཆོག་སྒྲུབ་གཙོར་གྱུར་ལ་
གཟུངས་ཡོངས་རྫོགས་བྲི་བ་གཅེས་སོ༔

以下是您请求的简体中文直译：
又如续部所言："死尸或骨骸，经智慧坛城火清净，焚烧一切罪障垢，开显增长解脱道。"这与息灾火供相关连，即对自己赐予加持的金刚持等殊胜对象，将遗体装入后迎请至火室中，与坛城主尊无二地献上火供物品。对普通人的尸体则净除障碍并沐浴，涂以尝解脱物，系上佩解脱轮，根据适宜方式装入后置于火葬房，点燃智慧火，观想尸体转为供物。依照息灾火供方式进行。在普遍献上息灾物后，特别念诵：
嗡！无缘大悲性，上师寂忿尊众前，亡者蕴界处及肉血骨聚供养献，显空方便智慧心与法，蕴界根尘诸分别，境与根无二，金刚大誓受。所缘能所执幻相，罪障习气皆焚尽，智慧光明极炽燃，祈请安置最菩提！
修持成就总集事业咒后加：亡者一切罪堕及习气皆སརྦ་པཱ་པཾ་ཀླེ་ཤ་ད་ཧ་ན་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，sarva pāpaṃ kleśa dahana śāntiṃ kuru svāhā，सर्व पापं क्लेश दहन शान्तिं कुरु स्वाहा，సర్వ పాపం క్లేశ దహన శాన్తిం కురు స్వాహా，一切罪恼焚烧息灾作娑哈，萨尔瓦·帕邦·克雷夏·达哈那·香定·固如·斯哇哈）。以黑芝麻等息灾物为象征献上百遍。间隙中：祈请平息亡者一切罪堕及习气，并成就正等智慧光明增长的事业！如是祈愿所求。
后续当火熄灭时，以金刚收摄手印及བཛྲ་སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ（藏文，vajra saṃharaṇa hūṃ，वज्र संहरण हूं，వజ్ర సంహరణ హూం，金刚收摄吽，瓦杰拉·桑哈拉那·吽）收集骨灰于珍宝器皿中。用如法修持的息罪障宝瓶水清洗，念诵陀罗尼咒和事业咒。研磨细致后与珍宝谷药及尝解脱物等混合，制作息罪障塔，修持后放入河流或隐蔽山崖等处，这是清净罪障无上的方法。
依风的事业是旋转威力风轮，如续部所说："所谓风能作一切事，内外遍满皆动摇，以金刚咒托付业，猛力有力速成就。"以皮纸或纸张，用各事业物质和墨水混合，在修持成就事业加行总集最后，增加所欲事业咒语的轮相如法建立。尤其以成就殊胜为主时，书写完整的陀罗尼极为重要。


 དེ་ནས་སོ་སོའི་རྫས་ཀྱིས་བྱུགས་ལ་རབ་གནས་ལེགས་པར་བྱ༔ ལས་མཐུན་གྱི་ན་བཟས་གཡོགས༔ བདག་བསྐྱེད་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་མདུན་བསྐྱེད་ལྷར་བསྐྱེད་ཅིང༔ བཟླས་པའི་སྐབས་སཱཙྪ་བསྒྲུབ་པ་ལྟར་ལས་སོ་སོའི་དམིགས་པ་དང་བཅས་ལས་སྔགས་གཙོ་བོར་བཟླ༔ རྗེས་བརྟན་བཞུགས་ཀྱི་མཐར་བསྐྱེད་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་འཁོར་ལོའི་དབྱིབས་དང༔ ལྷ་རྣམས་ཡི་གེའི་གཟུགས་སུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ་སླར་ཡང་བརྟན་བཞུགས་བྱ༔ ལས་ལ་སྦྱར་བ་ནི༔ ལས་དང་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་སུ་རླུང་སྒྲོམ་ཁང་བུ་དང་བཅས་ལེགས་པར་བཅོས༔ གཏོར་མ་དང་གསེར་སྐྱེམས་གཏོང༔ རླུང་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་བགེགས་སྦྱང་ཞིང་ཁྲུས་གསོལ༔ རབ་གནས་དང་ཤིས་བརྗོད་བྱ༔ སྲན་ཆན་དང་མེ་ཏོག་སྔོན་པོ་དྲི་དང་བཅས་པའི་གཏོར་མ་བསང་སྦྱང་བརླབ༔ རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་ཕྲོས་པས་ནུབ་བྱང་མཚམས་ནས་རླུང་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཝཱ་ཡ་ཝེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་སོགས་ལན་བདུན་གྱིས་གཏོར་མ་དང༔ མཆོད་པ་ཕུལ༔ ཨོཾ༔ འབྱུང་པོ་སྡུད་དང་འཛིན་པ་དང༔ གཡོ་ཞིང་འཇིག་པའི་ལས་ཀུན་བྱེད༔ སྟོབས་ལྡན་རྒྱལ་པོ་འཁོར་བཅས་ལ༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ༔ རླུང་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ རྡོ་རྗེ་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མཐུ༔ ཤུགས་
དྲག་ཕྱོགས་ཀུན་ཁྱབ་པ་ཡིས༔ ལས་ཀུན་མྱུར་དུ་འགྲུབ་མཛད་གསོལ༔ ཞེས་དང༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཝཱ་ཡ་ཝེ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ སརྦ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བཟླས་མཐར༔ འཁོར་ལོ་ལ་འདོད་དོན་གསོལ་འདེབས་དང༔ སྔགས་རྣམས་དྲག་ཏུ་བཟླ་ཞིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྦྱར་བ་དང་བཅས་མཐུན་པའི་རླུང་གིས་འཁོར་བར་བྱའོ༔ དེའི་ཚེ་རླུང་ལྷ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རླུང་གི་རྣམ་པར་གྱུར་ཏེ་ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱུན་མི་འཆད་པར་བསྐོར་བ་ལ་བརྟེན་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཡི་གེ་དང༔ སྒྲ་དང༔ འོད་ཟེར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་འཕྲོས༔ འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ༔ འབྱུང་བ་ཆེན་པོའི་རླུང་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པས་གྲགས་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་སྒྲས་ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་གཡོས༔ གང་འདོད་པའི་ཕྲིན་ལས་འབད་མེད་དུ་འགྲུབ་པར་བསམ་ལ་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་བྱའོ༔ དེས་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་མྱུར་དུ་འགྲུབ་ཅིང་སྟོབས་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ༔

以下是您请求的简体中文直译：
然后用各自的物质涂抹，善作开光。覆以与事业相应的衣物。前行自身生起，以修前方生起为尊，在念诵时如同修塔一样，伴随各事业的观想为主要念诵事业咒。后续稳固安住最后，观想所生起的宫殿为轮形状，诸尊转为文字形态，再次做稳固安住。
应用于事业是：在与事业相应的方向建造带有风盒小室的风箱，献上食子及黄金饮。清净风轮能依所依的障碍并沐浴，做开光及吉祥祝词。将青豌豆及蓝色花朵伴以香的食子清净加持。观想从自心放射光明，从西北方迎请风神王及眷属，以ཨོཾ་བཛྲ་ཝཱ་ཡ་ཝེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ（藏文，oṃ vajra vāyave sa parivāra idaṃ baliṃ，ओं वज्र वायवे स परिवार इदं बलिं，ఓం వజ్ర వాయవే స పరివార ఇదం బలిం，嗡金刚风神眷属此食，嗡瓦杰拉·瓦雅维·萨·帕日瓦拉·伊当·巴林）等七遍献上食子和供养。
嗡！招摄众有情及执持，摇动毁坏诸业作，向具力王及眷属，供养赞叹亦顶礼。风神王与其眷属，金刚咒语轮威力，猛力遍覆诸方向，祈请速成一切业！如是念诵。ཨོཾ་བཛྲ་ཝཱ་ཡ་ཝེ་ས་མ་ཡ་ཧོ（藏文，oṃ vajra vāyave samaya ho，ओं वज्र वायवे समय हो，ఓం వజ్ర వాయవే సమయ హో，嗡金刚风神三昧耶贺，嗡瓦杰拉·瓦雅维·萨玛雅·吙）། ས་མ་ཡ་སཏྭཾ（藏文，samaya satvaṃ，समय सत्वं，సమయ సత్వం，三昧耶有情，萨玛雅·萨当）། སརྦ་ཀརྨ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，sarva karma kuru kuru svāhā，सर्व कर्म कुरु कुरु स्वाहा，సర్వ కర్మ కురు కురు స్వాహా，一切事业作作娑哈，萨尔瓦·嘎玛·固如·固如·斯哇哈）。念诵一百零八遍后，向轮祈愿所求，猛烈念诵诸咒，伴随乐器声音以顺风旋转。
此时风神王及眷属转为风之形态，依靠不断转动事业之轮，从中放射无量咒语文字、声音和光明，遍满一切世间界，与大种风无二，以空性金刚咒声震动三界一切，观想无勤成就所欲事业，广做回向发愿吉祥祝词。
以此将迅速成就一切事业并具威力。


 ནམ་མཁའ་ལ་བརྟེན་པའི་ལས་ནི་ཏིང་འཛིན་ཡིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་པ་སྟེ༔ རྒྱུད་ལས༔ ནམ་མཁའ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་སྟེ༔ ཏིང་འཛིན་ཡིད་ཀྱི་རྗེས་ཞུགས་པས༔ ལས་རྣམས་མི་འགྱུར་ལྷག་པར་འགྲུབ༔ རྩོལ་མེད་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱེད༔ ཅེས་དང༔ རྣལ་འབྱོར་པ་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་དབང་ཐོབ་པས་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་འབྱུང་བའི་ལས་གཞན་ལ་མ་ལྟོས་པར་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་
ལས་ཐམས་ཅད་བསྒྲུབ་པ་སྟེ༔ ཕྱི་རོལ་གྱི་ནམ་མཁའ་རྒྱ་ཆེ་མཐོང་བའི་སར་བྱའམ༔ སྒྲུབ་པའི་ཁང་པར་ཡང་རུང་སྟེ་བདེ་བའི་སྟན་ལ་བསམ་གཏན་གྱི་སྤྱོད་པས་འཁོད༔ བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་ལྷག་པར་གསལ༔ མདུན་གྱི་གནས་སུ་འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ཏིང་འཛིན་ཡིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བཏབ་ཅིང་བསྙེན་སྒྲུབ་ཀྱི་བཟླས་པའི་བར་བྱ༔ ལས་སྦྱོར་ལ་བབས་པ་ན༔ ལུས་གནད་བསྲང༔ རླུང་རོ་བསལ༔ ཡིད་མིག་རླུང་གསུམ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མདུང་ཚུགས་སུ་གཏད་དེ༔ སེམས་ཉིད་གཉུག་མ་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ལྟར་རྣམ་པར་དག་པའི་ངང་བསྐྱང་བཞིན་པར་ལས་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ངང་ནས་བཟླས་པས་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་ལས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོས༔ ཁམས་གསུམ་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་འབྱུང་བ་བཞིའི་ཆོས་ཉིད་ནམ་མཁའི་ཁམས་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་ཏེ་འདོད་པའི་ལས་ཐམས་ཅད་རྟག་པ་རྒྱུན་དུ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བསམ༔ མཐར་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད༔ དངོས་གྲུབ་གསོལ༔ ནོངས་པ་བཤགས༔ རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྣང་བརྙན་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་ནམ་མཁའ་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ནས་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ལས་རབ་འབྱམས་རྩོལ་མེད་དུ་རང་ཤར་བར་བསམ་
ལ་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རྒྱས་གདབ༔ བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་མཇུག་གི་བྱ་བ་སོགས་མཐར་དབྱུང་ངོ༔ དེས་ནི་ལས་ཐམས་ཅད་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་རྟག་ཅིང་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ མཚན་མ་དང་བཅས་པའི་འབྱུང་བ་བཞིའི་ལས་རྣམས་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་དང་འབྲེལ་ན་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བས་སོ་སོར་སྒྲུབ་པའི་ཁོག་ཕུབ་པས་གཞུང་བསྲང་བའམ༔ ཡང་ན་སྒྲུབ་ཆེན་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱོགས་བཞིར་སོ་སོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདུ་བྱས་ལ་ལས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་སོ་སོས་བསྒྲུབས་ཀྱང་རུང་ངོ༔

以下是您请求的简体中文直译：
依虚空的事业是修持三昧地意之坛城，如续部所言："虚空遍覆一切，依随三昧地意，事业不变尤成就，无勤极为安住。"又如，瑜伽士获得三昧地自在，则不依靠外在元素事业，而以金刚虚空三昧地成就一切事业，即在可见广阔外在虚空之处，或修持房中皆可，以舒适座垫依禅定行为而住。
自身瑜伽格外明显。在前方处，从大种虚空自性中，观想与事业相应的三昧地意之坛城，并修持念诵。
当进入事业加行时，调直身要点，清除粗气，将意识眼睛气息三者专注于虚空坛城，在自心本性如金刚虚空坛般清净的状态中，从声空不二的状态中念诵事业加行咒语，从虚空坛城中放射与事业相应的光明遍满虚空，三界能依所依四大法性与虚空界无二，观想所欲一切事业恒常相续任运成就。最后供养赞颂虚空坛城，祈请成就，忏悔过失，能依所依坛城如智慧幻化影像与遍满虚空融为一体，观想如何所欲的广大事业无勤自现，以金刚智慧印定。
随后完成自身生起结尾等所有工作。如此一切事业将遍满虚空恒常任运成就。
具相四大元素事业若与大修持相结合则更为殊胜，可各自立修持纲要而正行，或者在大修持根本坛城四方建立各自坛城，由各事业阿阇梨修持也可。
;


 གཞན་ཡང་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ལ་ཕན་གདགས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ནི་རྒྱུད་ལས༔ རྒྱས་དང་ཞི་བའི་བུམ་པ་ལ༔ བརྟེན་ནས་རབ་ཏུ་གནས་པ་དང༔ གནས་ནས་དྲང་བའི་ཆོ་ག་ཡིས༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ཕན་བདེ་སྟེར༔ ཞེས་པས་དང་པོ་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སྤྱི་ལ་ཕན་པ་བླ་ན་མེད་པར་སྒྲུབ་པ་རབ་ཏུ་གནས་པའི་ཆོ་ག་ནི་རྒྱས་པའི་ལས་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་སྟེ༔ ར་བ་བཞིའི་ཡར་ངོ་སོགས་ཤིས་པའི་དུས་ལ་བབ་པ་ན༔ རྟེན་གྱི་བྱ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་མདུན་དུ་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་བཞིན་དུ་བཞེངས༔ རྒྱས་པའི་སྒྲུབ་བུམ་ཆས་སུ་བཅུག༔ གཡས་སུ་ཁྲུས་ཀྱི་བུམ་པ་དང༔ གཡོན་དུ་གཟུངས་ཀྱི་བུམ་པ་མངའ་དབུལ་བའི་ཡོ་བྱད་སོགས་མཛེས་པར་བསྟར༔ བདག་མདུན་སྒྲུབ་མཆོད་ཀྱི་གཞུང་བསྲང༔ དབང་གི་ཆེད་དུ་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་བུམ་པ་བསྒྲུབ༔ ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆེད་དུ་
གཟུངས་ཀྱི་བུམ་པ་བསང་སྦྱང༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་བྷྲཱུྃ་ལས་གཟུངས་ཀྱི་བུམ་པ་མཚན་ཉིད་ཡོངས་རྫོགས་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ཀྱིས་གང་བའི་དབུས་སུ་ཟླ་བའི་གདན་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོའི་གཟུངས་སྔགས་གསེར་ལྟར་འཚེར་བའི་མདངས་ཅན་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་སྒྲོག་བཞིན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མཁའ་ཁྱབ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་དང་རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མི་འགྱུར་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཐུ་བྱིན་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་སེར་པོའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས༔ སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ༔ དེ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བབས་པས་བུམ་པ་གང་བར་བསམ་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་དང༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རབ་ཏུ་གནས་པའི་གཟུངས་མང་དུ་བཟླས་མཐར༔ སྔགས་ཕྲེང་ཟླ་བའི་གདན་དང་བཅས་པ་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་ཞུ༔ བུམ་ཆུ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས་པས་ལྷག་པར་གནས་པའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་བསམ༔ ཁྲུས་ཀྱི་ཆེད་དུ་ཁྲུས་བུམ་བསང་སྦྱང་བསྐྱེད་ལ༔ དབུས་སུ་པད་ཉིའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་ལས་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་ཐལ་སྦྱོར་ལྗང་ནག་རྒྱ་གྲམ་དང་སྡིགས་མཛུབ་བསྒྲེངས་པ༔ ཁྲོ་བོའི་ཆ་བྱད་ཅན་དུ་གསལ་བའི་སྐུ་ལས་དག་བྱེད་ཁྲུས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཆར་བཞིན་དུ་བབས་པས་བུམ་པ་གང་བར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔
སརྦ་མ་ལ་བི་ཤོ་དྷ་ན་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཟླ༔ མཐར་སྒྲུབ་པ་དང་ཁྲུས་བུམ་གྱི་ལྷ་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད༔ ནོངས་པ་བཤགས༔ བདུད་རྩི་ཕུལ་ལ་འོད་དུ་བཞུ༔ བདག་ཉིད་སྨིན་པའི་ཆོ་གའང་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བྱའོ༔ དེ་ནི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའོ༔ དངོས་གཞི་ཉི་མ་འཆར་ཁའི་དུས་སུ་བགེགས་ཀྱི་གཏོར་མ་བསང་སྦྱང་བྱིན་བརླབ་བསྔོས་ལ་རྒྱང་རིང་དུ་བསྐྲད༔ སྲུང་བའི་འཁོར་ལོས་བཅིང༔ ཁྲུས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་སྤྱི་ལྟར་དང༔ ལྷག་པར༔ ཨོཾ༔ རྒྱལ་བའི་གསང་གསུམ་རྟེན་མཆོག་ལ༔ ཉེས་སྐྱོན་དྲི་མ་མི་མངའ་ཡང༔ མཚན་འཛིན་རྟོག་པ་སྦྱང་བའི་ཕྱིར༔ བདུད་རྩི་ཆུ་ཡིས་ཁྲུས་གསོལ་ལོ༔

以下是您请求的简体中文直译：
此外，有益于一般和特殊的事业之主要为续部所说："依靠增益和息灾瓶，进行极好的安住仪轨，及从居处迎请的仪式，赐予普遍特殊利乐。"首先，无上成就利益世间界普遍的安住仪轨，主要属于增益事业，即在四月上弦等吉祥时刻，在完全圆满所依事业之前方，如法建立修持坛城，准备增益修持瓶器具，右侧沐浴宝瓶，左侧陀罗尼宝瓶，供养物品等美观排列。进行自身前方修持供养的主要行程。为灌顶成就智慧增益宝瓶，特别为安住而清净陀罗尼宝瓶。
从空性中，在莲月垫上，从བྷྲཱུྃ（藏文，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，种子字，布隆）字变现具足相好陀罗尼宝瓶充满甘露精华，其中月垫上缘起心要陀罗尼咒如金闪耀光泽，发出咒语自声，放射光明，迎请遍满虚空诸佛菩萨及三根本寂忿无量身语意金刚不变智慧威力加持，皆以黄色光明形式，融入咒鬘，从中流下无量甘露水流充满宝瓶。如是观想念诵缘起心要和ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ（藏文，oṃ sarva tathāgata adhiṣṭhāna adhiṣṭhite kāya vāka citta jñāna supratiṣṭha vajrāya svāhā，ओं सर्व तथागत अधिष्ठान अधिष्ठिते काय वाक चित्त ज्ञान सुप्रतिष्ठ वज्राय स्वाहा，ఓం సర్వ తథాగత అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే కాయ వాక చిత్త జ్ఞాన సుప్రతిష్ఠ వజ్రాయ స్వాహా，嗡一切如来加持加持身语心智善住金刚娑哈，嗡萨尔瓦·塔塔嘎塔·阿地斯塔那·阿地斯提特·嘎雅·瓦嘎·其塔·加那·苏帕拉提斯塔·瓦杰拉雅·斯哇哈）。多次念诵开光陀罗尼后，咒鬘连同月垫融化为金刚甘露自性，与瓶水无二混合，观想具足特别安住能力。
为沐浴而清净生起沐浴瓶，中央莲日垫上从ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूं，హూం，种子字，吽）字变现忿怒尊甘露遍洒，深绿色，持十字杵和伸展威吓指印，具忿怒相好明显，从其身降下净化沐浴甘露如雨充满宝瓶。念诵ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ（藏文，oṃ vajra amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，ओं वज्र अमृत कुण्डली हन हन हूं फट्，ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హన హన హూం ఫట్，嗡金刚甘露环击击吽呸，嗡瓦杰拉·阿密达·棍达里·哈那·哈那·吽·帕）། སརྦ་མ་ལ་བི་ཤོ་དྷ་ན་སྭཱ་ཧཱ（藏文，sarva mala viśodhana svāhā，सर्व मल विशोधन स्वाहा，సర్వ మల విశోధన స్వాహా，一切垢净化娑哈，萨尔瓦·玛拉·维修达那·斯哇哈）。最后供养赞颂修持瓶和沐浴瓶诸尊，忏悔过失，献上甘露后融化为光，自身成熟仪轨也如理进行。这是前行部分。
正行在日出时分，清净加持护送障碍食子远远驱逐，以守护轮约束。沐浴准备如一般，特别念诵：嗡！虽诸佛三密胜所依，无有过患及污垢，为净妄执分别故，以甘露水作沐浴。
;


 ཞེས་དང་ཁྲུས་སྔགས་མང་དུ་བཟླས་ལ་འོས་པ་རྣམས་དངོས་སུ་བཀྲུ༔ གཞན་གཟུགས་བརྙན་འཆར་བ་བཀྲུ་ཞིང༔ སྐུ་ཕྱི་བ༔ དྲི་དང་གོས་དང་རྒྱན་དབུལ༔ ཤིས་པ་བརྗོད༔ དེ་ནས་རྟེན་རྣམས་བསང་སྦྱང་ནས་མདུན་བསྐྱེད་ཇི་ལྟ་བར་བསྐྱེད་ཅིང་སྤྱན་དྲང་བཞུགས་གསོལ་བར་བྱ༔ མི་འགྱུར་བར་རྒྱས་གདབ་པའི་སླད་དུ༔ ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཟླ་བ་ལ་ཨོཾ་དཀར་པོ༔ མགྲིན་པར་པདྨ་ལ་ཨཱཿདམར་པོ༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་མ་ལ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་མཚན་པ༔ རང་གི་སྙིང་གའི་འོད་ཀྱི་རོལ་པ་ཆེན་པོས་མཁའ་ཁྱབ་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་གསང་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས༔ ཡི་གེ་གསུམ་ལ་ཐིམ་པས་དམ་ཚིག་དང་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་རྒྱས་བཏབ་
པར་བསམ་ལ༔ རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱས་རྟེན་གྱི་གནས་གསུམ་དུ་རེག་ཅིང༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་བདག༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པ༔ མཁའ་ཁྱབ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་རྒྱས་གདབ་བོ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ དབང་བསྐུར་བའི་སླད་དུ༔ སླར་ཡང་རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དབང་གི་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་པས༔ རང་དང་ནམ་མཁའི་དབང་ལྷ་ལྷན་ཅིག་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་དུ་དབང་བསྐུར་བར་བསམ་སྟེ༔ སྒྲུབ་པའི་བུམ་པ་དཔྲལ་བར་བཟུང་ལ༔ ཨོཾ༔ ནམ་མཁའ་གང་བའི་དབང་གི་ལྷས༔ བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བཟུང་ནས་ནི༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རོལ་པ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་རུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བུམ་ཆུ་འཐོར༔ སྒྲུབ་པའི་སྔགས་བྱང་མགྲིན་པར་བཟུང་ལ༔ ཨཱ༔ བརྒྱད་ཁྲི་བཞི་སྟོང་ཆོས་ཀྱི་སྒོ༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བར་ཡང་དག་རྫོགས༔ མི་ཤིགས་ནཱ་དའི་དབྱངས་ཆེན་པོས༔ རྡོ་རྗེའི་གསུང་དུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་དམར་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་ཐུགས་ཀར་གཏོད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ཇི་ལྟ་ཇི་སྙེད་གཟིགས་པའི་སྒོ༔ མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན༔ ཟབ་གསལ་གཉིས་མེད་
ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་སུ་དབང་བསྐུར་རོ༔

以下是您请求的简体中文直译：
如是多次念诵沐浴咒，适宜的所依实际沐浴。其他的清洗映像，擦拭身体，献上香料衣服装饰，宣说吉祥词。然后清净所依，如前方生起般生起，迎请安置。
为印定不变，诸尊顶上月轮上白色ཨོཾ（藏文，oṃ，ओं，ఓం，种子字，嗡），喉间莲花上红色ཨཱཿ（藏文，āḥ，आः，ఆః，种子字，阿），心间日轮上蓝色ཧཱུྃ（藏文，hūṃ，हूं，హూం，种子字，吽）所标记。观想自心光明大游舞遍满虚空，迎请三根本诸佛三密加持皆以身语意金刚形态，融入三字，以三昧耶智慧不可分离三金刚大自性印定。
以金刚手印触及所依三处，念诵：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文，oṃ āḥ hūṃ，ओं आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽，嗡阿吽）。不分金刚三之我，三昧耶智慧无二别，遍空诸佛及佛子，身语意中作印定。ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ（藏文，oṃ sarva tathāgata mahā kāya vāka citta vajra svabhāva ātmako'haṃ，ओं सर्व तथागत महा काय वाक चित्त वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం సర్వ తథాగత మహా కాయ వాక చిత్త వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，嗡一切如来大身语意金刚自性我，嗡萨尔瓦·塔塔嘎塔·玛哈·嘎雅·瓦嘎·其塔·瓦杰拉·斯瓦巴瓦·阿特玛苛·航）。
为灌顶，再次从自心放射光明，迎请遍满虚空灌顶诸尊，观想供养赞颂后祈请，自身与虚空灌顶尊一同以身语意金刚自性灌顶。手持修持宝瓶置于额头，念诵：嗡！遍满虚空灌顶尊，手持甘露宝瓶已，以大智慧之游舞，灌顶金刚之身相。ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ（藏文，oṃ sarva tathāgata kāya vajra abhiṣiñca oṃ，ओं सर्व तथागत काय वज्र अभिषिञ्च ओं，ఓం సర్వ తథాగత కాయ వజ్ర అభిషిఞ్చ ఓం，嗡一切如来身金刚灌顶嗡，嗡萨尔瓦·塔塔嘎塔·嘎雅·瓦杰拉·阿比幸查·嗡）。如是念诵并洒瓶水。
持修持咒牌置于喉间，念：阿！八万四千法门扉，圆满完成咒语鬘，以大不坏纳达音，灌顶金刚之语相。ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ（藏文，oṃ sarva tathāgata vāka abhiṣiñca āḥ，ओं सर्व तथागत वाक अभिषिञ्च आः，ఓం సర్వ తథాగత వాక అభిషిఞ్చ ఆః，嗡一切如来语灌顶阿，嗡萨尔瓦·塔塔嘎塔·瓦嘎·阿比幸查·阿）。
持五股红色金刚杵置于心间，念：吽！尽所有如所有门，不可分离金刚体，深明无二智慧以，灌顶金刚之意相。


 ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐུ་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང༔ གཟུང་འཛིན་མཚན་མའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས༔ དབང་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར༔ ཆུ་ལྷག་མ་གཙུག་ཏོར་དུ་བརྟན་པ་ལས་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབུར་བརྒྱན་པར་བསམ༔ ཡེ་ཤེས་ཡུལ་ལ་འཇུག་པའི་སླད་དུ་སྤྱན་དབྱེ་བ་ནི༔ མིག་ཐུར་མིག་སྨན་དང་བཅས་པ་ཐོགས་ལ༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ཡིས༔ རྒྱལ་བའི་སྤྱན་མཆོག་རབ་དབྱེ་བས༔ སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་རྗེས་ཆགས་པའི༔ ཡེ་ཤེས་གཟིགས་པ་སྣང་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་རྒྱས་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་དང་མཆོད་བསྟོད་ཀྱིས་མངའ་དབུལ༔ རྟེན་ཞིང་ཁམས་ཀྱིས་མངའ་དབུལ་བའི་ཕྱིར་མཎྜལ་རི་གླིང་གི་བཀོད་པ་ཅན་བཏེག་སྟེ༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་ལྕགས་རི་མུ་ཁྱུད་དང༔ རི་རབ་གླིང་མཆོག་བཀོད་པ་ཡོངས་རྫོགས་པས༔ འགྲོ་ཀུན་སངས་རྒྱས་ཞིང་ཁམས་ཡོངས་སྦྱང་ཕྱིར༔ མཁའ་ཁྱབ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་པར་བགྱི༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བརྟེན་པ་ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་སྤྲོས་ལ༔ ཨོཾ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྨོན་ལམ་ལས་བྱུང་བའི༔ སྣོད་བཅུད་ཡོངས་གང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་
པོས༔ འགྲོ་ཀུན་འདོད་རྒུའི་འབྱོར་པ་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ མཁའ་ཁྱབ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་པར་བགྱི༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ བྱེ་བྲག་སྔགས་ཀྱི་བཤོས་བཟང་པོ་བཏེག་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ༔ ཨོཾ༔ ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་བཅུད་རྨད་བྱུང་བའི༔ སྭསྟི་ཀ་སོགས་ཞལ་ཟས་རྣམ་མང་པོས༔ འགྲོ་ཀུན་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ མཁའ་ཁྱབ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་པར་བགྱི༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་དཱི་བྱེ་ནནྟ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ སྔགས་ཀྱིས་མངའ་དབུལ་བའི་ཕྱིར་དྲི་ཞིམ་པོ་དང་སྦྱར་བའི་མེ་ཏོག་ལ་གཟུངས་བུམ་གྱི་ཆུས་བྲན་ཏེ་སྔགས་མང་དུ་བཟླས་ལ་སྦོལ༔ རྟེན་ལ་གཟུངས་ཐག་བཏགས་པའི་སྣེ་ནས་བཟུང་སྟེ༔ རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་རྟེན་རྣམས་ལྷར་གསལ་བ་ལ་ཐིམ་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལྷག་པར་གནས་པའི་ནུས་བྱིན་འབར་བར་བསམ་ལ་གཟུངས་སྔགས་མང་དུ་བཟླས་མཐར༔ སྒྲུབ་པའི་མེ་ཏོག་ཐོགས་ཏེ༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་གཟུངས་ཀྱི་ནུས་པ་ཡོངས་རྫོགས་པའི༔ བསྒྲུབས་པའི་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་མངའ་དབུལ་མཐུས༔ ལྷ་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་རྟེན་ལ་རྟག་བཞུགས་ནས༔ འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་དང་གཟུངས་བཟླ་
ཞིང་མེ་ཏོག་ཕུལ༔ དེ་ནས་རྟེན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་མེ་ལོང་དུ་འཆར་བར་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེས་རེག་ཅིང་སེ་གོལ་གྱི་སྒྲས་བསྐུལ་ཏེ༔ ཨོཾ༔ མཁའ་ལྟར་རབ་ཞིའི་ཡེ་ཤེས་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་ཤར༔ རྟེན་གྱི་གཟུགས་སུ་སྣང་བ་ཡིས༔ གང་འདུལ་འགྲོ་དོན་རྒྱས་མཛད་གསོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མཎྜ་ལ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨཱཏྨ་ཀ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་བསྐྱེད་པའི་ཕོ་བྲང་ལྷའི་གཞལ་མེད་ཁང་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པའི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་གྱི་རྣམ་པ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་འབར་བར་གྱུར་པར་བསམ༔ སླར་ཡང་བསྒྲུབས་པའི་མེ་ཏོག་ཐོགས་ཏེ༔ ཨོཾ༔ བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན༔ ཆོས་ཉིད་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གདོད་ནས་གནས༔ ཆོས་ཅན་རང་བཞིན་མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱར་སྣང༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་བྱིན་བརླབས་པས༔ འགྲོ་འདུལ་མཐུ་རྩལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཕྱིར༔ ཇི་སྲིད་འབྱུང་བཞིའི་དབྱིངས་སུ་མ་ཐིམ་བར༔ ཐུགས་རྗེའི་གཟི་བྱིན་རྟེན་ལ་རྟག་བཞུགས་ནས༔

 ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐུ་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང༔ གཟུང་འཛིན་མཚན་མའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས༔ དབང་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར༔ ཆུ་ལྷག་མ་གཙུག་ཏོར་དུ་བརྟན་པ་ལས་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབུར་བརྒྱན་པར་བསམ༔ ཡེ་ཤེས་ཡུལ་ལ་འཇུག་པའི་སླད་དུ་སྤྱན་དབྱེ་བ་ནི༔ མིག་ཐུར་མིག་སྨན་དང་བཅས་པ་ཐོགས་ལ༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་གསེར་གྱི་ཐུར་མ་ཡིས༔ རྒྱལ་བའི་སྤྱན་མཆོག་རབ་དབྱེ་བས༔ སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་རྗེས་ཆགས་པའི༔ ཡེ་ཤེས་གཟིགས་པ་སྣང་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་རྒྱས་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་དང་མཆོད་བསྟོད་ཀྱིས་མངའ་དབུལ༔ རྟེན་ཞིང་ཁམས་ཀྱིས་མངའ་དབུལ་བའི་ཕྱིར་མཎྜལ་རི་གླིང་གི་བཀོད་པ་ཅན་བཏེག་སྟེ༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་ལྕགས་རི་མུ་ཁྱུད་དང༔ རི་རབ་གླིང་མཆོག་བཀོད་པ་ཡོངས་རྫོགས་པས༔ འགྲོ་ཀུན་སངས་རྒྱས་ཞིང་ཁམས་ཡོངས་སྦྱང་ཕྱིར༔ མཁའ་ཁྱབ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་པར་བགྱི༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བརྟེན་པ་ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་སྤྲོས་ལ༔ ཨོཾ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྨོན་ལམ་ལས་བྱུང་བའི༔ སྣོད་བཅུད་ཡོངས་གང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་
པོས༔ འགྲོ་ཀུན་འདོད་རྒུའི་འབྱོར་པ་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ མཁའ་ཁྱབ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་པར་བགྱི༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ བྱེ་བྲག་སྔགས་ཀྱི་བཤོས་བཟང་པོ་བཏེག་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ༔ ཨོཾ༔ ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་བཅུད་རྨད་བྱུང་བའི༔ སྭསྟི་ཀ་སོགས་ཞལ་ཟས་རྣམ་མང་པོས༔ འགྲོ་ཀུན་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ མཁའ་ཁྱབ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་པར་བགྱི༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་དཱི་བྱེ་ནནྟ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ སྔགས་ཀྱིས་མངའ་དབུལ་བའི་ཕྱིར་དྲི་ཞིམ་པོ་དང་སྦྱར་བའི་མེ་ཏོག་ལ་གཟུངས་བུམ་གྱི་ཆུས་བྲན་ཏེ་སྔགས་མང་དུ་བཟླས་ལ་སྦོལ༔ རྟེན་ལ་གཟུངས་ཐག་བཏགས་པའི་སྣེ་ནས་བཟུང་སྟེ༔ རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་རྟེན་རྣམས་ལྷར་གསལ་བ་ལ་ཐིམ་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལྷག་པར་གནས་པའི་ནུས་བྱིན་འབར་བར་བསམ་ལ་གཟུངས་སྔགས་མང་དུ་བཟླས་མཐར༔ སྒྲུབ་པའི་མེ་ཏོག་ཐོགས་ཏེ༔ ཨོཾ༔ རྡོ་རྗེ་གཟུངས་ཀྱི་ནུས་པ་ཡོངས་རྫོགས་པའི༔ བསྒྲུབས་པའི་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་མངའ་དབུལ་མཐུས༔ ལྷ་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་རྟེན་ལ་རྟག་བཞུགས་ནས༔ འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་དང་གཟུངས་བཟླ་
ཞིང་མེ་ཏོག་ཕུལ༔ དེ་ནས་རྟེན་གྱི་གཟུགས་བརྙན་མེ་ལོང་དུ་འཆར་བར་བྱས་ལ་རྡོ་རྗེས་རེག་ཅིང་སེ་གོལ་གྱི་སྒྲས་བསྐུལ་ཏེ༔ ཨོཾ༔ མཁའ་ལྟར་རབ་ཞིའི་ཡེ་ཤེས་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་ཤར༔ རྟེན་གྱི་གཟུགས་སུ་སྣང་བ་ཡིས༔ གང་འདུལ་འགྲོ་དོན་རྒྱས་མཛད་གསོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མཎྜ་ལ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨཱཏྨ་ཀ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་བསྐྱེད་པའི་ཕོ་བྲང་ལྷའི་གཞལ་མེད་ཁང་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པའི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་གྱི་རྣམ་པ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་འབར་བར་གྱུར་པར་བསམ༔ སླར་ཡང་བསྒྲུབས་པའི་མེ་ཏོག་ཐོགས་ཏེ༔ ཨོཾ༔ བདེ་བར་གཤེགས་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན༔ ཆོས་ཉིད་ངོ་བོ་ཉིད་དུ་གདོད་ནས་གནས༔ ཆོས་ཅན་རང་བཞིན་མཚན་མའི་ཕྱག་རྒྱར་སྣང༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་བྱིན་བརླབས་པས༔ འགྲོ་འདུལ་མཐུ་རྩལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཕྱིར༔ ཇི་སྲིད་འབྱུང་བཞིའི་དབྱིངས་སུ་མ་ཐིམ་བར༔ ཐུགས་རྗེའི་གཟི་བྱིན་རྟེན་ལ་རྟག་བཞུགས་ནས༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是您要求的简体中文直译：
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔（藏文，oṃ sarva tathāgata citta abhiṣiñca hūṃ，ॐ सर्व तथागत चित्त अभिषिञ्च हूँ，ఓం సర్వ తథాగత చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，一切如来心灌顶，嗡萨尔瓦达塔嘎达吉达阿比显札吽）
如是以身语意金刚智慧甘露自顶门灌顶，充满身体内部一切，清净所有能取所取相的垢染，四灌顶智慧得以现前。观想余水凝固于顶髻，由本尊戴于头顶上。
为入智慧境界而开眼：手持具有眼药的眼针，
嗡！以金刚金质针，开启佛陀最胜眼，怜悯一切众生的，智慧视力愿显现！
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔（藏文，oṃ sarva tathāgata adhiṣṭhāna adhiṣṭhite jñāna cakṣu praveśaya viśodhanāya svāhā，ॐ सर्व तथागत अधिष्ठान अधिष्ठिते ज्ञान चक्षु प्रवेशय विशोधनाय स्वाहा，ఓం సర్వ తథాగత అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే జ్ఞాన చక్షు ప్రవేశయ విశోధనాయ స్వాహా，一切如来加持加持智慧眼进入清净，嗡萨尔瓦达塔嘎达阿迪斯塔纳阿迪斯提泰佳纳查库扎贝夏雅比修达纳雅梭哈）
为增盛智慧威光，以礼拜、供养、赞颂而授权。为授权所依界而举起具有山河装饰的坛城：
嗡！金刚大地铁围墙，须弥胜洲圆满饰，为令众生佛刹净，虚空坛城圣众供。
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔（藏文，oṃ sarva tathāgata ratna maṇḍala pūja ho，ॐ सर्व तथागत रत्न मण्डल पूज हो，ఓం సర్వ తథాగత రత్న మణ్డల పూజ హో，一切如来宝坛城供养，嗡萨尔瓦达塔嘎达拉纳曼札拉普以下是简体中文直译：
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔（藏文，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔策大阿比欣匝吽，梵文天城体：ओं सर्व तथागत चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత చిత్త అభిషించ హూం，意为"一切如来心灌顶"，汉语拟音：嗡萨尔瓦塔塔嘎塔策大阿比欣匝吽）
如是以身语意金刚智慧的甘露从头顶灌顶，身体内部全部充满，净除一切能取所取相的垢染，四灌顶的智慧得以显现。将剩余的水固定在顶髻处，观想成为本尊戴于头顶。为了趣入智慧境界而开眼：手持眼针和眼药，
嗡！以金刚金色的针，开启胜者殊胜眼，悲悯一切有情众，智慧眼目愿现前！ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་བི་ཤོ་དྷ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔（藏文，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔阿迪斯塔纳阿迪斯帝哲纳纳擦库扑拉贝沙雅毗修达纳雅娑哈，梵文天城体：ओं सर्व तथागत अधिष्ठान अधिष्ठिते ज्ञान चक्षु प्रवेशय विशोधनाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే జ్ఞాన చక్షు ప్రవేశయ విశోధనాయ స్వాహా，意为"一切如来加持智慧眼入净化"，汉语拟音：嗡萨尔瓦塔塔嘎塔阿迪斯塔纳阿迪斯帝哲纳纳擦库扑拉贝沙雅毗修达纳雅娑哈）
为了增盛智慧威光，以礼拜、供养和赞颂献上主权。为了献上所依世界主权，举起带有山河结构的坛城：
嗡！金刚大地铁围山，须弥四洲圆满饰，为净众生佛刹土，献此遍空坛城众。ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔（藏文，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔拉那曼达拉普扎霍，梵文天城体：ओं सर्व तथागत रत्न मण्डल पूज हो，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత రత్న మణ్డల పూజ హో，意为"一切如来宝坛城供养"，汉语拟音：嗡萨尔瓦塔塔嘎塔拉那曼达拉普扎霍）
为所依普贤云供养而：
嗡！从普贤王祈愿生，器情遍满大供云，为令众生圆所欲，献此遍空坛城众。ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔（藏文，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔玛哈普扎扑拉提擦霍，梵文天城体：ओं सर्व तथागत महा पूज प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత మహా పూజ ప్రతీచ్ఛ హో，意为"一切如来大供养接受"，汉语拟音：嗡萨尔瓦塔塔嘎塔玛哈普扎扑拉提擦霍）
特别举起咒语食子并加持：
嗡！色香味力妙无比，卍字等种种食供，为令众生智增盛，献此遍空坛城众。ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་དཱི་བྱེ་ནནྟ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔（藏文，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔迪贝南塔普扎霍，梵文天城体：ओं सर्व तथागत दीब्ये नन्त पूज हो，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత దీబ్యే నన్త పూజ హో，意为"一切如来天无尽供养"，汉语拟音：嗡萨尔瓦塔塔嘎塔迪贝南塔普扎霍）
为了以咒语献上主权，取香气芬芳的花，洒上持明瓶水，多诵咒语并撒花。手持系在所依上的持咒线的一端，观想从自己心间放射光芒，迎请十方诸佛及佛子、三根本寂忿广大坛城众，如修持坛城的形象，溶入明观为佛的所依中，观想佛陀智慧特别安住，威力炽燃，多诵持明咒，最后持修持之花：
嗡！圆满金刚持咒力，献此修持花鬘时，愿诸尊众常住留，圆满调众事业行。
如是念诵咒语并献花。然后使所依的影像显现于镜中，以金刚触碰，并以弹指声召请：
嗡！如空极寂智慧相，显现广大坛城中，现为所依形象时，愿广利生随所需！ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མཎྜ་ལ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨཱཏྨ་ཀ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔（藏文，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔曼达拉卡雅瓦卡策达班杂阿玛卡吽吽吽，梵文天城体：ओं सर्व तथागत मण्डल काय वाक चित्त वज्र आत्मक हूँ हूँ हूँ，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత మణ్డల కాయ వాక చిత్త వజ్ర ఆత్మక హూం హూం హూం，意为"一切如来坛城身语意金刚自性吽吽吽"，汉语拟音：嗡萨尔瓦塔塔嘎塔曼达拉卡雅瓦卡策达班杂阿玛卡吽吽吽）
如是念诵，观想生起宫殿与天界无别的殿堂中央，坛城众以身语意所依之形象，加持威光炽燃。再次持修持之花：
嗡！如来身语意所依，本来安住法性中，现为有法相印相，誓智无别加持时，为圆调众神通力，乃至未入四大界，悲智威光常安住，


 ཐུགས་རྗེའི་གཟི་བྱིན་རྟེན་ལ་རྟག་བཞུགས་ནས༔ ས་ཕྱོགས་དགེ་ཞིང་ཕན་བདེའི་འབྱོར་པ་རྒྱས༔ མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་འགྲོ་ཀུན་གྲོལ་མཛད་གསོལ༔ ཞེས་དང་གཟུངས་བཟླ་ཞིང་མེ་ཏོག་གི་ཆར་དབབ༔ རོལ་མོའི་སྒྲ་རྒྱ་ཆེར་བྱ༔ ལན་མང་དུ་བསྐྱར༔ བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པས་ཀྱང་མངའ་དབུལ་ལོ༔ འགྲོ་འདུལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལྷག་
པར་རྒྱས་པའི་ཕྱིར་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་ཀྱིས་མངའ་དབུལ་བ་ནི༔ དངོས་བཤམ་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་དང་ཡིད་ཀྱིས་ཀྱང་རྒྱ་ཆེར་སྤྲུལ་ལ༔ ཨོཾ༔ བདེ་གཤེགས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན་རྣམས་ཀུན༔ འགྲོ་འདུལ་ཡེ་ཤེས་ལྷག་པར་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ རིན་ཆེན་གཞལ་མེད་ཁང་བཟང་ཡིད་དུ་འོང༔ གདུགས་འཕན་རྒྱལ་མཚན་བླ་བྲེ་ལྷབ་ལྷུབ་གཡོ༔ ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་གདན་ཁྲི་བརྗིད༔ གང་འདུལ་ཐབས་ལ་མཁས་པའི་འཇུག་པ་ཅན༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཆོད་པའི་ཆར་འབེབས་ཤིང༔ མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་རྣམ་པ་མང་པོ་དང༔ རྒྱན་གྱི་ཁྱད་པར་རྨད་བྱུང་དུ་མའི་ཚོགས༔ དབྱངས་སྙན་རོལ་མོའི་སྤྲིན་བཅས་མངའ་གསོལ་བས༔ ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེས་དགྱེས་པར་བཞེས་ནས་ཀྱང༔ སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་དགེ་བཅུའི་འབྱོར་པ་རྒྱས༔ བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་བསོད་ནམས་ལས་ལ་སྤྱོད༔ ཚེ་རིང་ནད་མེད་འདོད་རྒུའི་དཔལ་འབྱོར་འཕེལ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པའི་རྒྱལ་ཐབས་ཡུན་དུ་གནས༔ བསྟན་འཛིན་མཆོག་རྣམས་བསྐལ་པར་འཚོ་ཞིང་གཞེས༔ ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེའི་ཆོས་འཁོར་རྒྱུན་མི་འཆད༔ དགེ་འདུན་སྡེ་འཕེལ་བཤད་སྒྲུབ་མངའ་ཐང་རྒྱས༔ ཆོས་ལྡན་རྒྱལ་པོའི་ཆབ་སྲིད་རབ་ཏུ་བརྟན༔ མཐར་ཐུག་རྡོ་རྗེའི་གདན་ལ་བྱང་ཆུབ་པའི༔ འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་ཨཱ་
ལཾ་ཀ་ར་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་དབུལ༔ གཞན་ཡང་མཆོད་པའི་ཚོགས་ཇི་ལྟར་རིགས་པས་མཆོད་ཅིང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་གྱི་བསྟོད་པ་བྱ༔ དེ་རྣམས་ནི་དངོས་གཞིའི་རིམ་པའོ༔ རྗེས་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་ཕྱི་ནང་གི་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་དང་ཚོགས་ཀྱིས་མཆོད༔ ཆོས་སྲུང་ལ་རྟེན་གྱི་གཉེར་གཏད༔ སྦྱིན་བདག་ལ་མཆོད་པར་གདམས་ཤིང་ཤིས་བརྗོད་ཀྱིས་མངའ་གསོལ༔ ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་དང་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེར་གདབ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཇུག་གི་བྱ་བ་རྣམས་ཀྱང་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་བགྱིས་པས་རྟེན་གསུམ་རྣམས་བྱིན་ཆེ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས༔ གང་དུ་བཞུགས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ་གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གི་རྒུད་པ་ཞི༔ ལེགས་ཚོགས་རྒྱས༔ འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་གྱི་ཕྲིན་ལས་ཅན་དུ་འགྱུར་རོ༔ གཉིས་པ་བྱེ་བྲག་གཤིན་པོ་ལ་ཕན་གདགས་པ་གནས་ནས་དྲང་བའི་ལུང་ནི༔ སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཚུལ་བཞིན་དུ་བཤམས་པའི་སྟེང་དུ་སྟེགས་བུའི་ཁར༔ ཞི་བའི་ལས་ཀྱི་བུམ་པ་ཆས་སུ་བཅུག་པ་དང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་རྫས་སོགས་བཤམ༔ གཏོར་མཆོད་དང་སྐོང་རྫས་སོགས་བག་དྲོ་བརྗིད་དང་ལྡན་པར་བྱ༔ བདག་མདུན་གྱི་སྒྲུབ་མཆོད་གཞུང་བསྲང༔ ཁྱད་པར་བུམ་པ་སྡིག་སྒྲིབ་ཞི་བའི་ཆོ་གས་བསྒྲུབ༔ གཟུངས་རིང་མང་དུ་བཟླ༔ མཐར་མཆོད་བསྟོད་འོད་ཞུ་བྱ༔ གཏོར་མ་དང་ཚོགས་མཆོད་བཤགས་སྐོང་
གི་ཆོ་ག་རྒྱས་པར་བྱ༔ དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷོ་ཕྱོགས་སུ་ཚེ་འདས་ཀྱི་རོའམ་རུས་པ༔ དེ་ལྟར་མེད་ན་གཟུགས་བརྙན་དྲི་རྟེན་མིང་བྱང་དང་བཅས་བཤམས་པ་བསང་སྦྱང༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་ནྲྀ་ལས་ཚེ་འདས་ལྷའི་བུའི་རྣམ་པ་གཞོན་ཚུལ་གོས་རྒྱན་ཡིད་དུ་འོང་ཞིང་པུས་བཙུགས་གུས་པའི་ཚུལ་དང་བཅས་ཏེ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་འཛིན་པ་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་གསལ་བར་བསམ་ལ༔ ལྕགས་ཀྱུའི་རྒྱ་དང་བཅས༔ ན་མོ༔

悲智威光常安住，地方兴盛安乐事，见闻念触众解脱！
如是念诵持咒并降下花雨，广奏乐声，多次重复。以吉祥偈颂也献授权。为了更增盛调伏众生的智慧，以所需物品献授权：实际陈列所有可得之物，并以意幻化更广大供养：
嗡！一切善逝身语意所依，为令调众智慧更增盛，珍宝宫殿殿堂悦意妙，伞幢胜幡宝盖轻摇动，功德圆满庄严座台耀，善巧调伏方便行具足，普贤供养云降注不绝，种种所需多样妙物品，殊胜庄严稀有众多聚，美音乐声云伴献授权，智慧大悲欢喜纳受已，器世界中十善资财盛，情世间众修集福德业，长寿无病如意财富增，佛陀圣教王位恒久住，持教胜者长劫住世兴，深广妙法法轮常不断，僧伽增盛讲修威力广，持法君王政权极稳固，究竟金刚座上菩提时，圆满调众事业祈成就！
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་ཨཱ་ལཾ་ཀ་ར་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔（藏文，oṃ sarva tathāgata sa parivāra mahā ālaṃkara pūja megha samudra spharaṇa samaye āḥ hūṃ，ओं सर्व तथागत स परिवार महा आलंकर पूज मेघ समुद्र स्फरण समये आः हूं，ఓం సర్వ తథాగత స పరివార మహా ఆలంకర పూజ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ సమయే ఆః హూం，一切如来及眷属大庄严供养云海遍满誓句啊吽，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔萨巴里瓦拉玛哈阿朗卡拉普扎美嘎萨目扎斯帕拉那萨玛耶啊吽）
如是献供。另外，以一切适宜的供养聚合供养，赞颂身语意所依。以上是正行部分。
后行：以食子和会供供养坛城尊众及内外空行；委托护法守护所依；教导施主供养并以吉祥偈授权；广作回向及发愿；也应如法完成坛城后行诸事。
如是行持，三种所依将大有加持且吉祥。于安住之一切世间界中，暂时与究竟衰败平息，善聚增盛，成为令一切所接触者皆具意义的事业。
第二，别说对亡者的利益，引导出离的教言：于如法陈设的修持坛城上方，台子上方放置具足装饰的寂静事业宝瓶，摆设身语意灌顶物等，食子供物及满足物品等令温暖庄严。依据自修前修本尊的修持供养，特别以消业障寂静仪轨修持宝瓶，多诵长咒，最后供养赞颂并融光，广行食子供养、会供、忏罪与满足仪轨。
然后在坛城南方摆放亡者尸体或骨骸，若无则摆放亡者形象、信物及名牌，净化熏香。从空性中观想莲花月垫上，从NṚI（音"尼"）字变成亡者天子形象，青年装束，衣饰庄严悦意，跪立恭敬姿态，手持花鬘，如同眼前般清晰观想，以钩印：
南无！


 བླ་མ་མཆོག་གསུམ་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ༔ པདྨ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི༔ བདེན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཚེ་ལས་འདས་པ་ཡི༔ རྣམ་ཤེས་རྟེན་འདིར་གཉིས་མེད་མཆིས་གྱུར་ཅིག༔ ནྲྀ་བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤཱ་ཡ་ཛ་ཛ༔ ཞེས་དགུག༔ བགེགས་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ཞིང་སྲུང་བས་མཚམས་བཅད༔ ཆོས་བཤད་པ་ནི༔ ཀྱེ་མ་ཉོན་ཅིག་ཚེ་འདས་རིགས་ཀྱི་བུ༔ འབྱུང་བ་འདུས་པའི་ཕུང་པོའི་རྟེན་གནས་ཞིག༔ རྣམ་པར་ཤེས་པ་མིང་བཞི་ཚོགས་པའི་ལུས༔ བར་དོའི་གནས་སུ་འཁྲུལ་སྣང་སྤྱོད་པས་ན༔ གནས་ཡུལ་ལོངས་སྤྱོད་རྨི་ལམ་ལྟ་བུར་ལྟོས༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་གནས་ལས་ངེས་འབྱུང་སྐྱེད༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང༔ ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་དུ་སྙེགས་པར་གྱིས༔ ཞེས་གདམས་པས་རྩེ་གཅིག་གུས་པའི་འདུ་ཤེས་སྐྱེས་པར་བསམ་ལ༔ ལས་ཀྱི་བུམ་པར་བསྒྲུབས་པའི་བུམ་ཆུས་
བྲན༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྟེན་ལ་སྐུ་ཁྲུས་གསོལ་བ་སླར་ཡང་བུམ་པར་བླུགས་པས་ཁྲུས་བྱ་ཞིང༔ ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་དགེ་བའི་བུམ་པ་རུ༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཡི་བདུད་རྩིས་གཏམས༔ ཚེ་འདས་ཁྱོད་ལ་ཁྲུས་བགྱིས་པས༔ ལུས་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པར་ཤོག༔ ལས་སྔགས་དང་གཟུངས་ཀྱི་མཐར༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཨཱ༔ བཀྲ་ཤིས་དགེ་བའི་བུམ་པ་རུ༔ ནུས་པ་སྔགས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གཏམས༔ ཚེ་འདས་ཁྱོད་ལ་ཁྲུས་བགྱིས་པས༔ ངག་གི་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པར་ཤོག༔ ལས་སྔགས་དང་གཟུངས་ཀྱི་མཐར༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་དགེ་བའི་བུམ་པ་རུ༔ འོད་གསལ་ཐུགས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གཏམས༔ ཚེ་འདས་ཁྱོད་ལ་ཁྲུས་བགྱིས་པས༔ ཡིད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་དག་པར་ཤོག༔ ལས་སྔགས་དང་གཟུངས་ཀྱི་མཐར༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཀྲུ༔ འབྱུང་བ་བཞིའི་དུག་འབྱུང་བཞིའི་ཆོས་ཉིད་ལ་བྱབ་པའི་སླད་རྫས་སོ་སོར་ཀུ་ཤས་བྱབ་པའི་ཚུལ་བྱ་ཞིང༔ ཧཱུྃ༔ འབྱུང་བཞིའི་ཉེར་ལེན་རྐྱེན་ལ་བརྟེན༔ ཉོན་མོངས་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་ཡི༔ དུག་གསུམ་འཁྲུལ་པའི་རྒྱུ་འབྲས་ཀུན༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ འབྱུང་བཞིའི་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་ཐིམ༔ ཚེ་འདས་ཉོན་མོངས་སྡུག་བསྔལ་བྲལ༔ ཟག་མེད་བདེ་བ་རྒྱས་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་
ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཨ་པ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྔགས་བཟླས་པའི་བྱེ་མས་བྲབས་པས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རླུང་གིས་སྡིག་ལྟུང་སྦྱངས་པར་བསམ་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ནུས་པ་སྔགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ འོད་ཟེར་རྡོ་རྗེའི་ཤུགས་ཆེན་པོས༔ ཚེ་འདས་སྡིག་ལྟུང་བག་ཆགས་གཏོར༔ སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་འབྲས་བྱང་གྱུར་ཅིག༔ གཟུངས་སྔགས་བཟླ༔ དེ་ནས་རྟེན་དམྱལ་བའི་མཎྜལ་དུ་བཞག༔ གཏོར་མ་བསང་སྦྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་བསྔོ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ མཁའ་ཁྱབ་འདོད་འབྱུང་གཏོར་མའི་ལོངས་སྤྱོད་འདི༔ ཚེ་འདས་འཁོར་བ་ཐོག་མེད་ནས་བསགས་པའི༔ དམྱལ་བའི་ལན་ཆགས་བུ་ལོན་སྦྱང་ཕྱིར་བསྔོ༔་་་ཡི་དྭགས་སོགས་ཚིག་བསྒྱུར། ཟག་མེད་བདེ་ཆེན་མཆོག་གིས་ཚིམ་གྱུར་ཅིག༔ སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏེ་བྷྱཿབ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔་་་ཡི་དྭགས་སོགས་ལ་རིམ་པར་པྲེ་ཏ་ཀ །ཏིརྻ་ཀ །ཨ་སུ་ར། སུ་ར། ནྲྀ་ཞེས་བསྒྱུར། མཆན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེས་བསྲེག་པའི་མཚོན་བྱེད་དུ་ཉུངས་དཀར་གྱིས་གཏོར་ཞིང༔ ཧཱུྃ༔ སློབ་དཔོན་ཐུབ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡི༔་་་ཁ་འབར་དེ་བ་ཡི། སེང་གེ་རབ་བརྟན་གྱི། ཐགས་བཟང་རིས་མཆོག་གི །དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་གྱི། ཤཱཀྱ་སེང་གེ་ཡི། ཞེས་བསྒྱུར། མཆན། ཐུགས་སྲོག་ལས་བྱུང་ཡེ་ཤེས་མེ་འོད་ཀྱིས༔ ཚེ་འདས་དམྱལ་བར་སྐྱེ་བའི་ལས་ཉོན་དང༔ སྡིག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་ལྷག་མེད་བསྲེགས་ཤིང་སྦྱངས༔ སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏི་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔པྲེ་ཏ་ཀ་སོགས་བསྒྱུར། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རླུང་གིས་གཏོར་བར་མོས་ལ༔
ཧཱུྃ༔

上师三宝本尊寂忿尊，莲花游舞坛城中，以此真实力量愿亡者，神识与此所依无二至。
ནྲྀ་བཛྲ་ཨཾ་གུ་ཤཱ་ཡ་ཛ་ཛ༔（藏文，nṛi vajra aṃguśāya jaja，नृि वज्र अंगुशाय जज，నృి వజ్ర అంగుశాయ జజ，人金刚钩召唤，尼班杂昂古沙雅杂杂）
如是召请。施食子于障碍并以护持结界。开示法要：
啊！请听，亡者善男子，聚集四大之蕴依已毁，神识名四聚合之身，于中阴境中幻相游行，视住处受用如梦幻，生出出离三界轮回心，皈依上师坛城诸尊众，趋向大解脱之城邦。
如是开示，观想他生起一心恭敬之想，以修持的业瓶之水洒净，以坛城所依之净水再注入瓶中为其沐浴：
嗡！吉祥善德宝瓶中，盛满智慧身之甘露，为亡者汝行沐浴时，愿身罪障得清净。
业咒及持明咒结尾：
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔（藏文，oṃ sarva tathāgata kāya abhiṣekate samaya śrīye hūṃ，ओं सर्व तथागत काय अभिषेकते समय श्रीये हूं，ఓం సర్వ తథాగత కాయ అభిషేకతే సమయ శ్రీయే హూం，一切如来身灌顶誓句吉祥吽，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔卡雅阿比谢卡泰萨玛雅西日耶吽）
啊！吉祥善德宝瓶中，盛满咒语力甘露，为亡者汝行沐浴时，愿语罪障得清净。
业咒及持明咒结尾：
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔（藏文，oṃ sarva tathāgata vāka abhiṣekate samaya śrīye hūṃ，ओं सर्व तथागत वाक अभिषेकते समय श्रीये हूं，ఓం సర్వ తథాగత వాక అభిషేకతే సమయ శ్రీయే హూం，一切如来语灌顶誓句吉祥吽，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔瓦卡阿比谢卡泰萨玛雅西日耶吽）
吽！吉祥善德宝瓶中，盛满光明心甘露，为亡者汝行沐浴时，愿意罪障得清净。
业咒及持明咒结尾：
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔（藏文，oṃ sarva tathāgata citta abhiṣekate samaya śrīye hūṃ，ओं सर्व तथागत चित्त अभिषेकते समय श्रीये हूं，ఓం సర్వ తథాగత చిత్త అభిషేకతే సమయ శ్రీయే హూం，一切如来意灌顶誓句吉祥吽，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔策达阿比谢卡泰萨玛雅西日耶吽）
如是沐浴。为净化四大之毒于四大法性中，以吉祥草分别净化各种物品：
吽！依托四大近取缘，烦恼因中所产生，三毒迷乱因果众，依靠三宝真实力，坛城尊众加持力，融入四大法性中，亡者远离烦恼苦，愿增无漏大安乐。
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཨ་པ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔（藏文，oṃ sarva tathāgata adhiṣṭhāna adhiṣṭhite sarva pāpaṃ apanāya svāhā，ओं सर्व तथागत अधिष्ठान अधिष्ठिते सर्व पापं अपनाय स्वाहा，ఓం సర్వ తథాగత అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే సర్వ పాపం అపనాయ స్వాహా，一切如来加持一切罪除去娑哈，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔阿迪斯塔纳阿迪斯提泰萨尔瓦帕班阿帕那雅娑哈）
撒下持诵咒语的沙，观想法性之风净化罪堕：
吽！咒力智慧威力之，光芒金刚大威力，散除亡者罪习气，愿净苦因苦果报。
诵持明咒。然后将所依放在地狱曼荼罗上，清净加持食子，回向：
吽！遍空如意食子受用此，亡者轮回无始所积聚，为净地狱债务回向此，愿以无漏大乐得满足。
སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏེ་བྷྱཿབ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔（饿鬼等依次替换为preta-ka, tiryak, asura, sura, nṛi。注）
以白芥子散撒表示智慧火焚烧：
吽！依大师大圣法王之......（依次替换为：卡巴尔德瓦之、狮子极稳之、贴桑日秋之、百眼帝释之、释迦狮子之。注）心命生起智慧火光明，焚烧清净亡者地狱业，烦恼罪障习气尽无余。
སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏི་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔（饿鬼等依次替换）
观想法性之风吹散：
吽！


 ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རླུང་གིས་གཏོར་བར་མོས་ལ༔
ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་སྟོང་གསལ་མཐའ་དབུས་བྲལ་བ་ལས༔ མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཤུགས་ཕྱུང་བས༔་ སོ་སོར་རྟོག་པའི། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི། བྱ་བ་གྲུབ་པའི། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི། རང་བཞིན་འོད་གསལ། ཞེས་བསྒྱུར། མཆན། གཉིས་མེད་ཀློང་ཡངས་ཆེན་པོའི་ངང་ཉིད་དུ༔ རྟོག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་བྱང་གྱུར་ཅིག༔ ལས་སྔགས་དང༔ ཨོཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླ་ཞིང་བྱེ་མས་བྲབ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས་བཀྲུས་པར་མོས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་འོད་གསལ་དབྱིངས་ཀྱི་བུམ་པ་རུ༔ བཟོད་པའི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་གཏམས༔་་སྦྱིན་པའི། ཤེས་རབ། ཚུལ་ཁྲིམས། བསམ་གཏན། བརྩོན་འགྲུས། ཞེས་བསྒྱུར། མཆན། ཚེ་འདས་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་ཁྲུས་བགྱིས་པས༔ ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་རྒྱུ་འབྲས་དག་པར་ཤོག༔་་་སེར་སྣའི། གཏི་མུག །ཁོང་ཁྲོའི། རྣམ་གཡེང་། ལེ་ལོའི། ཞེས་བསྒྱུར། མཆན། ལས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་བཀྲུ༔ དེ་ལྟར་སྒྲིབ་པ་དག་པར་བྱས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐལ་བ་འཇོག་པའི་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ བདག་མདུན་གྱི་ལྷ་ལས་དམྱལ་བའི་ཐུབ་པ་གཉིས་པ་སྤྲོས་ཏེ་བསྟིམ་ཞིང་སྣང་བརྙན་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ ཧཱུྃ༔ འགྲོ་འདུལ་ཐུབ་ཆེན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཡིས༔་་་ཁ་འབར་དེ་བ་ཡིས་སོགས་བསྒྱུར། ཚེ་འདས་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཚ་གྲང་དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་གྲོལ་ནས༔་་བཀྲེས་སྐོམ་ཡི་དྭགས། བཀོལ་སྤྱོད་དུད་འགྲོའི། འཐབ་རྩོད་ལྷ་མིན། འཕོ་ལྟུང་ལྷ་ཡི། འཕོ་འགྱུར་མི་ཡི། ཞེས་བསྒྱུར། མཆན། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་མུ་ནི་
ཧཱུྃ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི༔་་་བྲེཾ། ཏྲུཾ། ཀྵཾ། སྲུཾ། ཡེ། ཞེས་བསྒྱུར། མཆན། དམིགས་རྟེན་ཡི་དྭགས་ཀྱི་གནས་སུ་དྲང༔ རྡོ་རྗེས་ཕྱིར་ལམ་བཅད་པའི་ཚུལ་དང་བཅས་ཏེ༔ ཧཱུྃ༔ ས་འདི་མན་ཆད་སྡུག་བསྔལ་དམྱལ་བའི་ཡུལ༔་་་ཡི་དྭགས། དུད་འགྲོའི་སོགས་བསྒྱུར། འབར་བ་མེ་ཡི་འོབས་བཞིན་ཤེས་བྱས་ནས༔ ངེས་འབྱུང་དྲག་པོས་དཀྱིལ་འཁོར་དྲུང་དུ་སྙེགས༔ ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏི་ཧཱུྃ་ཨ་ཨཿ་་་པྲེ་ཏ་ཀ་སོགས་བསྒྱུར། ཞེས་བརྗོད་དོ༔ དེ་ལྟ་བུས་རིམ་བཞིན་དུ་ཚིག་དང་དམིགས་པ་སྔགས་སོགས་ཁ་བསྒྱུར་ལ༔ ཡི་དྭགས༔ དུད་འགྲོ༔ ལྷ་མིན༔ ལྷ༔ མིའི་གནས་ནས་དྲང༔ བྲབ་པའི་སྔགས་ཡི་དྭགས་སོགས་ལ་རིམ་པར་ཨོཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་སརྦ་པྲེ་ཏ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་མ་ཐ་མ་ཐ་སརྦ་ཏིརྻ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཏྲཊ་ཏྲཊ་སརྦ་ཨ་སུ་ར་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཨོཾ་བྷྲྀཏ་བྷྲྀཏ་སརྦ་སུ་ར་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་སརྦ་ནྲྀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བསྒྱུར་རོ༔ མཐར་མིའི་གནས་ནས་རིག་འཛིན་གྱི་གྲལ་དུ་འགོད་པའི་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་སློབ་དཔོན་གྱི་སྤྱན་སྔར་ཕྱག་འཚལ་བར་མོས་ལ༔ ཉེ་དྲུང་སོགས་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་བཅས༔ ན་མོ༔

观想法性之风吹散：
吽！从无中边法性空明中，放射镜像般智慧威力，（分别观察的、法界的、事业成就的、平等性的、自性光明的。注）归入广大无二境界中，愿净化一切分别障习气！
诵持业咒及：
ཨོཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（藏文，oṃ daha daha sarva naraka gate hetuṃ hūṃ phaṭ，ओं दह दह सर्व नरक गते हेतुं हूं फट्，ఓం దహ దహ సర్వ నరక గతే హేతుం హూం ఫట్，燃烧燃烧一切地狱趣因吽啪，嗡达哈达哈萨尔瓦纳拉卡嘎泰黑东吽啪）
如是念诵并以沙撒下。观想以菩提心水洗净：
吽！吉祥光明界之宝瓶中，充满忍辱自性智慧甘露，（布施的、智慧的、持戒的、禅定的、精进的。注）为亡者善男子作沐浴时，愿净烦恼嗔恨因与果。（悭吝的、愚痴的、忿怒的、散乱的、懈怠的。注）
念诵业咒并沐浴。如是清净障碍后，为植入智慧种子而灌顶：自修和前方本尊放出地狱第二佛，融入所依，将影像置于头顶：
吽！以调伏众大圣法王，（卡巴尔德瓦等依次替换）为亡者善男子灌顶时，从寒热地狱诸苦解脱后，（饥渴饿鬼、役使畜生、斗争阿修罗、转堕天人、迁变人道。注）愿证镜像般智慧现前！
ཨོཾ་མུ་ནི་ཧཱུྃ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི༔（藏文，oṃ muni hūṃ kāya abhiṣiñca mi，ओं मुनि हूं काय अभिषिञ्च मि，ఓం ముని హూం కాయ అభిషిఞ్చ మి，牟尼吽身灌顶我，嗡目尼吽卡雅阿比欣匝米）（brem、trum、kṣam、srum、ye依次替换。注）
将所缘移至饿鬼界，以金刚杵切断归路：
吽！此地以下痛苦地狱境，（饿鬼、畜生等依次替换）如同烈火燃烧坑了知，以猛厉出离趋近坛城前，愿获不退转智慧最胜果！
ཨོཾ་སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏི་ཧཱུྃ་ཨ་ཨཿ（藏文，oṃ sarva naraka gati hūṃ a aḥ，ओं सर्व नरक गति हूं अ अः，ఓం సర్వ నరక గతి హూం అ అః，一切地狱趣吽阿啊，嗡萨尔瓦纳拉卡嘎提吽阿啊）（pretaka等依次替换）
如是念诵。依此方式依次替换文字、观想和咒语，引度出饿鬼、畜生、阿修罗、天人、人道。
撒沙咒语对于饿鬼等依次替换为：
ཨོཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་སརྦ་པྲེ་ཏ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（藏文，oṃ paca paca sarva pretaka gate hetuṃ hūṃ phaṭ，ओं पच पच सर्व प्रेतक गते हेतुं हूं फट्，ఓం పచ పచ సర్వ ప్రేతక గతే హేతుం హూం ఫట్，烹煮烹煮一切饿鬼趣因吽啪，嗡帕扎帕扎萨尔瓦扑雷达卡嘎泰黑东吽啪）
ཨོཾ་མ་ཐ་མ་ཐ་སརྦ་ཏིརྻ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（藏文，oṃ matha matha sarva tiryaka gate hetuṃ hūṃ phaṭ，ओं मथ मथ सर्व तिर्यक गते हेतुं हूं फट्，ఓం మథ మథ సర్వ తిర్యక గతే హేతుం హూం ఫట్，搅拌搅拌一切畜生趣因吽啪，嗡玛塔玛塔萨尔瓦提雅卡嘎泰黑东吽啪）
ཨོཾ་ཏྲཊ་ཏྲཊ་སརྦ་ཨ་སུ་ར་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ（藏文，oṃ traṭ traṭ sarva asura gate hetuṃ hūṃ phaṭ，ओं त्रट् त्रट् सर्व असुर गते हेतुं हूं फट्，ఓం ట్రట్ ట్రట్ సర్వ అసుర గతే హేతుం హూం ఫట్，击破击破一切阿修罗趣因吽啪，嗡札札萨尔瓦阿苏拉嘎泰黑东吽啪）
ཨོཾ་བྷྲྀཏ་བྷྲྀཏ་སརྦ་སུ་ར་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（藏文，oṃ bhṛt bhṛt sarva sura gate hetuṃ hūṃ phaṭ，ओं भृत् भृत् सर्व सुर गते हेतुं हूं फट्，ఓం భృత్ భృత్ సర్వ సుర గతే హేతుం హూం ఫట్，砍断砍断一切天人趣因吽啪，嗡布日德布日德萨尔瓦苏拉嘎泰黑东吽啪）
ཨོཾ་ཙྪིནྡ་ཙྪིནྡ་སརྦ་ནྲྀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔（藏文，oṃ cchinda cchinda sarva nṛ gate hetuṃ hūṃ phaṭ，ओं छिन्द छिन्द सर्व नृ गते हेतुं हूं फट्，ఓం ఛింద ఛింద సర్వ నృ గతే హేతుం హూం ఫట్，割断割断一切人趣因吽啪，嗡亲达亲达萨尔瓦尼嘎泰黑东吽啪）
如是替换。最后，为将亡者从人道安立于持明之列，观想在坛城前阿阇黎前恭敬礼拜，随近侍等一同礼拜：
南无！


 སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཕྲིན་ལས་བསམ་མི་ཁྱབ༔ མཆོག་གསུམ་བླ་མ་འགྲོ་འདུལ་པདྨའི་རྒྱལ༔ ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷར༔ ཚེ་འདས་སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ཞིང༔ མི་ཕྱེད་སྙིང་
ནས་གདུང་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ མགོན་མེད་བདག་ལ་ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་གྱིས་གཟིགས༔ སྡུག་བསྔལ་འཁོར་བའི་གནས་ལས་དྲངས་ནས་ཀྱང༔ གཞན་དོན་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ཕྱིར༔ བླ་མེད་གསང་བ་མཆོག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་སྐུར་ལམ་མཆོག་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ཞེས་མོས་གདུང་དྲག་པོས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ ཚེ་འདས་ལ་ཕོག་པས་སྡིག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་དག་ནས་དབང་བསྐུར་བའི་སྣོད་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ་དབང་སྟེགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བཞག༔ སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་སྡོམ་པ་སྦྱིན༔ ཡེ་ཤེས་དབབ་ཅིང་བརྟན་པར་བྱས་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར༔ བཟའ་བཏུང་སོགས་འདོད་ཡོན་མྱོང་བ་དང་ཚོར་བས་གྲོལ་བའི་རྫས་བཅས་སྦྱར་བའི་དྲི་བསུར་བསང་སྦྱང༔ ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་འདོད་འབྱུང་སྒྱུ་མའི་ཕུང་པོ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཆར་བར་བསམ་ལ༔ བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ་ཞེས་པས་སྤེལ༔ ཨོཾ༔ ཆོས་ཉིད་བསམ་མི་ཁྱབ་པའི་བདེན་པ་དང༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་བྱིན་རླབས་མཐུས༔ ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་ལས་བྱུང་བའི༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཆོས་ལ་སོགས༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དྲུག་རྫོགས་འདོད་ཡོན་སྤྲིན༔ མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོར་སྤེལ་བའི་མཐུས༔ དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར༔ ཟག་མེད་བདེ་བའི་ཡུལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང༔
ཁ་སྦྱོར་བདེ་བ་མཆོག་གི་རོལ་པ་ཡིས༔ བླ་མེད་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་ཚེ་འདས་ལྷར་གསལ་བ་ལ་ཕུལ་བས་དེས་ཀྱང་བདག་གིར་བཟུང་སྟེ༔ ཕུད་ཀྱིས་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་པ་ཕུལ་ནས་ལྷག་མ་རོལ་པས་ཟག་པ་མེད་པའི་བདེ་བས་རྒྱུད་ཡོངས་སུ་ཚིམས་པར་བསམ༔ ལམ་བསྟན་སྦྱོང་ནི༔ སྣང་གསལ་མར་མེའི་བརྡས་མཚོན་པར་བྱས་ཏེ༔ ཀྱེ་མ་ཉོན་ཅིག་ཚེ་འདས་རིགས་ཀྱི་བུ༔ སྡུག་བསྔལ་འཁོར་བའི་གནས་ལ་མ་ཆགས་པར༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང༔ སྨོན་དང་འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་སྐྱེད༔ འགྲོ་ཀུན་དོན་དུ་སངས་རྒྱས་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ ཞིང་ཁམས་ཁྱད་འཕགས་ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་བ་ཅན༔ མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ པདྨའི་སྙིང་པོར་བརྫུས་ཏེ་སྐྱེས་ནས་ཀྱང༔ ཚོགས་གཉིས་བསགས་ཤིང་སེམས་ཅན་སྨིན་གྲོལ་འགོད༔ སངས་རྒྱས་ཞིང་ཁམས་ཡོངས་སུ་སྦྱང་བར་གྱིས༔ ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་རྡོ་རྗེ་སྔགས་ཀྱི་མཐུས༔ ལམ་ལྔ་ས་བཅུ་སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་འབྱོངས༔ མི་གནས་མྱ་ངན་འདས་པའི་ས་ཐོབ་ནས༔ སྤྲུལ་པ་དུ་མས་འགྲོ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག༔ ཨོཾ་པདྨ་སུ་ཁ་བ་ཏཱི་པདྨ་ཨུྞབྷ་ཝ་བྷ་ཝནྟུ༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ག་ཏེ་ག་ཏེ་པཱ་ར་ག་ཏེ་པཱ་ར་སཾ་ག་ཏེ་བོ་དྷི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བརྗོད༔ གནས་སྤོར་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཚེ་འདས་རྣམ་ཤེས་དྭངས་མ་ཧྲཱིཿདམར་
པོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་གྱི༔ ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་ཏེ་བདེ་ཅན་ཞིང་ཁམས་སུ༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་ཤོག༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་ཧྲཱིཿཛྙཱ་ན་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ྄༔ ཅེས་བརྗོད་པས་ཚེ་འདས་ཀྱི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ལྟར་སྣང་བའི་དྭངས་མ་རྡུལ་བྲལ་ཧྲཱིཿདམར་པོའི་རྣམ་པར་གནས་པ་བདག་མདུན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུས་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་སྐར་མདའ་འཕངས་པ་བཞིན་དྲངས་ཏེ་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་དུ་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པས་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པར་བསམ༔ རོའམ་རུས་པ་སོགས་ཞི་བའི་སྲེག་བླུགས་ཀྱིས་སྦྱང༔ མིང་བྱང་ཡིན་ན༔

身与智慧事业不可思，三宝上师调众莲花王，寂忿游舞坛城诸圣尊，亡者三门恭敬顶礼时，从不分离之心诚皈依，无怙我前悲眼请垂顾，牵引轮回痛苦处之后，为速成就利他菩提果，无上密宗胜妙坛城中，祈请赐予熟解灌顶道。
如是以猛烈信解恳切祈请，上师及坛城诸尊放射光芒，触及亡者后清净罪障习气，观想其成为堪能受灌之器，置于灌顶台上。授予皈依、发心、积资、戒律，降下智慧并使其稳固，授予身语意灌顶。以食物饮料等欲尘及以感受解脱之物熏香净化。以虚空藏咒语及手印观想生起无漏智慧如意幻身遍满虚空：
བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ（藏文，vajra spharaṇa khaṃ，वज्र स्फरण खं，వజ్ర స్ఫరణ ఖం，金刚遍满虚空，班扎斯帕拉那康）
如此增广：
嗡！依不思议法性真实力，上师坛城圣众加持力，从虚空藏三昧而生起，色声香味触法等妙尘，圆满六度欲尘云供养，无尽庄严轮增盛之力，从今直至菩提心要间，受用无漏安乐境界中，双运最胜乐之游戏力，愿获无上法之王位位。
ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔（藏文，oṃ vajra mahā sukha pañca kāma guṇa pratīccha āḥ hūṃ，ओं वज्र महा सुख पञ्च काम गुण प्रतीच्छ आः हूं，ఓం వజ్ర మహా సుఖ పఞ్చ కామ గుణ ప్రతీచ్ఛ ఆః హూం，金刚大乐五欲德接受啊吽，嗡班扎玛哈速卡班匝卡玛古纳扑拉提擦啊吽）
如是献供于观为本尊之亡者，他也接纳为己有，以初供养上师与坛城后，享用余下供物，观想其以无漏之乐完全满足。
示道修炼：以明亮灯光作为表示：
啊！请听亡者善男子，不贪轮回诸苦处，皈依上师坛城众，生起殊胜菩提心，为利众生成佛故，殊胜刹土西方乐，怙主无量光前方，莲花之中化生已，积集二资熟解众，净化一切佛刹土。依靠方便智双运金刚咒之力，五道十地刹那间通达，获得无住涅槃地之后，以多种化身利生任运成。
ཨོཾ་པདྨ་སུ་ཁ་བ་ཏཱི་པདྨ་ཨུྞབྷ་ཝ་བྷ་ཝནྟུ༔（藏文，oṃ padma sukhava tī padma uṇbhava bhavantu，ओं पद्म सुखव ती पद्म उण्भव भवन्तु，ఓం పద్మ సుఖవ తీ పద్మ ఉణ్భవ భవన్తు，莲花极乐莲花化生成，嗡班玛速卡瓦提班玛温巴瓦巴万图）
ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ག་ཏེ་ག་ཏེ身与智慧事业不可思，三宝上师调众莲师王，寂忿游舞坛城诸圣尊，亡者三门恭敬顶礼并，不变心中热切皈依您，无依我前慈悲眼垂顾，引导出离轮回苦海后，为证利他圆满菩提故，无上密乘胜妙坛城中，祈赐熟解灌顶胜道言。
如是以猛烈信心祈祷，从上师和坛城诸尊放射光芒，照耀亡者，清净业障和习气，观想成为堪受灌顶的法器，将亡者置于灌顶台上。授予皈依、发心、积资粮、戒律，降下智慧并使之稳固，授予身语意灌顶。以饮食等欲尘，以解脱的体验和感受物品熏香清净。以虚空藏咒和手印，观想无漏智慧、如意幻化蕴遍满虚空：
བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ（藏文，vajra spharaṇa khaṃ，वज्र स्फरण खं，వజ్ర స్ఫరణ ఖం，金刚遍空，班杂斯帕拉那康）
嗡！依法性不可思议谛，上师坛城圣众加持力，从虚空藏三昧中生起，色声香味触法等诸境，圆满六度欲尘云海众，无尽庄严轮增广力故，从今直至菩提心髓间，享受无漏妙乐诸境界，双运大乐游舞妙力中，获得无上法界胜王位！
ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཨཱཿཧཱུྃ༔（藏文，oṃ vajra mahā sukha pañca kāma guṇa pratīccha āḥ hūṃ，ओं वज्र महा सुख पञ्च काम गुण प्रतीच्छ आः हूं，ఓం వజ్ర మహా సుఖ పఞ్చ కామ గుణ ప్రతీచ్ఛ ఆః హూం，金刚大乐五欲功德接受啊吽，嗡班扎玛哈苏卡班匝卡玛古纳扑拉提擦啊吽）
如是观亡者为尊圣并献供，他也领受，以初供养上师和坛城众，观想以余供受用，以无漏之乐完全满足相续。
指示道路修持是：以明亮灯火为标志：
啊！请听亡者善男子！勿贪痛苦轮回处，皈依上师坛城尊，发起殊胜菩提心，为利众生证佛果，殊胜净土西方刹，阿弥陀佛尊前往，莲花蕊中化生已，积聚二资熟解众，清净一切佛刹土，方便智慧双运力，五道十地刹那通，证得不住涅槃地，众多化身利生愿自成！
ཨོཾ་པདྨ་སུ་ཁ་བ་ཏཱི་པདྨ་ཨུྞབྷ་ཝ་བྷ་ཝནྟུ༔（藏文，oṃ padma sukha vatī padma uṇbhava bhavantu，ओं पद्म सुख वती पद्म उण्भव भवन्तु，ఓం పద్మ సుఖ వతీ పద్మ ఉణ్భవ భవన్తు，莲花极乐莲花生起成就，嗡巴玛苏卡瓦提巴玛乌杂巴瓦班度）
ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨོཾ་ག་ཏེ་ག་ཏེ་པཱ་ར་ག་ཏེ་པཱ་ར་སཾ་ག་ཏེ་བོ་དྷི་སྭཱ་ཧཱ༔（藏文，tadyathā oṃ gate gate pāragate pārasaṃgate bodhi svāhā，तद्यथा ओं गते गते पारगते पारसंगते बोधि स्वाहा，తద్యథా ఓం గతే గతే పారగతే పారసంగతే బోధి స్వాహా，即：去去，彼岸去，彼岸集会，菩提，娑婆诃，达雅塔嗡嘎泰嘎泰帕拉嘎泰帕拉桑嘎泰菩提娑哈）
如是念诵。迁识：
HRĪḤ！亡者神识精华赤色HRĪḤ，上师本尊大悲光明钩，牵引前往极乐净土中，与无量光佛心无别愿！
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་ཧྲཱིཿཛྙཱ་ན་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ྄༔（藏文，oṃ sarva tathāgata adhiṣṭhāna adhiṣṭhite hrīḥ jñāna spharaṇa phaṭ，ओं सर्व तथागत अधिष्ठान अधिष्ठिते ह्रीः ज्ञान स्फरण फट्，ఓం సర్వ తథాగత అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే హ్రీః జ్ఞాన స్ఫరణ ఫట్，一切如来加持加持啥智慧遍满啪，嗡萨尔瓦塔塔嘎塔阿迪斯塔纳阿迪斯提泰赫日札纳斯帕拉纳帕）
如是念诵，观想亡者蕴界处显相的精华清净无尘，化为红色HRĪḤ，从自修和前方坛城的心间放射智慧光明如钩，一触即如流星般牵引，前往极乐净土阿弥陀佛心间融入，成为无二。以寂静火供净化尸体或骨骸等。如是名牌则：


 རོའམ་རུས་པ་སོགས་ཞི་བའི་སྲེག་བླུགས་ཀྱིས་སྦྱང༔ མིང་བྱང་ཡིན་ན༔ མར་མེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེར་འབར་བའི་ཀློང་དུ་བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་སྐད་ཅིག་གིས་བཀྲ་ལམ་གྱིས་གསལ་བར་གྱུར་པ་ལ༔ སྙིགས་མའི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་ཕུལ་བར་མོས་ལ་རོ་སྲེག་གི་སྐབས་ལྟར་བསྲེག༔ ཐལ་བ་ལས་སཱཙྪ་བཏབ་ཅིང་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱའོ༔ སླར་ཡང་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེར་གདབ་ཅིང་ལས་རིམ་མཐར་དབྱུང་ངོ༔ དེ་ལྟར་བགྱིས་པས༔ ཚེ་འདས་བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ལ་དད་པ་དང༔ དབང་ཐོབ་ཅིང་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་པ་ཡིན་ན་ངེས་པར་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་ཞིང༔ མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱས་པ་ལྟ་བུའང་ངན་སོང་ལས་ཐར་ནས་མཐོ་རིས་སུ་སྐྱེ་བ་དང༔ ཐམས་ཅད་ཀྱང་མཐར་
ཐུག་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་གཞན་དོན་ལས་ཚོགས་ཀྱི་རིམ་པའོ༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་རང་དང་གཞན་དོན་བརྩོན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་ཡིན་ཏེ༔ བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆོ་ག་ལ༔ ཚེ་རྟེན་བཅའ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ༔ བཟླས་པས་བསྐུལ་ཞིང་ཚེ་བཅུད་དགུག༔ བསྟིམ་ཞིང་བརྟན་པར་བྱ་བ་དང༔ གྲུབ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་འོ༔ ཞེས་བདུན་ལས༔ དང་པོ་ཚེ་རྟེན་བཅའ་བ་ནི༔ གངས་རི་རྒྱུན་ཆགས་དང་གཡུ་མཚོ་གཏན་འཁྱིལ་བྲག་རི་དཔལ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱོགས༔ ཆུ་བོ་དབང་གི་ཕྱོགས་ནས་འབབ་པ༔ ཉི་མ་ཚེ་རིང་བ༔ མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ཤིང་རྒྱས་པ༔ དེ་ལྟ་བུའི་གནས་ནི་ཚེ་སྒྲུབ་པ་ལ་མཆོག་ཏུ་ཤིས་སོ༔ དེ་ལྟ་བུའི་གནས་སུ་སྒྲུབ་པ་པོའི་སྲོག་གཟའ་དར་བའི་སྐབས༔ བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་དམར་པོ་ལས་སྟེགས་བུ་བཅའ༔ ངོས་སྙོམས་པར་བདུད་རྩིས་བྲན་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྫོགས་ལྷ་མཚན་དང་བཅས་པའམ༔ མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཚོམ་བུ་དགོད༔ དེའི་སྟེང་དུ་ཁྲིའུའི་ཁར་དབུས་སུ་སྒྲུབ་པའི་བུམ་པ་ཚེ་རྫས་དང་རྒྱུན་འབབ་ཀྱི་ཆུས་བཀང་ཞིང་ཆས་སུ་བཅུག༔ གཡས་སུ་བཅུད་ལེན་གྱི་རིལ་བུ༔ གཡོན་དུ་ཚེའི་མ་ད་ན༔ མདུན་དུ་སྙིང་པོ་ལྔའི་འབྲང་རྒྱས༔ རྒྱབ་
ཏུ་ཚེ་མདའ་དར་དམར་པོ་གཡུ་དང་མེ་ལོང་གིས་བརྒྱན་པ་རྣམས་དགོད་ཅིང་གཟུངས་ཐག་གིས་སྦྲེལ༔ མཐར་གཏོར་མཆོད་སོགས་བག་དྲོ་བརྗིད་ལྡན་དུ་བཤམ༔ སྔོན་འགྲོའི་ལས་རིམ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱའོ༔ གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བ་ནི༔ བདག་དང་མདུན་རྟེན་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བསྒོམ་པ་སྟེ༔ ཧྲཱི༔ མ་བཅོས་ཀ་དག་འཆི་མེད་གཉུག་མའི་གཤིས༔ ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་རྡོ་རྗེ་ཧྲཱིཿཡི་སྒྲས༔ བདག་མདུན་གཟུང་འཛིན་མི་དམིགས་འོད་གསལ་ངང༔ ཆུ་ལས་རླབས་བཞིན་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས༔ པདྨ་ཚེ་ཡི་བདག་པོའི་ཕྱག་རྒྱར་ཤར༔ འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་སྲུང་འཁོར་དབུས༔ འོད་དམར་འཁྲུགས་པའི་བདེ་ཆེན་གཞལ་མེད་ཁང༔ མཚན་ཉིད་ཀུན་རྫོགས་གསལ་བརྟན་འབར་བའི་ཀློང༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདམར་ལས༔ འོད་སྣང་འཕྲོས་འདུས་འཁོར་འདས་ཚེ་བཅུད་འདྲིལ༔ དེ་ལས་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཚེ་ཡི་བདག༔ དམར་གསལ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞིའི་དང་པོ་གཉིས༔ རཱ་གའི་ཚེ་བུམ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་བསྣམས༔ ལྷག་མ་གཡས་གཡོན་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་བསྒྲེངས༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་རབ་དམར་རྗེས་ཆགས་ཉམས༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཚེ་བུམ་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་སྦྱོར༔ གཉིས་ཀ་དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པ་དང༔ ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་དོ་ཤལ་ལྷབ་ལྷུབ་གཡོ༔ ཞི་འཛུམ་ཆགས་ཉམས་བདེ་སྟོང་གཟི་བྱིན་འབར༔
རྡོ་རྗེ་པདྨའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་རོལ་པས་བཞུགས༔ ཐབས་ཀྱི་གནས་ལྔར་རིགས་ལྔའི་ཚེ་བདག་ཡབ༔ ཤེས་རབ་གནས་ལྔར་ཚེ་ཡི་བདག་མོ་ཡུམ༔་་་ཡབ་ཡུམ་དཀར་དམར་མཐིང་སེར་ལྗང་གུ་གཡས་རང་རྟགས་ཕྱག་མཚན་གྱིས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་ཚེ་མདའ་དང་། གཡོན་རིགས་ཀྱི་མཚན་མ་ཅན་གྱི་ཚེ་བུམ་བསྣམས་པའོ།

 རོའམ་རུས་པ་སོགས་ཞི་བའི་སྲེག་བླུགས་ཀྱིས་སྦྱང༔ མིང་བྱང་ཡིན་ན༔ མར་མེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེར་འབར་བའི་ཀློང་དུ་བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་སྐད་ཅིག་གིས་བཀྲ་ལམ་གྱིས་གསལ་བར་གྱུར་པ་ལ༔ སྙིགས་མའི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་མཆོད་པའི་ཚུལ་དུ་ཕུལ་བར་མོས་ལ་རོ་སྲེག་གི་སྐབས་ལྟར་བསྲེག༔ ཐལ་བ་ལས་སཱཙྪ་བཏབ་ཅིང་རབ་ཏུ་གནས་པར་བྱའོ༔ སླར་ཡང་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེར་གདབ་ཅིང་ལས་རིམ་མཐར་དབྱུང་ངོ༔ དེ་ལྟར་བགྱིས་པས༔ ཚེ་འདས་བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ལ་དད་པ་དང༔ དབང་ཐོབ་ཅིང་དམ་ཚིག་མ་ཉམས་པ་ཡིན་ན་ངེས་པར་བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་ཞིང༔ མཚམས་མེད་པ་ལྔ་བྱས་པ་ལྟ་བུའང་ངན་སོང་ལས་ཐར་ནས་མཐོ་རིས་སུ་སྐྱེ་བ་དང༔ ཐམས་ཅད་ཀྱང་མཐར་
ཐུག་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་རོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་གཞན་དོན་ལས་ཚོགས་ཀྱི་རིམ་པའོ༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་རང་དང་གཞན་དོན་བརྩོན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་ཡིན་ཏེ༔ བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆོ་ག་ལ༔ ཚེ་རྟེན་བཅའ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ༔ བཟླས་པས་བསྐུལ་ཞིང་ཚེ་བཅུད་དགུག༔ བསྟིམ་ཞིང་བརྟན་པར་བྱ་བ་དང༔ གྲུབ་ནས་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་འོ༔ ཞེས་བདུན་ལས༔ དང་པོ་ཚེ་རྟེན་བཅའ་བ་ནི༔ གངས་རི་རྒྱུན་ཆགས་དང་གཡུ་མཚོ་གཏན་འཁྱིལ་བྲག་རི་དཔལ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱོགས༔ ཆུ་བོ་དབང་གི་ཕྱོགས་ནས་འབབ་པ༔ ཉི་མ་ཚེ་རིང་བ༔ མེ་ཏོག་དང་འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ཤིང་རྒྱས་པ༔ དེ་ལྟ་བུའི་གནས་ནི་ཚེ་སྒྲུབ་པ་ལ་མཆོག་ཏུ་ཤིས་སོ༔ དེ་ལྟ་བུའི་གནས་སུ་སྒྲུབ་པ་པོའི་སྲོག་གཟའ་དར་བའི་སྐབས༔ བཀྲ་ཤིས་པའི་ས་དམར་པོ་ལས་སྟེགས་བུ་བཅའ༔ ངོས་སྙོམས་པར་བདུད་རྩིས་བྲན་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྫོགས་ལྷ་མཚན་དང་བཅས་པའམ༔ མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཚོམ་བུ་དགོད༔ དེའི་སྟེང་དུ་ཁྲིའུའི་ཁར་དབུས་སུ་སྒྲུབ་པའི་བུམ་པ་ཚེ་རྫས་དང་རྒྱུན་འབབ་ཀྱི་ཆུས་བཀང་ཞིང་ཆས་སུ་བཅུག༔ གཡས་སུ་བཅུད་ལེན་གྱི་རིལ་བུ༔ གཡོན་དུ་ཚེའི་མ་ད་ན༔ མདུན་དུ་སྙིང་པོ་ལྔའི་འབྲང་རྒྱས༔ རྒྱབ་
ཏུ་ཚེ་མདའ་དར་དམར་པོ་གཡུ་དང་མེ་ལོང་གིས་བརྒྱན་པ་རྣམས་དགོད་ཅིང་གཟུངས་ཐག་གིས་སྦྲེལ༔ མཐར་གཏོར་མཆོད་སོགས་བག་དྲོ་བརྗིད་ལྡན་དུ་བཤམ༔ སྔོན་འགྲོའི་ལས་རིམ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བྱའོ༔ གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བ་ནི༔ བདག་དང་མདུན་རྟེན་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་བསྒོམ་པ་སྟེ༔ ཧྲཱི༔ མ་བཅོས་ཀ་དག་འཆི་མེད་གཉུག་མའི་གཤིས༔ ཡེ་ཤེས་རང་གདངས་རྡོ་རྗེ་ཧྲཱིཿཡི་སྒྲས༔ བདག་མདུན་གཟུང་འཛིན་མི་དམིགས་འོད་གསལ་ངང༔ ཆུ་ལས་རླབས་བཞིན་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས༔ པདྨ་ཚེ་ཡི་བདག་པོའི་ཕྱག་རྒྱར་ཤར༔ འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་སྲུང་འཁོར་དབུས༔ འོད་དམར་འཁྲུགས་པའི་བདེ་ཆེན་གཞལ་མེད་ཁང༔ མཚན་ཉིད་ཀུན་རྫོགས་གསལ་བརྟན་འབར་བའི་ཀློང༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདམར་ལས༔ འོད་སྣང་འཕྲོས་འདུས་འཁོར་འདས་ཚེ་བཅུད་འདྲིལ༔ དེ་ལས་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཚེ་ཡི་བདག༔ དམར་གསལ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞིའི་དང་པོ་གཉིས༔ རཱ་གའི་ཚེ་བུམ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་བསྣམས༔ ལྷག་མ་གཡས་གཡོན་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་བསྒྲེངས༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་རབ་དམར་རྗེས་ཆགས་ཉམས༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཚེ་བུམ་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་སྦྱོར༔ གཉིས་ཀ་དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པ་དང༔ ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་དོ་ཤལ་ལྷབ་ལྷུབ་གཡོ༔ ཞི་འཛུམ་ཆགས་ཉམས་བདེ་སྟོང་གཟི་བྱིན་འབར༔
རྡོ་རྗེ་པདྨའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་རོལ་པས་བཞུགས༔ ཐབས་ཀྱི་གནས་ལྔར་རིགས་ལྔའི་ཚེ་བདག་ཡབ༔ ཤེས་རབ་གནས་ལྔར་ཚེ་ཡི་བདག་མོ་ཡུམ༔་་་ཡབ་ཡུམ་དཀར་དམར་མཐིང་སེར་ལྗང་གུ་གཡས་རང་རྟགས་ཕྱག་མཚན་གྱིས་ཡུ་བ་བྱས་པའི་ཚེ་མདའ་དང་། གཡོན་རིགས་ཀྱི་མཚན་མ་ཅན་གྱི་ཚེ་བུམ་བསྣམས་པའོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这是简体中文直译：
用骨骸等进行和平火供以净化。若是名牌（亡者牌位），在智慧火焰燃烧的空间中，一刹那间明亮地显现上师大悲本尊寂忿游舞坛城的诸尊众。观想将五浊的蕴界处作为供养奉献，如同火葬时一般焚烧。在灰烬上撒上萨察（purification powder），并进行加持。然后广泛发愿，完成仪轨程序。如此行持，亡者若对上师三宝有信心，已得灌顶且未破誓言，必定往生极乐；即使是犯了五无间罪者，也将从恶趣解脱而往生善趣；一切众生最终都将获得无上菩提的缘份。上师本尊大悲莲师寂忿游舞汇集如意宝的他利事业次第。萨玛雅（三昧耶）。
如是为自他利益而精进的瑜伽士，修持金刚长寿法是一切成就的根本。上师大悲长寿成就仪轨包括：准备长寿所依、明观坛城、念诵召请长寿精华、融入并稳固、成就后取悉地等七项。
首先，准备长寿所依：在连绵的雪山、永恒的碧湖、庄严的岩山之处，水从东方流下，阳光充足，花果树木茂盛的地方，这样的地方最适合长寿修持。在如此地方，行者生命星宿旺盛时，在吉祥的红土上制作基座，平整后洒上甘露，布置完整的坛城门和神标志，或者摆放红色花朵。在其上方的小座中央放置修法宝瓶，装满长寿物品和常流之水；右边放置长寿丸；左边放置长寿玛达那；前面放置五精华的增长丸；后面放置长寿箭，用红绸缎、绿松石和镜子装饰，并用持咒线相连。外围摆设朵玛供品等，庄严温馨。前行次第应如法进行。
第二，明观坛城：观想自身与前方所依不二，即："舍！未经造作本净的不死本然状态，自显智慧的金刚舍（ཧྲཱི༔）音声中，自身和前方无能所执着的光明境界中，如水起波般显现所依与能依。莲花长寿主的手印中，次第堆积的元素、须弥山和围绕的世界中央，红光闪烁的大乐无量宫殿，具足一切特征、明亮稳固燃烧的空界中，在莲花、日月之上，从红色舍（ཧྲཱི༔）字放射光芒，摄集轮回涅槃的长寿精华。由此显现莲花王长寿主，红色光明，一面四臂，前两手持满盛甘露的红宝石长寿宝瓶，其余左右手高举钩与索。秘密智慧妃极红色、妖艳，手持钩与长寿瓶与男尊相合。二者身着丝绸、珠宝、骨饰和红色乌巴拉花环随风摇曳，寂静微笑、妖艳，空乐光辉燃烧，以金刚莲花跏趺坐姿游舞而住。方便五处为五部长寿主尊，智慧五处为长寿主母尊......尊母白、红、蓝、黄、绿色，右手持长寿箭，箭杆为各自标志的手印，左手持有各部标志的长寿瓶。"


 །མཆན། སྤྱི་བོར་རིགས་བདག་པདྨ་ཚེ་དཔག་མེད༔ བྱེ་རུའི་མདོག་ཅན་མཉམ་གཞག་ཚེ་བུམ་བསྣམས༔ རང་འོད་ཚེ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་ཙཎྜ་ལཱི༔ མདའ་དར་བུམ་པ་འཛིན་ཅིང་འཁྲིལ་སྦྱོར་རོལ༔ གཡས་གཡོན་འགྲོ་འདུལ་གསང་སྔགས་ནོར་འཛིན་སྲས༔ ཕྱི་རོལ་འདབ་བརྒྱད་མུ་ཁྱུད་ཁྱམས་དང་སྒོར༔ སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་བདེ་གཤེགས་ཐུབ་པ་དྲུག༔ སྒོ་སྐྱོང་མཐར་བྱེད་ཁྲོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་དང༔ སྟེང་གི་ནམ་མཁར་ཁྲག་འཐུང་རབ་འབྱམས་ལྷ༔ གཞན་ཡང་རྩ་གསུམ་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་ཀུན༔ ཉི་དང་ཟེར་བཞིན་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོར་རྫོགས༔ སྒྲུབ་ལ་འཆི་མེད་སྩོལ་བའི་ཐུགས་དམ་ཅན༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཆེན་པོའི་གནས་གསུམ་དུ༔ འབྲུ་གསུམ་རྒྱས་གདབ་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཆེའི༔ ཐུགས་སྲོག་ལས་བྱུང་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ཡིས༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཞེས་དག་པ་རབ་འབྱམས་ཆེན་པོའི་བསྐྱེད་རིམ་གསལ་ཞིང་བརྟན་པར་བསྒོམས་ནས་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ སོ་སོར་ཀུན་རྟོག་པདྨ་རིགས་ཀྱི་ལྷ༔ འགྲོ་འདུལ་ཚེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ སྒྲུབ་ལ་འཆི་མེད་
དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་གསང་བའི་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་གུ་རུ་པདྨ་རཱ་ཛ་ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སརྦ་མཎྜ་ལ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ དོན་དམ་དབྱིངས་ལ་གཤེགས་བཞུགས་ལས་འདས་ཀྱང༔ ཀུན་རྫོབ་གཉིས་སྣང་དྲི་མ་སྦྱང་བའི་ཕྱིར༔ བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་ཕོ་བྲང་ཉམས་དགའ་བར༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་བརྟན་པར་བཞུགས༔ ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ དབང་བསྐུར་ཞིང་རྒྱས་གདབ་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ སླར་ཡང་མཁའ་ཁྱབ་དབང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐུ་གང་སྒྲིབ་དག་པདྨའི་རིགས་ཀྱི་ལྷས༔ དབུར་བརྒྱན་ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔའི་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ༔ ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཨོཾ་ཨཱཿཔཉྩ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི༔ ཕྱག་བྱ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཆོས་སྐུའི་དབྱིངས་ལས་བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ གང་འདུལ་ཐབས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོར་བཞེངས༔ འཆི་མེད་པདྨ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ བརྡ་དང་གར་གྱིས་མཚོན་ནས་ཕྱག་བགྱིའོ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཉེར་སྤྱོད་འདོད་ཡོན་བདེ་ཆེན་གསང་བའི་ཡུམ༔ སྨན་གཏོར་རཀྟ་རྨད་བྱུང་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿགུ་རུ་པདྨ་རཱ་ཛ་ཨ་པ་རི་མི་ཏ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷཻ་ནཻ་
བིདྱཱ་ཤབྡ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ བསྟོད་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུར་སྣང་ཡེ་ཤེས་སྒྲ་གདངས་ཅན༔ འོད་གསལ་དབྱིངས་ལས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི༔ མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྩལ་འཆང་བ༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་བསྟོད༔ བཤགས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧོ༔ བདག་ཅག་མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་གཞན་དབང་གི༔ སྡིག་ལྟུང་ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་མཐོལ་བཤགས་ན༔ ཚངས་པར་མཛད་ནས་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ དངོས་གྲུབ་སྣང་བ་རྒྱས་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ དེ་ནས་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་ལྷ་སྐུའི་གསལ་སྣང་ལ་སེམས་འཛིན་ཅིང་ཐ་མལ་སྣོད་བཅུད་སྣང་ཞེན་སྦྱངས་ནས་གསལ་བརྟན་ཚད་དུ་ཐོན་པར་བྱའོ༔

这些是简体中文直译：
【注解】头顶上的部主莲花无量寿佛，珊瑚色，定印持长寿宝瓶，自光明长寿手印手印持明妃，持箭幡与宝瓶，交合游舞。左右是调伏众生的密咒持财子。外围八瓣莲花、轮缘、回廊和门中，有勇士父母、善逝六佛、门护忿怒尊父母，上方虚空中有浩瀚的饮血本尊，以及其他一切三根本长寿本尊众，如日与光芒般圆满化身之轮，发誓赐予修行者不死，于显空双运大境界的三处，以三字印持，大金刚自性的心命放射光明钩，智慧本尊众金刚萨玛惹（vajra samāja）。
如是明观浩瀚清净的生起次第明晰稳固后，召请：
舍！各别分别莲花部尊，从调伏众生的长寿坛城界中起，为赐予修行者殊胜不死成就，请莅临此誓言秘密处。嗡古如巴玛拉杂阿巴日米达阿由尔迦那萨瓦曼达拉耶黑耶希（Oṃ guru padma rāja aparimita āyurjñāna sarva maṇḍala ehyehi）。萨玛雅吙（samaya ho）！萨玛雅萨埵（samaya satvaṃ）！
请安住：
舍！虽超离究竟法界之去与住，为净化世俗二现垢染，于吉祥长寿宫殿悦意处，祈请誓言智慧无别坚固安住。迦那萨玛雅底叉楞（jñāna samaya tiṣṭha lhan）。
灌顶并印持：
舍！复次由遍空灌顶本尊众，以菩提心甘露灌顶，身满净障莲花部尊，头饰五智明点盘绕。舍吽杂嗡啊班匝迦那阿毗辛匝米（hrīḥ hūṃ trāṃ oṃ āḥ pañca jñāna abhiṣiñca mi）。
顶礼：
舍！法身界中大乐圆满报身，以种种调伏方便起化身轮，向不死莲花寂忿本尊众，以手印与舞姿表示顶礼。阿底普吙（ati pū ho）！布拉底查吙（pratīccha ho）！
献供：
舍！受用妙欲大乐秘密佛母，药食朵玛血精奇妙供云，献予不死长寿坛城诸尊，请受纳并赐长寿智慧成就。嗡舍古如巴玛拉杂阿巴日米达阿由尔迦那曼达拉萨巴日瓦拉布贝度贝阿洛给甘迭内威迪亚夏达班匝卡玛古那玛哈苏卡布杂吙（Oṃ hrīḥ guru padma rāja aparimita āyurjñāna maṇḍala saparivāra puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedya śabda pañca kāma guṇa mahā sukha pūja ho）！萨瓦班匝阿姆里达拉塔巴林达卡卡卡嘻卡嘻（sarva pañca amṛta rakta baliṃ ta kha kha khāhi khāhi）！
赞颂：
舍！显为金刚身具智慧声韵，从光明界中功德事业的，持无尽庄严轮之力，赞颂不死长寿坛城诸尊。
忏悔并祈请成就：
吙！我等因无明幻现他控制，忏悔一切罪堕毁犯，愿清净后增长长寿智慧成就之显现。
然后，心专注于所依能依本尊身的明观，净化对平凡器世间的显现执着，使明晰稳固达到标准。


 གསུམ་པ་བཟླས་བརྗོད་ཀྱིས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི༔ སྒྲུབ་པའི་རྟེན་གྱི་གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ༔ རང་དང་མདུན་རྟེན་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ མི་བསྐྱོད་ཚེ་དཔག་མེད་པའི་ཐུགས་ཀའི་དབུས༔ སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལྟེ་བ་རུ༔ ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་ཧྲཱིཿནྲྀ་ཨ་ཡིག་མཚན༔ དེ་ལ་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར༔ བདག་གི་ཐུགས་ནས་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང༔ གཟུངས་ཐག་ལ་འཁྲིལ་མདུན་བསྐྱེད་ཐུགས་ཀར་ཞུགས༔ གཉིས་ཀའི་ཐུགས་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་བཅས་པ་ལས༔ འབར་
བའི་འོད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ ཀུན་ཀྱང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཟི་བྱིན་འབར༔ ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་ཀུན་ཏུ་འཕྲོས༔ བླ་སྲོག་དབང་ཐང་ཉམས་ཡར་འཐོར་བ་དང༔ འབྱུང་ལྔའི་སྙིང་པོ་འཁོར་འདས་ཚེ་བཅུད་སྟོབས༔ ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་བཀུག༔ བདག་དང་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ གློ་བུར་འཕོ་བའི་བག་ཆགས་དབྱིངས་སུ་དག༔ མི་འགྱུར་རྟག་པའི་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་ཏིང་འཛིན་འགྲུབ་པར་གྱུར༔ ཅེས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་དམིགས་ལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་དྷཱུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཐུན་རེར་ཇི་ལྟར་ནུས་པ་བཟླ༔ འབུམ་ཕྲག་བཞི་བཟླས་པས་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ བཞི་པ་ཚེ་བཅུད་དགུག་པའི་ཕྲིན་ལས་གསོལ་བ་ནི༔ ཐུན་གྱི་མཐར་མཆོད་ཅིང་བསྟོད༔ སྤོས་བསྲེག༔ རོལ་མོ་འཁྲོལ༔ ཚེ་མདའ་ཕྱོགས་བཅུར་གཡོབ་ལ༔ ཧྲཱི༔ འཆི་མེད་པདྨ་དབང་གི་གཞལ་ཡས་ནས༔ བླ་མ་ཞི་ཁྲོ་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལོ་ཡི་ཤེས་གཟི་བྱིན་སྐྱེད༔ འོད་ཟེར་ཕོ་ཉ་མཁའ་ཁྱབ་ཀུན་ཏུ་སྤྲོས༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ བརྐུས་དང་ཕྲོགས་དང་བཞམས་པའི་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ ཕྱི་ནང་ས་ཆུ་མེ་རླུང་ནམ་མཁའ་ཡི༔ འབྱུང་ལྔའི་དྭངས་མ་བཅུད་ཀྱི་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔
ཁམས་གསུམ་འགྲོ་བའི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི༔ གཟི་བརྗིད་སྟོབས་དང་ནུས་པའི་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་རྩ་གསུམ་རིག་འཛིན་གྱི༔ ཡེ་ཤེས་རྟག་པ་རྒྱུན་གྱི་ཚེ་ཁུག་ཅིག༔ སྙིང་རྗེའི་ལྕགས་ཀྱུས་ཚེ་ཡི་རྟེན་ལ་དྲོངས༔ བྱམས་པའི་ཞགས་པས་རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་ཆིངས༔ དགའ་བའི་སྒྲོག་གིས་མི་ཕྱེད་ཕྱག་རྒྱར་སྡོམས༔ བཏང་སྙོམས་དྲིལ་བུས་འགྱུར་མེད་བརྟན་པར་སྒྲུབས༔ བླ་ཡི་གཟུགས་བརྙན་དྭངས་མའི་ཡེ་གེར་སྟིམས༔ སྲོག་གི་འགྲོ་འོང་གཞོམ་མེད་གསུང་དུ་སྒྱུར༔ ཚེ་ཡི་རྫིང་བུ་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ཀྱིས་ཁོངས༔ མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སྔགས་ཀྱི་མཐར༔ ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ གཡུ་བྷྲཱུྃ༔ གཡུ་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་གཡུ་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་མང་དུ་བཟླ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་ནི༔ དེ་ལྟར་བསྐུལ་བས་བདག་མདུན་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ནམ་མཁའ་གང་བར་འཕྲོས་པའི་རྩེ་ལས་ལྷ་མོ་མགྱོགས་མ་གཡས་ལྕགས་ཀྱུ༔ ཞགས་པ༔ ལྕགས་སྒྲོག༔ དྲིལ་བུ༔ གཡོན་རྣམས་ཚེའི་བུམ་པ་བསྣམས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས༔ བླ་ཚེ་བརྐུས་ཕྲོགས་བཞམས་པ་དང༔ སྣོད་བཅུད་འཁོར་འདས་ཀྱི་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་ཚེའི་བདུད་རྩི་ལྔ་ལྡན་གྱི་མདངས་སུ་བསྡུས༔ ཕྱག་གི་བུམ་པར་བསྐྱིལ༔ དེ་ཉིད་སྙིང་གའི་ཚེ་རྟེན་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པས་ལུས་མི་འགྱུར༔ ངག་མི་ཤིགས༔ ཡིད་གཞོམ་དུ་མེད་
པའི་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྲོག་གྲུབ༔ ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་རྣམས་ལའང་བསྟིམས་པས་ནུས་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ༔

这些是简体中文直译：
第三，以念诵唤起誓言：
取修法所依之持咒线，于自身与前方所依主尊心间，不动佛无量寿佛心间中央，杂色金刚十字中央，日月合一上有舍（ཧྲཱིཿ）、尼日（ནྲྀ）、阿（ཨ）字标记，心咒珠鬘环绕其周。从我心间金刚咒鬘，绕持咒线入前方所生本尊心，二者心命及咒鬘放射炽燃光明，唤起坛城诸尊意续，一切燃起大乐威光，智慧光芒遍满虚空四散，招摄上师生命、权势、精力分散及五大精华、轮回涅槃长寿精力，呈现为具五色之甘露相，融入自身与修法物品，顿然清净迁移习气于法界中，成就不变恒常长寿智慧之殊胜悉地三摩地。
如是一心专注念诵：
嗡啊吽舍嗡嘛尼巴美吽度玛嘎耶那玛娑哈（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་དྷཱུ་མ་གྷ་ཡེ་ན་མ་སྭཱ་ཧཱ，Oṃ āḥ hūṃ hrīḥ oṃ maṇi padme hūṃ dhūma ghaye nama svāhā，ॐ आः हूँ ह्रीः ॐ मणि पद्मे हूँ धूम घये नम स्वाहा，ఓం ఆః హూం హ్రీః ఓం మణి పద్మే హూం ధూమ ఘయే నమ స్వాహా，嗡-本初音、啊-显现、吽-无性、舍-悲心、嗡-本初、玛尼-宝珠、巴美-莲花中、吽-无性、度玛-烟、嘎耶-身、那玛-敬礼、娑哈-成就，嗡啊吽舍嗡嘛尼巴美吽度玛嘎耶那玛娑哈）
嗡波地吉达玛哈苏卡迦那达图啊（ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ，Oṃ bodhi citta mahā sukha jñāna dhātu āḥ，ॐ बोधि चित्त महा सुख ज्ञान धातु आः，ఓం బోధి చిత్త మహా సుఖ జ్ఞాన ధాతు ఆః，嗡-本初、波地-觉、吉达-心、玛哈-大、苏卡-乐、迦那-智、达图-界、啊-显现，嗡波地吉达玛哈苏卡迦那达图啊）
嗡如鲁如鲁吽久吽（ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ，Oṃ ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ，ॐ रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ，ఓం రు లు రు లు హూం భ్యో హూం，嗡-本初、如鲁如鲁-燃烧、吽-无性、久-摧毁、吽-无性，嗡如鲁如鲁吽久吽）
班杂迦那阿由谢娑哈（བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ，Vajra jñāna āyuṣe svāhā，वज्र ज्ञान आयुषे स्वाहा，వజ్ర జ్ఞాన ఆయుషే స్వాహా，班杂-金刚、迦那-智、阿由谢-寿命、娑哈-成就，班杂迦那阿由谢娑哈）
如是每座修法尽力念诵，念诵四十万遍将成就长寿智慧悉地。
第四，祈请摄集长寿精华之事业：
在座末献供赞颂，焚香，演奏乐器，向十方挥舞长寿箭，念诵：
舍！从无死莲花自在宫殿中，上师寂忿长寿诸尊众，请启发誓言，生起智慧威光，放射光芒使者遍满虚空，方位守护八部众等，请摄回被偷夺、抢夺、胁迫之寿命！请摄取外内地水火风空五大精华之寿命精髓！请摄取三界众生身语意之威光、力量、能力寿命！请摄取佛菩萨三根本持明之恒常相续智慧寿命！以悲心钩摄入寿命所依，以慈爱索绳系于所依不可分离，以喜悦锁链束为不可分离手印，以平等钟铃成就不变稳固，上师影像融入精华文字，生命流转化为不可摧毁之语，寿命池中充满甘露精华，赐予不变不坏金刚悉地！
咒语末加诵：
长寿布隆！绿松石布隆！绿松石长寿布隆！阿由尔迦那绿松石长寿布隆！（ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ གཡུ་བྷྲཱུྃ༔ གཡུ་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་གཡུ་ཚེ་བྷྲཱུྃ，Tshe bhrūṃ, g.yu bhrūṃ, g.yu tshe bhrūṃ, āyurjñāna g.yu tshe bhrūṃ，त्से भ्रूं, ग्यु भ्रूं, ग्यु त्से भ्रूं, आयुर्ज्ञान ग्यु त्से भ्रूं，త్సే భ్రూం, గ్యు భ్రూం, గ్యు త్సే భ్రూం, ఆయుర్జ్ఞాన గ్యు త్సే భ్రూం，长寿-种子，绿松石-种子，绿松石长寿-种子，长寿智慧绿松石长寿-种子，长寿布隆！绿松石布隆！绿松石长寿布隆！阿由尔迦那绿松石长寿布隆！）
多加念诵。
禅定观想：
如是祈请时，自身与前方诸尊众心间放射光明充满虚空，其尖端化现无数速行女神，右手持钩、索、铁锁、铃铛，左手持长寿宝瓶，摄集被盗、夺、胁之上师寿命及器世间、轮涅一切精华，化为五色甘露光华，集于手中宝瓶，缓缓融入心间寿命所依，使身不变，语不坏，意不可摧，成就金刚寿命。也融入长寿成就物，观想其威力达至极致。


 ལྔ་པ་ཚེ་བཅིང་བ་ནི༔ ཚེའི་བདུད་རྩིས་ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་བས་དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བའི་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་བསལ༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མུ་དྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄༔ ཅེས་བརྗོད་པས་སྙིང་གའི་ཉི་ཟླ་ཁ་བྱེ༔ ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་བདུད་རྩིའི་དྭང་མ་དངུལ་ཆུ་ལྟ་བུ་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ཐམས་ཅད་འུབ་ཀྱིས་འདུས་ཏེ་སྙིང་གའི་ཚེ་རྟེན་ཧྲཱིཿནྲྀ་ཨ་གསུམ་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ༔ བཛྲ་མུ་དྲ་བྷནྡྷ་བཾ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་ཉི་ཟླའི་གྭའུ་སྲུབ་མེད་པར་བསྡམས༔ འོག་གི་རྡོ་རྗེའི་རྭ་སྟེང་དུ་མདུད་པའི་རྩེ་མོར་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པའི་ཏོག་གིས་བཅིངས་པའི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ཁྲོ་རྒྱལ་རྟ་མགྲིན་གྱི་རང་བཞིན་ཅན་གྱིས་རྒྱས་བཏབ༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་དམར་པོ་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱིས་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཅིངས་པས་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་གྲུབ་པར་བསམ་ལ་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེས་རྒྱས་གདབ་པའི་ཚུལ་དང་བཅས་ཏེ༔ ཧྲཱི༔ སྲིད་ཞིའི་དྭངས་བཅུད་ཚེ་ཡི་རྟེན་ལ་ཐིམ༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་བཅིངས༔ ནམ་ཡང་གཞོམ་མེད་རྡོ་རྗེའི་གཟེར་བཏབ་པས༔ མི་འགྱུར་ཡེ་ཤེས་སྲོག་ཏུ་གྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་གསལ་གདབ་པ་དང༔ སྔགས་ཀྱི་མཐར༔ ཧྲཱིཿཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བྷནྡྷ་བཾ༔ ཏིཥྛ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མང་དུ་བཟླའོ༔ དྲུག་པ་ཚེ་བརྟན་པར་བྱ་བ་ནི༔ སླར་ཡང་གནས་ལྔའི་ཚེ་དཔག་མེད་
ཡབ་ཡུམ་ལས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དུ་འཕྲོས༔ ལུས་ཀྱི་ནང་གང༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་སེམས་དང་བཅས་པ་ལ་ཐིམ་པས་གཞོམ་དུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་འབྱོར༔ སྤྱི་བོའི་ཚེ་དཔག་མེད་ལས་འོད་ཟེར་རྡོ་རྗེའི་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་འཕྲོས༔ ལུས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆས་ཞུ་བླུགས་སུ་གཡོགས༔ མཐར་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་འདུས་མ་བྱས་པའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག་པས་འགྱུར་མེད་གཉུག་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་ལ༔ ཚེ་མདའ་སྤྱི་བོར་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཀོད་པའི་ཚུལ་དང་བཅས་ཏེ༔ ཧྲཱི༔ ཤེས་རབ་སྲོག་རྟེན་མི་འགྱུར་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཚེ་ལ་རྒྱས་བཏབ་པས༔ ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་འཆི་མེད་གཉུག་མའི་ངང༔ མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་རབ་ཏུ་བརྟན་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་དང༔ སྔགས་མཐར༔ བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་རཀྵཱ་ཧཾ༔ ཛྙཱ་ན་ཏིཥྛ་ས་མ་ཡ་བྷྲཱུྃ་ཨ་ཨ༔ ཞེས་བཟླའོ༔

这些是简体中文直译：
第五，系缚寿命：
长寿甘露充满全身内部，消除一切非时死亡的恐惧，获得长寿智慧成就。
念诵："嗡班扎姆札布拉贝夏雅帕特"（ཨོཾ་བཛྲ་མུ་དྲ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄，Oṃ vajra mudra praveśaya phaṭ，ॐ वज्र मुद्र प्रवेशय फट्，ఓం వజ్ర ముద్ర ప్రవేశయ ఫట్，嗡-本初音，班扎-金刚，姆札-手印，布拉贝夏雅-进入，帕特-降服，嗡班扎姆札布拉贝夏雅帕特）心间日月开启。
念诵："阿尤尔迦那阿贝夏雅阿阿"（ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨ，Āyurjñāna āveśaya a a，आयुर्ज्ञान आवेशय अ अ，ఆయుర్జ్ఞాన ఆవేశయ అ అ，阿尤尔-寿命，迦那-智慧，阿贝夏雅-进入，阿阿-显现，阿尤尔迦那阿贝夏雅阿阿）甘露精华如水银般带有五色光芒，全部聚集，缓缓融入心间寿命所依的舍（ཧྲཱིཿ）、尼日（ནྲྀ）、阿（ཨ）三字。
念诵："班扎姆札班达班"（བཛྲ་མུ་དྲ་བྷནྡྷ་བཾ，Vajra mudra bhandhabaṃ，वज्र मुद्र भन्धबं，వజ్ర ముద్ర భన్ధబం，班扎-金刚，姆札-手印，班达班-束缚，班扎姆札班达班）日月匣合紧密无缝，下方金刚角上系结，顶端以半金刚饰系紧，中央有红色舍（ཧྲཱིཿ）字，具有忿怒王马头明王性质，作为印记。红色咒鬘连环以十字方式系缚，观想成就不变金刚寿命，以金刚印心间的方式：
"舍！轮涅精华融入寿命所依，咒鬘连环束缚，永不可摧的金刚钉钉入，愿成就不变智慧寿命！"
如是明观，咒语末加诵："舍！阿尤尔迦那班达班！底叉吽！"（ཧྲཱིཿཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་བྷནྡྷ་བཾ༔ ཏིཥྛ་ཧཱུྃ，Hrīḥ āyurjñāna bhandhabaṃ, tiṣṭha hūṃ，ह्रीः आयुर्ज्ञान भन्धबं, तिष्ठ हूं，హ్రీః ఆయుర్జ్ఞాన భన్ధబం, తిష్ఠ హూం，舍-悲心，阿尤尔-寿命，迦那-智慧，班达班-束缚，底叉-安住，吽-无性，舍！阿尤尔迦那班达班！底叉吽！）多加念诵。
第六，稳固寿命：
再次，从五处无量寿佛父母放射五色光芒，充满身内，融入脉、气、明点及心识，获得对不可摧毁智慧的掌控。从头顶无量寿佛放射金刚连环光芒，全身外部被金刚甲胄如铠甲般覆盖。最后，在自生智慧无为状态中安住，观想加持为不变本然法身自性，如头顶十字方向安置长寿箭的方式：
"舍！以智慧寿命所依不变手印，印持方便自性寿命，在双运智慧不死本然境界中，愿极为稳固不变不坏！"
咒语末加诵："班扎阿尤谢拉夏杭！迦那底叉萨玛雅布隆阿阿！"（བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་རཀྵཱ་ཧཾ༔ ཛྙཱ་ན་ཏིཥྛ་ས་མ་ཡ་བྷྲཱུྃ་ཨ་ཨ，Vajra āyuṣe rakṣā haṃ, jñāna tiṣṭha samaya bhrūṃ a a，वज्र आयुषे रक्षा हं, ज्ञान तिष्ठ समय भ्रूं अ अ，వజ్ర ఆయుషే రక్షా హం, జ్ఞాన తిష్ఠ సమయ భ్రూం అ అ，班扎-金刚，阿尤谢-寿命，拉夏-保护，杭-我，迦那-智慧，底叉-安住，萨玛雅-誓言，布隆-种子字，阿阿-显现，班扎阿尤谢拉夏杭！迦那底叉萨玛雅布隆阿阿！）


 དེ་ནས་གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་གཏོར་མ་འབུལ་བ༔ ཚོགས་མཆོད་སོགས་ཕྲིན་ལས་མཐའ་རྒྱས་སུ་བྱ༔ བདུན་པ་ཚེའི་དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི༔ དེ་ལྟ་བུའི་རིམ་པས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་ཉམས་སུ་བླངས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཚེ་རྟེན་ལྗིད་དང་ལྡན་པ༔ འོད་འབར་བ༔ འཕེལ་ཞིང་དྲི་བཟང་པོ་འཐུལ་བ༔ དངོས་ཉམས་རྨི་ལམ་དུ་ལྷ་ཞལ་མཐོང་ཞིང་སྔགས་སྒྲ་ཐོས་པ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཉམས་འབར་བ༔ ཉི་ཟླ་ཤར་བ༔ འབབ་ཆུ་རྩི་སྨན་མེ་ཏོག་རྒྱས་པ་སོགས་རྟགས་མཐོང་བའམ༔ སྔགས་ཀྱི་གྲངས་ཐེམས་
པ་ན༔ ཉི་མ་འཆར་ཁའི་ཚེ་མདུན་དཀྱིལ་བླ་མ་དང་ཚེའི་ལྷ་ཚོགས་དབྱེར་མེད་དུ་མོས་པ་ལ་མཆོད་བསྟོད་ཚོགས་མཆོད་རྒྱས་པར་བྱ༔ ནོངས་པ་བཤགས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་སྤྱིར་གསོལ་བ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས༔ དངོས་གཞི་བདག་ཉིད་འཇུག་པའི་ཚུལ་དུ་བླང་བར་བྱ་སྟེ༔ ཁྲུས་བྱ༔ བགེགས་བསལ༔ སྲུང་འཁོར་བསྒོམ༔ མཎྜལ་ཕུལ་ནས༔ མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་བདག༔ བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ བདག་ལ་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ དངོས་གྲུབ་དབང་བསྐུར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་སྡོམ་པ་བཟུང༔ རང་ལྷར་གསལ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་བརྟན་བྱ༔ ཚེ་འགུགས་བསྐུལ༔ དེ་ནས་བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་དབྱེར་མེད་པས་འཆི་མེད་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་བས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་བསྩལ་ཞིང་བརྟན་པར་བསམ་ལ༔ སྒྲུབ་པའི་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བླངས་ཏེ༔ ཨོཾ༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་འཆི་མེད་བདུད་རྩིས་གཏམས༔ ཚེ་བདག་ཞི་ཁྲོའི་སྐུ་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡི་ལུས་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འགྱུར་མེད་སྐུ་ཡི་ཚེ་དབང་ཐོབ་པར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བུམ་བཅུད་མྱང༔ བདུད་རྩི་མགྲིན་པར་བླངས་ལ༔ ཨཱ༔ མཚན་ལྡན་བྷནྡྷར་བྱང་སེམས་བཅུད་དུ་འཁྱིལ༔ ཚེ་བདག་ཞི་ཁྲོའི་གསུང་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡི་ངག་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འགག་
མེད་གསུང་གི་ཚེ་དབང་ཐོབ་པར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར་ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་མྱང༔ བཅུད་ལེན་རིལ་བུ་སྙིང་གར་བླངས་ལ༔ ཧཱུྃ༔ སྲིད་ཞིའི་བཅུད་འདུས་འཆི་མེད་སྒྲུབ་པའི་རྫས༔ ཚེ་བདག་ཞི་ཁྲོའི་ཐུགས་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡི་ཡིད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འོད་གསལ་ཐུགས་ཀྱི་ཚེ་དབང་ཐོབ་པར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར་ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་རོལ༔ ཚེ་གཏོར་སྤྱི་བོར་བཟུང་ལ༔ ཧྲཱི༔ མི་འགྱུར་རྟག་པ་འོད་ལྔའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ པདྨ་ཞི་ཁྲོ་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་བདུད་རྩིའི་ཆར་ཆེན་ཕབ༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་བརྟན་པར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར་སརྦ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི་ཧྲཱི་ཧྲཱི༔ ཞེས་བརྗོད༔ དེ་ལྟར་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླངས་པས་ཚེའི་བདུད་རྩིས་ལུས་ཐམས་ཅད་གང་བར་བསམས་ལ་ཚེ་བཅིངས་ཤིང་བརྟན་པར་བྱ༔ བཀྲ་ཤིས་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད༔ ཚོགས་ཀྱི་དགའ་སྟོན་སོགས་ལ་ལོངས་སྤྱད༔ དབང་དང་ལས་ཀྱི་རྗེས་མཐར་དབྱུང་ངོ༔ དེ་ལྟར་བྱས་པས་ཚེའི་བར་ཆད་ཞི༔ ཚེ་དང་ལུས་ཀྱི་བཅུད་ལེན་རྒྱས༔ མཐར་ཐུག་རྡོ་རྗེ་ཚེའི་རིག་པ་འཛིན་པར་འགྱུར་རོ༔ སྐལ་པ་དང་ལྡན་པ་གཞན་ལའང་འདི་ལྟ་བུའི་དབང་བསྐུར་བ་ཚུལ་བཞིན་དུ་བགྱིས་པའི་ཕན་ཡོན་ནི༔ ཚེ་ཡི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས༔ བཅུ་ཐུབ་པ་ཡང་བརྒྱར་འགྱུར་ཏེ༔ བརྒྱ་ཕྲག་སྟོང་སོགས་གོང་དུ་འཕེལ༔ བར་ཆད་གེགས་ཞི་ཚེ་བསོད་རྒྱས༔ འཆི་མེད་
རིག་འཛིན་འགྲུབ་པར་འགྱུར༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔

这些是简体中文直译：
然后献供感恩供养、赞颂、朵玛，荟供等事业仪轨广作。
第七，获取长寿成就：
通过如此次第专心修持，依靠寿命所依变得沉重、光芒闪耀、增长并散发芳香，实相中或梦中见到本尊面容并听到咒语声音，禅定体验炽盛，出现日月、流水、甘露药、鲜花盛开等瑞相，或当咒数完成时，于日出时观想前方坛城中上师与长寿本尊众无二，作广大供赞及荟供，忏悔过失并普遍祈请成就，以此为前行，正行以自身入坛城方式获取成就：沐浴、除障、观修护轮、献曼达后：
"不变不坏金刚我，上师坛城本尊众垂念，请赐予我长寿智慧之成就灌顶！"
皈依、发心、积资、持戒，明观自身为本尊，迎请智慧尊并稳固，召请长寿，然后观想上师与坛城主尊无别，赐予不死金刚三灌顶，身语意长寿智慧之灌顶与一切成就稳固，将修法宝瓶举至头顶：
"嗡！吉祥宝瓶充满不死甘露，与长寿主寂忿身无二，灌顶有缘子之身，愿获不变身之长寿灌顶！"
咒语末加："卡雅悉地阿毗辛匝嗡"（ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，Kāya siddhi abhiṣiñca oṃ，काय सिद्धि अभिषिञ्च ओं，కాయ సిద్ధి అభిషిఞ్చ ఓం，卡雅-身，悉地-成就，阿毗辛匝-灌顶，嗡-本初音，卡雅悉地阿毗辛匝嗡）说毕饮用瓶中甘露，甘露举至喉间：
"啊！具相容器中菩提心精华盘绕，与长寿主寂忿语无二，灌顶有缘子之语，愿获无碍语之长寿灌顶！"
咒语末加："瓦卡悉地阿毗辛匝啊"（ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，Vāka siddhi abhiṣiñca āḥ，वाक सिद्धि अभिषिञ्च आः，వాక సిద్ధి అభిషిఞ్చ ఆః，瓦卡-语，悉地-成就，阿毗辛匝-灌顶，啊-显现，瓦卡悉地阿毗辛匝啊）说毕享用，长寿丸举至心间：
"吽！轮涅精华集聚不死成就物，与长寿主寂忿心无二，灌顶有缘子之意，愿获光明心之长寿灌顶！"
咒语末加："吉达悉地阿毗辛匝吽"（ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Citta siddhi abhiṣiñca hūṃ，चित्त सिद्धि अभिषिञ्च हूँ，చిత్త సిద్ధి అభిషిఞ్చ హూం，吉达-心，悉地-成就，阿毗辛匝-灌顶，吽-无性，吉达悉地阿毗辛匝吽）说毕享用，长寿朵玛举至头顶：
"舍！不变恒常五光宫殿中，莲花寂忿长寿本尊众安住，从身语意降下甘露大雨，愿灌顶加持与成就稳固！"
咒语末加："萨瓦悉地阿毗辛匝舍舍舍"（སརྦ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི་ཧྲཱི་ཧྲཱི，Sarva siddhi abhiṣiñca hrī hrī hrī，सर्व सिद्धि अभिषिञ्च ह्री ह्री ह्री，సర్వ సిద్ధి అభిషిఞ్చ హ్రీ హ్రీ హ్రీ，萨瓦-一切，悉地-成就，阿毗辛匝-灌顶，舍-悲心，萨瓦悉地阿毗辛匝舍舍舍）
如是获取灌顶与成就，观想长寿甘露充满全身，系缚并稳固寿命，广说吉祥词，享用荟供盛宴等，灌顶与事业后结行。如是行持，长寿障碍平息，长寿与身体精华增盛，最终成为金刚长寿持明。
对其他有福德者也以此方式如法授予灌顶之利益是：通过长寿灌顶与成就，能活十年者变成百年，百年者增至千年等，障碍消除，寿命福德增长，成就不死持明，如是所说。


 དེ་ལྟ་བུའི་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྒྲུབ་པས་མཚོན་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་བཟློག་པར་བྱ་སྟེ༔ མཚན་མའི་རྟེན་དུ་ལྕགས་སམ་དྲག་པོའི་ཤིང་ལས་བྱས་པའི་ཕུར་བུ་སོར་བརྒྱད་པ་ཁྲོ་ཞལ་རྟ་གདོང་གིས་མཚན་པའི་མགུལ་དུ་སྔགས་བྱང་དང་ཉུངས་དཀར་གྱི་ཐུམ་བུ་དར་ནག་པོའི་ཅོད་པན་དང་བཅས་པ་གདགས༔ སྒྲུབ་པའི་དུས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱང་ཤར་དང༔ རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ལ་རང་ཉིད་ཀྱི་མདུན་དུ་ཨེ་གདན་ཟུར་གསུམ་པར་བྱུགས་བདུག་བྲབ་གསུམ་གྱིས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་ལ་གཟུག༔ བླ་མ་ཡི་དམ་གྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་སྐབས་ཐུན་མཚམས་རྣམས་སུ་ཉམས་སུ་བླང༔ སྒོས་སུ་སྒྲུབ་ན་སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་མཚམས་གཅད་པ་སོགས་ལས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བྱའོ༔ དེ་ནས་དང་པོ་སྐུ་བསྐྱེད་པ་བསྙེན་པའི་རིམ་པ་ནི༔ སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་པའི་སྒྲ་གདངས་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་གྲགས་པས་བདག་དང་རྟེན་གྱི་གཟུང་འཛིན་མི་དམིགས་པ་སྟོང་ཉིད་འོད་གསལ་གྱི་ངང་དུ་ཐིམ༔ དེ་ལས་སྐད་ཅིག་གིས་བདག་མདུན་གཉིས་ཀའང་དཔལ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྟ་མཆོག་ཀཱི་ལ་ཡ་སྐུ་མདོག་དམར་ནག་དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་འབར་བ༔ སྟོད་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་རྣམ་པས་རི་རབ་ཕུར་བུ་དགྲ་དང་བགེགས་ལ་འདྲིལ་ཞིང་འདེབས་པ༔ སྨད་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་བུ་དམར་མཐིང་ཟུར་གསུམ་མེའི་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བས་གནོད་བྱེད་བདུད་
བཞིའི་སྙིང་ལ་གཟིར་བ༔ རྡོ་རྗེའི་གཤོག་རྒྱང་ནམ་མཁར་གདེངས་ཤིང་ཐོད་སྦྲུལ་ལ་སོགས་པ་དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པའི་ཆས་ཀྱིས་བརྗིད་པ༔ སྤྱི་གཙུག་ནས་རྟ་གདོང་ལྗང་ཞུར་རྔོག་མ་དམར་པོ་མེ་འབར་བ་ཅན་ནམ་མཁར་འཚེར་བས་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་ཤིག་ཤིག་ཡམ་ཡམ་འགུལ་བ༔ ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་དྲག་ཤུལ་སྲིན་པོ་ཁྲོས་པའི་ཉམས་ཅན་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ཟུར་གསུམ་མེ་འབར་བའི་ཀློང་ན་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བྱེ་བ་ཐེར་འབུམ་སྤྲོ་ཞིང་བསྡུ་བ་དང་བཅས་པས་སྲིད་ཞི་ཀུན་གྱི་སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོར་བཞུགས་པའི་གནས་གསུམ་དུ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡི་གེས་རྒྱས་བཏབ་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ སླར་ཡང་སྙིང་གའི་འོད་ཀྱི་རོལ་པ་ཆེན་པོས་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་ཁྲག་འཐུང་ཁྲོ་བོ་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་དཔལ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡའི་རྣམ་པར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཧཱུྃ༔ དམིགས་མེད་མཁའ་ཁྱབ་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མ་ལས༔ དྲག་ཤུལ་སྟོབས་རྫོགས་པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཁྲག་འཐུང་རབ་འབྱམས་ཚོགས་བཅས་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ བར་ཆད་འདུལ་ཕྱིར་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཧཱུྃ༔ དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་རོ་གཅིག་བརྟན་པར་བཞུགས༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པའི་བརྡ་
ཡིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

这些是简体中文直译：
如此金刚长寿修持所示，为了消除获取悉地时的一切障碍，应以莲花橛独臂瑜伽法遣除：作为标识所依，用铁或猛烈木材制成的八指橛，上有忿怒面马头标记，颈部悬挂咒牌和白芥子包裹，并戴黑绸顶冠。修法时放置在坛城东北方，日常修持时放在自己前方，三角形"诶"（ཨེ）字垫上，经涂香、熏烟、洒净三者生起威光后插入。上师本尊修持时，在各座间修持；若专修则应皈依、发心、集福、结界等合适的前行。
其后，首先身修之近修次第：以心性无造作的音韵"吽吽"（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ）之声，自身与所依的能所执着不可得，融入空性光明境界。由此刹那间，自身与前方所观均为大尊莲花马胜橛，身色深红如末劫之火炽燃，上半身为大忿怒尊，一面二臂，以须弥山橛卷向并刺入敌人与障碍，下半身为金刚橛，红蓝色三角形放射火花，刺穿作害四魔之心，展开金刚翅膀于空中，头戴骷髅蛇等恐怖尸林装饰庄严，顶上有绿色马头，红色鬃毛燃烧闪耀于空中，使整个世界震动摇晃，极为可怕威猛，如同发怒的罗刹，在三角形金刚火焰宫殿中，放射收摄亿万忿怒众，为轮涅一切之大尊主，其三处以金刚三字印持，成为一切如来身语意金刚自性。
嗡萨尔瓦达塔嘎达卡雅瓦卡吉达班杂斯瓦巴瓦阿德摩康（ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，Oṃ sarva tathāgata kāya vāka citta vajra svabhāva ātmako'haṃ，ॐ सर्व तथागत काय वाक चित्त वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం సర్వ తథాగత కాయ వాక చిత్త వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，嗡-本初音，萨尔瓦-一切，达塔嘎达-如来，卡雅-身，瓦卡-语，吉达-心，班杂-金刚，斯瓦巴瓦-自性，阿德摩康-我是，嗡萨尔瓦达塔嘎达卡雅瓦卡吉达班杂斯瓦巴瓦阿德摩康）
再次，以心间光芒大游舞，十方四时一切饮血忿怒尊均成大尊莲花橛形相，金刚萨玛惹（བཛྲ་ས་མཱ་ཛ，vajra samāja）！
吽！无缘遍空智慧幻化中，威猛力满莲花橛，饮血广大众等从界中起，为降伏障碍请莅临此处！
嗡巴德玛安达克日达班杂基利基拉雅萨巴日瓦拉耶黑耶嘻！舍林舍林朋朋！（ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ，Oṃ padmānta kṛta vajra kīli kīlaya saparivāra ehyehi, hrīṃ hrīṃ pheṃ pheṃ，ॐ पद्मान्त कृत वज्र कीलि कीलय सपरिवार एह्येहि, ह्रीं ह्रीं फें फें，ఓం పద్మాన్త కృత వజ్ర కీలి కీలయ సపరివార ఏహ్యేహి, హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం，嗡-本初音，巴德玛-莲花，安达-边缘，克日达-做，班杂-金刚，基利-橛，基拉雅-橛，萨巴日瓦拉-眷属，耶黑耶嘻-请降临，舍林舍林-愤怒，朋朋-降服，嗡巴德玛安达克日达班杂基利基拉雅萨巴日瓦拉耶黑耶嘻！舍林舍林朋朋！）
吽！誓智无别一味坚固住，以三门恭敬表示顶礼！


 ཕྱི་ནང་གསང་བ་རྨད་བྱུང་མཆོད་པ་འབུལ༔ དྲག་པོ་སྟོབས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ སྒེག་པ་དཔའ་བ་འཇིགས་རུང་གཟི་བརྗིད་འབར༔ རྒོད་གཤེ་དྲག་ཤུལ་གད་རྒྱངས་ས་གསུམ་གཡོ༔ སྙིང་རྗེ་རྔམས་ཞི་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ༔ ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་ལས་ཀྱི་རིམ་པའི་གཞུང་བསྲངས་ནས༔ ལྷ་སྐུའི་རྣམ་པ་རགས་པ་དང་ཕྲ་བ་ལ་སེམས་བཟུང་ཞིང་ང་རྒྱལ་དྲག་ཏུ་བརྟན༔ གསལ་སྣང་ཁྱད་པར་ཅན་ཤར་བ་ན༔ བདག་དང་མདུན་གྱི་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེ་མཆོང་དམར་པོའི་གུར་ཕུབ་པ་ལྟ་བུའི་ལྟེ་བར་ཉི་མ་ལ་ཧཱུྃ་ཡིག་གི་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་དང་ཁྲག་འཐུང་ཁྲོ་བོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ དེ་རྣམས་ཀྱི་མཐུ་སྟོབས་བྱིན་རླབས་ནུས་པ་ཐམས་ཅད་ལྷ་སྔགས་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པས་རང་ལ་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་འབར་བར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་པདྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མི་ཚིག་གིས་བར་མ་ཆོད་པར་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པས་ནུས་པ་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ༔ གཉིས་པ་གསུང་བཟླས་བརྗོད་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པ་ནི༔ སླར་ཡང་ཐུགས་སྲོག་ས་བོན་གྱི་མཐར་སྒྲུབ་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་བཟླས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་འབར་བའི་འོད་ཟེར་མེ་དང་
མཚོན་ཆ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པ་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ ཁྲག་འཐུང་ཁྲོ་བོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ དམ་ཅན་སྡེ་བརྒྱད་ཚོགས་རྣམས་ལས་ལ་གཟིར༔ མ་རུངས་པའི་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད༔ སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡའི་ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པར་གསལ་བར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ འབུམ་ཕྲག་གསུམ་བཟླས་པས་ནུས་པ་བརྟན་པར་འགྱུར་རོ༔ གསུམ་པ་ཐུགས་དགོངས་པ་བསྐུལ་བའི་ལས་སྦྱོར་གྱི་རིམ་པ་ནི༔ སྒྲུབ་པའི་ཕུར་བུའི་མདུན་དུ་ཐུན་གཏོར་ཟོར་རྫས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་དང༔ རང་གི་མདུན་དུ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་རཱུ་པ་ཆུང་ངུ་དང༔ གདབ་ཕུར་སོགས་འདུ་བྱ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་འབར་བ་ཆེན་པོའི་ཚུལ༔ གསང་ཆེན་རོལ་པ་ཨེ་ཡི་གཞལ་ཡས་ནས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་འདུས་པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་དུས་ལ་བབ༔ ཅེས་དང་དྲག་སྔགས་བཟླ་ཞིང་རོལ་མོ་དང་བཅས་པས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལ༔ བདག་མདུན་གྱི་ཐུགས་སྲོག་གི་མཐར་དྲག་པོའི་སྔགས་ཕྲེང་མེ་འབར་བས་བསྐོར་བ༔ བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འབར་བ་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ དེ་ལས་སྐུ་དང་སྔགས་ཕྲེང་ཕྱག་མཚན་འབར་བའི་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤྲོས༔ དམ་ཅན་དྲེགས་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ལས་ལ་གཟིར༔ ཁྲོས་འཁྲུགས་རྔམས་པའི་ཤུགས་བསྐྱེད་ནས་སྤྲུལ་པ་
ཡང་སྤྲུལ་མཚོན་ཆ་ཐོགས་པ་གྲངས་མེད་པས་སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་དངོས་གྲུབ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་དྲག་ཤུལ་གྱི་ལས་ཐབས་རྣམ་པ་དུ་མས་མིང་གི་ལྷག་མེད་དུ་བཅོམ་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་ཁྲི་ཕྲག་གཅིག་བཟླས་པས་ལས་ཚར་ཕྱིན་པར་འགྱུར་རོ༔ བཟླས་ཐུན་གྱི་སྐབས་གུ་གུལ་ནག་པོ༔ མུ་ཟི་ནག་པོ༔ ཤུ་དག་ནག་པོ༔ མཁན་པ་ནག་པོ༔ སྤྲུ་བ་ནག་པོ༔ ཏོང་ཀུན་ནག་པོ༔ ཨ་བྱག་ནག་པོ༔ གླ་རྩི༔ ཤིང་ཀུན༔ སྒོག་གཅིག༔ བ་བླ༔ ལྡོང་རོས༔ ཡུང་བ༔ ཐལ་ཆེན༔ ཚིལ་ཆེན༔ ཡུངས་དཀར་རྣམས་དུག་ཁྲག་གིས་སྦགས་པའི་ཁྲོལ་བུའམ་རིལ་བུའི་བདུག་རྫས་དང༔ ཐུན་རྫས་ལྔ་སོགས་ལ་བཏབ་ཅིང་སྔགས་ཀྱིས་ནུས་ལྡན་དུ་བསྒྲུབ་པའང་བྱའོ༔

这些是简体中文直译：
献上外内密殊胜供养，请赐威猛力量成就！
嗡西日巴德玛黑如嘎萨巴日瓦拉布贝度贝阿洛给甘迭内维迪亚夏达班匝卡玛古那玛哈苏卡布杂吙！萨瓦班匝阿姆里达拉塔巴林达卡卡卡嘻卡嘻！（ཨོཾ་ཤྲཱི་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，Oṃ śrī padma heruka saparivāra puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedya śabda pañca kāma guṇa mahā sukha pūja ho, sarva pañca amṛta rakta baliṃ ta kha kha khāhi khāhi，ॐ श्री पद्म हेरुक सपरिवार पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द पञ्च काम गुण महा सुख पूज हो, सर्व पञ्च अमृत रक्त बलिं त ख ख खाहि खाहि，ఓం శ్రీ పద్మ హేరుక సపరివార పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్య శబ్ద పఞ్చ కామ గుణ మహా సుఖ పూజ హో, సర్వ పఞ్చ అమృత రక్త బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，嗡-本初音，西日-吉祥，巴德玛-莲花，黑如嘎-血饮尊，萨巴日瓦拉-眷属，布贝-花，度贝-香，阿洛给-灯，甘迭-香气，内维迪亚-食物，夏达-声音，班匝卡玛古那-五欲妙，玛哈-大，苏卡-乐，布杂-供养，吙-呼叫，萨瓦-一切，班匝-五，阿姆里达-甘露，拉塔-血，巴林-食子，达-这，卡卡-取用，卡嘻卡嘻-取食，嗡西日巴德玛黑如嘎萨巴日瓦拉布贝度贝阿洛给甘迭内维迪亚夏达班匝卡玛古那玛哈苏卡布杂吙！萨瓦班匝阿姆里达拉塔巴林达卡卡卡嘻卡嘻！）
吽！妩媚勇猛可怖威光燃，狂笑威猛咆哮三界摇，悲忿寂智明点中盘旋，向饮血游舞尊顶礼赞！
如是完成了事业次第正行后，心专注于本尊身粗细相，强化我慢。当特殊明观生起时，自身与前方本尊心间的红色宝心（心脏），如红玛瑙帐篷般，中央日轮上有吽（ཧཱུྃ）字，周围咒鬘环绕，放射光明，唤起三根本诸佛海与广大饮血忿怒尊意续。他们的威力加持能量以本尊、咒语、光芒形式融入自身，观想智慧威光炽燃，念诵：
嗡巴德玛基利基拉雅吽！（ཨོཾ་པདྨ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ，Oṃ padma kīli kīlaya hūṃ，ॐ पद्म कीलि कीलय हूँ，ఓం పద్మ కీలి కీలయ హూం，嗡-本初音，巴德玛-莲花，基利基拉雅-橛，吽-无性，嗡巴德玛基利基拉雅吽！）
不被人语间断地念诵十万遍，将生起能力。
第二，语念诵成就次第：
再次，心命种子字周围成就咒鬘环绕，由于念诵，放射燃烧光明、火和武器等形相向十方，唤起广大饮血忿怒尊誓言，调伏誓言八部众事业，摧毁一切邪恶毒害者，观想显现世界一切为莲花橛本尊、咒语、智慧游舞，念诵：
嗡巴德玛安达克日达班杂基利基拉雅萨瓦毗嘎南班吽啪的！（ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ padmānta kṛta vajra kīli kīlaya sarva bighnān baṃ hūṃ phaṭ，ॐ पद्मान्त कृत वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूँ फट्，ఓం పద్మాన్త కృత వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్，嗡-本初音，巴德玛安达-莲花边际，克日达-做，班杂-金刚，基利基拉雅-橛，萨瓦-一切，毗嘎南-障碍，班-摧毁，吽-无性，啪的-摧碎，嗡巴德玛安达克日达班杂基利基拉雅萨瓦毗嘎南班吽啪的！）
念诵三十万遍将使能力稳固。
第三，心意发起事业次第：
在修法橛前摆放座供朵玛、降伏物；在自己前方放置敌障小像与钉入橛等准备：
吽！从法界中以大燃烧相，大密游舞诶（ཨེ）字宫殿中，忿怒王力聚莲花橛，强力猛烈事业时已至！
如是诵威猛咒语并伴随乐器，唤起誓言，观想自身与前方（本尊）心命周围以火燃烧的猛咒鬘环绕。从自心放射燃烧咒光，唤起前方所修本尊誓言，由此放射身、咒鬘、手印、燃烧光芒遍满虚空，敦促誓约傲慢众行事。生起愤怒猛烈势力，化现无数持武器化身，以种种威猛事业方便，摧毁三界敌障精灵及阻碍成就者，令无痕迹，念诵：
嗡巴德玛安达克日达哈雅格日瓦班杂基利基拉雅玛哈雅夏卡拉如巴嘎玛让让则瓦拉让萨瓦度斯单玛拉雅吽啪的！（ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་སརྦ་དུཥྚཱན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，Oṃ padmānta kṛta haya grīva vajra kīli kīlaya mahā yakṣa kāla rūpa karma raṃ raṃ jvala raṃ sarva duṣṭān māraya hūṃ phaṭ，ॐ पद्मान्त कृत हय ग्रीव वज्र कीलि कीलय महा यक्ष काल रूप कर्म रं रं ज्वल रं सर्व दुष्टान् मारय हूँ फट्，ఓం పద్మాన్త కృత హయ గ్రీవ వజ్ర కీలి కీలయ మహా యక్ష కాల రూప కర్మ రం రం జ్వల రం సర్వ దుష్టాన్ మారయ హూం ఫట్，嗡-本初音，巴德玛安达-莲花边际，克日达-做，哈雅格日瓦-马头，班杂-金刚，基利基拉雅-橛，玛哈-大，雅夏-夜叉，卡拉-黑，如巴-形相，嘎玛-事业，让让-燃烧，则瓦拉-燃烧，让-燃烧，萨瓦-一切，度斯单-敌人，玛拉雅-杀，吽-无性，啪的-摧碎，嗡巴德玛安达克日达哈雅格日瓦班杂基利基拉雅玛哈雅夏卡拉如巴嘎玛让让则瓦拉让萨瓦度斯单玛拉雅吽啪的！）
念诵一万遍即可圆满事业。
在念诵期间，黑古格尔（香），黑硫磺，黑柱香草，黑甘草，黑棘刺，黑白芷，黑谷精草，麝香，阿魏，独蒜，藤根，云南鸡血藤，姜黄，骨灰，人油，白芥子等以毒血污染的丸子或粉末熏香，以及五种特殊物品等，加持并以咒语使之具力。


 སླར་ཡང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཞིང་དྲག་སྔགས་བཟླས་པས་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐུ་ལས་རང་འདྲ་གཉིས་པ་ཞིག་མཆེད༔ ལས་ཕུར་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པར་བསམ་ལ་སྔགས་ཅི་རིགས་བཟླས་པས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད༔ རཱུ་པ་དགྲ་བགེགས་བར་ཆད་དངོས་སུ་གསལ་བར་དགུག་གཞུག་དྲག་ཏུ་བྱ༔ ཚེ་ཁྲུས་གནས་ཀྱི་དགོངས་པ་དང་ལྡན་པས་ཚོགས་ཐ་མ་ལྟར་བསྒྲལ༔ དུམ་བུར་གཏུབས་པ་ཤ་ཁྲག་དང་བཅས་ཟོར་དུ་བསྟབ༔ ཐུན་གཏོར་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་གཏི་མུག་ཤའི་རི་བོ༔ འདོད་ཆགས་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ༔ ང་རྒྱལ་རུས་པའི་གྲམ་བུར་བརྡལ་བ་དཔལ་
ཆེན་པོ་པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཁྲག་འཐུང་ཁྲོ་བོ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ་བས་ཁྲོས་འཁྲུགས་རྔམས་པའི་ཞལ་དུ་བཞེས་པར་བསམ་ལ་ཕྲིན་ལས་བསྐུལ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཁྲག་འཐུང་ཁྲོ་བོ་རོལ་པའི་ཨེ་ཀློང་ནས༔ དྲག་ཤུལ་སྟོབས་རྫོགས་པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ དགྲ་བགེགས་ཤ་ཁྲག་རུས་པའི་གཏོར་མ་བཞེས༔ གདུག་པ་འདུལ་བའི་ཕྲིན་ལས་དུས་ལ་བབ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ལ༔ ལོག་པར་ལྟ་ཞིང་གནོད་ཅིང་འཚེ་བྱེད་པའི༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་བདུད་བཞིའི་དཔུང་ཚོགས་ཟློག༔ འཐབ་ཅིང་རྩོད་པའི་དགྲ་བགེགས་བྱད་མ་ཟློག༔ ཚེ་ལ་རྐུ་བའི་ཐེའུ་རང་དམ་སྲི་ཟློག༔ སྲོག་ལ་རྔམས་པའི་གཤིན་རྗེའི་ཁྲོམ་ཁ་ཟློག༔ ལུས་སྲོག་འབྲལ་བའི་མེ་ཆུ་དུག་མཚོན་ཟློག༔ གནས་ནས་གཡོ་བའི་མཁའ་འགྲོའི་སུན་མ་ཟློག༔ དངོས་གྲུབ་འཕྲོག་པའི་འབྱུང་པོའི་ཉམས་ལེན་ཟློག༔ བརྒྱད་དང་བཅུ་དྲུག་མི་བཟད་འཇིགས་པ་ཟློག༔ བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་ནད་ཡམས་དལ་ཁ་ཟློག༔ སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུའི་ལོག་འདྲེན་བགེགས་ཚོགས་ཟློག༔ ལོ་ཟླ་ཞག་དང་དུས་ཀྱི་ཀེག་སྲི་ཟློག༔ མདོར་ན་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་མི་མཐུན་ཕྱོགས༔ གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་བྱད་མའི་སྟེང་དུ་ཟློག༔ བཟློག་གོ་དུག་ཁྲག་ཐུན་གྱི་གཏོར་མས་ཟློག༔ བསྒྱུར་རོ་དྲག་པོ་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པས་སྒྱུར༔ ཟློག་སྒྱུར་སྟོབས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་དང་དྲག་སྔགས་
མཐར༔ སརྦ་དུཥྚཱན་མ་ཧཱ་ཤཱ་རི་རཾ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཟློག་ཟློག༔ ཅེས་བཟླ་ཞིང་ཐལ་མོ་དང་དུལ་མོ་བརྡབ་བོ༔ དེ་ལྟ་བུ་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་སོགས་ཀྱི་གྲངས་སུ་བསྐྱར་ལ་མཐར་ཐུན་གཏོར་ཟོར་དུ་འཕང་བ་ནི༔ གཏོར་མ་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱིས་བཞེས་པའི་ལྷག་མ་དུག་མཚོན་ནད་ཀྱི་ཆར་ཆེན་པོར་གྱུར་ཏེ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཐོག་ལྟར་བབས༔ རྗེས་ཤུལ་ལྷག་མེད་དུ་བཅོམ་པར་བསམ་ལ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ དྲག་པོ་ཨེ་ཡི་སྣོད་མཆོག་ཏུ༔ ཤ་ཁྲག་དུག་མཚོན་ཐུན་གཏོར་བཤམས༔ དབང་ཆེན་རྔམས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱིས༔ དགྲ་བགེགས་བྱད་མའི་སྟེང་དུ་འཕེན༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ལས་ལ་ཆོས༔ དགྲ་དཔུང་བདུན་རྒྱུད་རྩད་ནས་ཆོད༔ བགེགས་དཔུང་ཐལ་བའི་རྡུལ་བཞིན་རློག༔ མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད༔ དྲག་སྔགས་བཟླ་ཞིང་ཐུན་གཏོར་གནོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་འཕང༔ ཐུན་གཏོར༔ ཕུར་པ་འདྲིལ༔ རོལ་མོའི་སྒྲ་དྲག་ཏུ་བྱའོ༔ མདུན་བསྐྱེད་ལ་མཆོད་ཅིང་བསྟོད༔ ནོངས་པ་བཤགས༔ དངོས་གྲུབ་བླང༔ མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་པ་རང་ལ་ཐིམ༔ དམ་ཚིག་པ་འབར་ཞིང་འཁྲུགས་པའི་རྫས་ཀྱི་ཕུར་བུའི་རྣམ་པར་བསམ༔ བདག་ཉིད་ལྷར་སྣང་བ་སྟོང་གསལ་གཉུག་མའི་ངང་ལས་སླར་ཡང་པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡའི་སྐུར་གྱུར་པར་མོས་ནས་བསྔོ་སྨོན་བཀྲ་ཤིས་ཇི་ལྟར་རིགས་པ་བྱའོ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལ་སོགས་པའི་སྐབས་སུ་ཉམས་དང་རྨི་ལྟས་རྩུབ་པ་སོགས་བར་ཆད་ཀྱི་རྟགས་བྱུང་ན༔ ལྷའི་ང་རྒྱལ་དྲག་ཏུ་བསྐྱེད་ལ་རྫས་ཀྱིས་བདུག༔ ཐུན་གྱིས་བྲབ༔
ལྟ་སྟངས་ཀྱིས་གཟིར༔ ཕུར་པ་འདྲིལ་ཞིང་སྔགས་བཟླས་པས་འཕྲལ་དུ་ཞི་བར་འགྱུར་ངེས་སོ༔ དེ་ལྟར་བརྩོན་པས་ལམ་ལ་གནས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ལ་བར་ཆད་གང་གིས་ཀྱང་མི་ཚུགས༔ དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་འཐོབ༔ བཀྲ་ཤིས་ལ་བྱིན་ཆེ་བར་འགྱུར་རོ༔

这些是简体中文直译：
再次唤起誓言并念诵威猛咒语，观想前方所生本尊身中放射出一个与自身相同的第二尊，与事业橛无二安住，念诵适量咒语生起威光，将敌魔障碍明显显现的像强力召入，以具有长寿沐浴处意义，如最后荟供般超度，切成碎块与血肉一起插入降魔杵，座供朵玛敌障超度的愚痴肉山、贪欲血海、我慢骨堆铺展，大尊莲花橛饮血忿怒尊广大云团放射，观想愤怒激烈猛厉面容享用，祈请事业：
"吽久！从饮血忿怒游舞诶（ཨེ）空中，威猛力满莲花橛，请享用敌障血肉骨朵玛，降伏恶者事业时已至！吽久！我等瑜伽士成就菩提时，邪见作害损伤者，上下方隅四魔军遣返！战斗争执敌障诅咒返！偷取寿命神鬼业障返！威胁生命阎罗群聚返！分离身命火水毒武器返！搅动住处空行扰乱返！掠夺成就精灵修持返！八种十六种不忍恐惧返！四百零四种疾疫瘟疫返！八万种邪引障碍众返！年月日时运厄业障返！总之违缘障碍不顺方，作害敌障诅咒者上返！返回！毒血修法朵玛返！转变！威猛咒语力转变！愿遣回转化力事业成就！"
威猛咒语后加：
"萨瓦度斯但玛哈夏日让久久作作"（སརྦ་དུཥྚཱན་མ་ཧཱ་ཤཱ་རི་རཾ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཟློག་ཟློག，Sarva duṣṭān mahā śāri raṃ bhyo bhyo zlog zlog，सर्व दुष्टान् महा शारि रं भ्यो भ्यो ज़्लोग ज़्लोग，సర్వ దుష్టాన్ మహా శారి రం భ్యో భ్యో జ్లోగ జ్లోగ，萨瓦-一切，度斯但-敌人，玛哈-大，夏日-敌，让-燃烧，久久-降服，作作-返回，萨瓦度斯但玛哈夏日让久久作作）
边念诵边拍手与敲打，如此重复六十四次等数量，最后朵玛供作降魔杵投掷：
观想朵玛被前方所生本尊享用后，剩余化为毒武器疾病大雨，如雷霆降于敌障上，完全摧毁不留痕迹：
"吽久！威猛诶（ཨེ）字妙器中，陈设血肉毒武器修法朵玛，以大力猛烈瑜伽行，投向敌障诅咒者上，命令天魔八部行事业，敌军七代从根断，障碍军队如尘碾，愿成就强力事业圆满！"
诵威猛咒语并向害方投掷修法朵玛，旋转橛，强力敲打乐器。向前方所生本尊献供赞颂，忏悔过失，获取成就，前方所生本尊智慧尊融入自身，观想誓言尊以燃烧激烈的物质橛形相。自身现为本尊的空明本然状态中，再次转变为莲花橛身相，发愿回向吉祥如理而行。
在近修成就等时，若出现粗糙梦兆等障碍征兆，应强烈生起本尊我慢，用物品熏烟，修法灌洒，以瞪视方式钉住，旋转橛并念诵咒语，必定立即平息。如此精进，住于道上的瑜伽士，任何障碍都无法侵害，迅速获得成就，吉祥且大有加持。


 དེ་ལྟ་བུ་ཉམས་སུ་བླང་བ་ལ་སྔོན་དུ་བྱིན་རླབས་དབང་གིས་སྨིན་པར་བྱ་དགོས་པས༔ མཎྜལ་མཐིང་ནག་ཟུར་གསུམ་པའི་སྟེང་དུ་དབང་རྫས་མཆོད་གཏོར་སོགས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བཤམ༔ བདག་མདུན་སྒྲུབ་མཆོད་ལས་སྦྱོར་གྱི་བཟླས་པའི་བར་ནུས་ལྡན་དུ་བྱ༔ དམ་ཚིག་སྲུང་ངེས་པའི་སློབ་མ་ཁྲུས་ནས་དབྱུང༔ བགེགས་བསལ༔ མཚོན་ཆ་སོགས་དྲག་པོའི་རྫས་ཀྱི་མཎྜལ་ཕུལ་ལ༔ གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི༔ ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས༔ ལམ་གྱི་བར་ཆད་བསལ་བ་དང༔ རྣལ་འབྱོར་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཐོབ་ཕྱིར༔ དྲག་པོ་སྟོབས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་སྩོལ༔ ཅེས་ཞུ༔ རྒྱུད་སྦྱང༔ ཡེ་ཤེས་དབབ་བརྟན་བྱ༔ དེ་ནས་དཔལ་གཏོར་ལྷར་གསལ་བ་སྤྱི་བོར་བཞག་ཅིང༔ ཨོཾ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་འདུས་པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡའི༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཡིས་བྱིན་བརླབས་དབང་བསྐུར་བས༔ ལུས་ཀྱི་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཀུན་ཞི་ཞིང༔ སྣང་སྟོང་སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་གྲུབ་པར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར་ཀཱ་ཡ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིིཥྛི་ཏེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ མཐར་གཏོར་མའི་ལྷ་སློབ་མ་ལ་བསྟིམ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་ཀྱི་བཟླས་ལུང་བྱིན་ལ་སྔགས་ཕྲེང་
མགྲིན་པར་བཞག་སྟེ༔ ཨཱ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་འདུས་པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡའི༔ ནུས་རྩལ་གསུང་གིས་བྱིན་བརླབས་དབང་བསྐུར་བས༔ ངག་གི་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཀུན་ཞི་ཞིང༔ གྲགས་སྟོང་གསུང་གི་ཡེ་ཤེས་གྲུབ་པར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར་ཝཱ་ཀ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཕུར་པ་འདྲིལ་ཞིང་སྙིང་གར་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་འདུས་པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡའི༔ འོད་གསལ་ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡིད་ཀྱི་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཀུན་ཞི་ཞིང༔ རིག་སྟོང་དོན་གྱི་དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར་ཙིཏྟ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བདུད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཕྱིར་ཤིས་བརྗོད་སོགས་རྗེས་རིམ་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ༔ དེས་ནི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་ཀྱི་སྣོད་དུ་རུང་ཞིང་མྱུར་དུ་དྲོད་རྟགས་ཐོན་པར་འགྱུར་རོ༔ པདྨ་ཕུར་བུའི་གདམས་ཟབ་ཁྱད་པར་ཅན་འདི་ནི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་ལོ་ཙཱ་བ་རྒྱལ་བ་མཆོག་དབྱངས་ལ་གསང་བའི་ཡི་དམ་དུ་གདམས་པ་གུ་རུའི་བཀའ་བཞིན་མཚོ་རྒྱལ་བདག་གིས་སྐབས་འདིར་ཡན་ལག་ཏུ་སྙིང་པོར་བསྡུས་ཏེ་བཀོད་པའོ༔ བླ་མ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་རྡོ་རྗེ་ཚེའི་སྒྲུབ་པ་ཡན་ལག་དང་བཅས་པའི་རིམ་པའོ༔

这些是简体中文直译：
如此修持前需先以加持灌顶令成熟，因此在深蓝色三角曼达上如法陈设灌顶物品、供品、朵玛等，将自修、前修、修法供养、事业念诵等修持得具威力，使必定守护誓言的弟子沐浴后出来，除障，献武器等威猛物品曼达，祈请：
"遍主金刚上师垂念，为除道上障碍及，瑜伽士获最胜成就，请赐威猛力量灌顶！"
如是祈请，净化相续，迎请并稳固智慧尊，然后将显现为本尊的吉祥朵玛置于头顶：
"嗡！忿怒王力聚莲花橛，金刚身加持灌顶故，身之违缘障碍悉平息，愿成就显空身印契！"
咒语末加："卡雅阿地斯塔那阿地斯梯阿毗辛匝嗡"（ཀཱ་ཡ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིིཥྛི་ཏེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ，Kāya adhiṣṭhāna adhiṣṭhite abhiṣiñca oṃ，काय अधिष्ठान अधिष्ठिते अभिषिञ्च ओं，కాయ అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే అభిషిఞ్చ ఓం，卡雅-身，阿地斯塔那-加持，阿地斯梯-已加持，阿毗辛匝-灌顶，嗡-本初音，卡雅阿地斯塔那阿地斯梯阿毗辛匝嗡）
最后朵玛中的本尊融入弟子，授予近修、成就、事业念诵许可，将咒珠放在喉间：
"啊！忿怒王力聚莲花橛，力能语加持灌顶故，语之违缘障碍悉平息，愿成就声空语智慧！"
咒语末加："瓦卡阿地斯塔那阿地斯梯阿毗辛匝啊"（ཝཱ་ཀ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，Vāka adhiṣṭhāna adhiṣṭhite abhiṣiñca āḥ，वाक अधिष्ठान अधिष्ठिते अभिषिञ्च आः，వాక అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే అభిషిఞ్చ ఆః，瓦卡-语，阿地斯塔那-加持，阿地斯梯-已加持，阿毗辛匝-灌顶，啊-显现，瓦卡阿地斯塔那阿地斯梯阿毗辛匝啊）
旋转橛并指向心间：
"吽！忿怒王力聚莲花橛，光明心加持灌顶故，意之违缘障碍悉平息，愿证悟觉空义意趣！"
咒语末加："吉达阿地斯塔那阿地斯梯阿毗辛匝吽"（ཙིཏྟ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་ཨ་དྷིཥྛི་ཏེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，Citta adhiṣṭhāna adhiṣṭhite abhiṣiñca hūṃ，चित्त अधिष्ठान अधिष्ठिते अभिषिञ्च हूँ，చిత్త అధిష్ఠాన అధిష్ఠితే అభిషిఞ్చ హూం，吉达-心，阿地斯塔那-加持，阿地斯梯-已加持，阿毗辛匝-灌顶，吽-无性，吉达阿地斯塔那阿地斯梯阿毗辛匝吽）
为战胜魔业，如常作吉祥祝词等后续仪轨。
如此即成为近修、成就、事业的合适法器，迅速显现修行征兆。
这个莲花橛特殊深法是大师传授给译师杰瓦秋扬作为秘密本尊修法，我措嘉依据上师教言于此处整理为支分要点。上师本尊大悲莲花寂忿游舞总集如意宝金刚长寿修法及支分次第。




ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་ན་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྩ་བ་བླ་མ་པདྨ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་སྙིང་པོའི་མདོར་
བསྟན༔ དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྩ་བ་ཡི་དམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཞི་ཁྲོ་རྣམ་པར་རོལ་པའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་རྒྱས་བཤད༔ ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྩ་བ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་སྙིང་གི་ཡང་ཏིག་འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ཅེར་མཐོང་དུ་སྟོན་པའི་གནད་ཀུན་བསྡུས་དོན་དུ་འདྲིལ་བ༔ ཚིག་བཟུང་བདེ་བ༔ དོན་གོ་སླ་བ༔ ཐོས་པས་བྱིན་རླབས་འཇུག་པ༔ བསམས་པས་སྒྲོ་འདོགས་ཆོད་པ༔ བསྒོམས་པས་ཉམས་རྟོགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྩོལ་མེད་དུ་འཆར་བ༔ ལག་ཏུ་བླངས་པ་ཙམ་གྱིས་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་འབྱུང་བའི་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལྟ་བུའི་ཆོས་སྡེ༔ མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཉོན་མོངས་པ་རང་སར་གྲོལ་བའི་མན་ངག༔ གང་ཟག་གཅིག་འཚང་རྒྱ་བའི་ལམ་གྱི་གཞུང་དང་ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་མ་ཚང་བར་མེད་པར་བསྟན་པ་འདི་ཉིད་ནི༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་སུམ་དུ་སྣང་བ༔ བརྩེ་བའི་ཐུགས་རྗེ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་བརྡལ་བ༔ ནུས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་དུ་འཇུག་པ་ཆོས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་མགོན་པོ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་པདྨ་སཾ་བྷ་བས་མཆིམས་ཕུ་དཔལ་གྱི་ཡང་དབེན༔ གཞོ་སྟོད་ཏི་སྒྲོ་བྲག་དཀར༔ ཟབ་ལུང་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་རྣམས་སུ༔ བདག་ཅག་རྗེ་འབངས་མཆེད་ལྕམ་རྣམས་གཙོ་བོར་གྱུར་
པའི་མི་དང་མི་མ་ཡིན་གྱི་སྐལ་ལྡན་འདུས་པ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་པ་སྙིང་པོར་དྲིལ་བའི་ཚུལ་གྱིས་སྨིན་གྲོལ་ཆིག་རྫོགས་སུ་བསྩལ༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་ཆེན་ཕབ༔ གདམས་པའི་བཀའ་བབས་སོ་སོར་གཏད༔ སྨོན་ལམ་ལུང་བསྟན་གྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་ཀུན་བཟང་ཆོས་སྐུའི་རྒྱལ་སྲིད་ཆེན་པོ་ལ་འགོད་པར་མཛད་དོ༔ དེའི་ཚེ་དེའི་དུས་ན༔ བདག་བུད་མེད་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་ལ་ཐུགས་ཀྱིས་ལྷག་པར་དགོངས་པས་མི་བརྗེད་པའི་གཟུངས་སུ་བསྩལ༔ ལག་ལེན་དམར་བྱང་དུ་བསྟན༔ བཀའི་སྡུད་པ་པོར་བསྐོས༔ དཔེ་རྒྱུད་མཁའ་འགྲོའི་བརྡའི་ཡི་གེར་བྲི་བར་རྗེས་སུ་གནང་པ་ལྟར༔ རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་པ་སྙིང་པོ་དང་བཅས་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེའི་བཀའ་གཙང་ཟོལ་མེད་པ་ཁོ་ན་མ་འོངས་གདུལ་བྱའི་དབང་པོ་དང་འཚམ་པར་ཤིན་ཏུ་གསལ་བའི་ལག་ལེན་དམར་བྱང་གི་ཚུལ་དུ་སོ་སོར་བཀོད་ནས་ཕྱག་ཏུ་ཕུལ་བ་ན༔ གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་དར་གཅིག་དགོངས་པ་ལ་བཞུགས་ཏེ་ཏིང་ངེ་འཛིན་དེ་ལས་བཞེངས་པ་ན་འདི་སྐད་ཅེས་བཀའ་བསྩལ་ཏོ༔

萨玛雅（samaya）！如是，加持的根本，上师莲花金刚持大尊之心意修持百万精华的摘要；成就的根本，本尊大悲莲花王寂猛示现之修持近修正行三业的详解；事业的根本，智慧空行百千广大之心要明觉大圆满自生智慧明见显示的关要总集；文字易记，义理易懂，闻之加持入心，思之断除增益，修之无勤显发证悟智慧，仅仅付诸实践即可自然成就殊胜与共同成就的如意宝珍法集；仅仅见闻即可令烦恼自然解脱的教授；一人成佛之道的主干与支分一应俱全的教法，此乃三世一切诸佛智慧现量显现，慈悲遍布虚空，威力事业无碍运行的法身金刚持大怙主无量光佛无二无别的邬金上师持明大士莲花生大士在昌浦吉扬隐修处，卓托提卓白岩，札龙一切善逝集会宫等处，为我等师徒兄妹等为主的有缘人与非人汇聚的海会，以广中略总摄精华的方式赐予成熟解脱一次圆满；降下智慧大加持，将教授传承分别付托，以愿文和授记相连接后，安立于普贤法身的大王国中。
当时彼时，对我女子益西措嘉尔（意为智慧海）特别关注，赐予不忘总持；示现为实修明示；任命为佛法结集者；允许将典籍书写成空行密码文字；如是依照广中略及精要，唯独纯净无伪的上师仁波切教言，适合未来所化根机，极为明晰的实修明示方式分别编排后呈献时，上师仁波切暂时安住于定中，从禅定中起身后如是宣说：


 ཨེ་མ་འགྲོ་འདུལ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་བདག༔ ཆོས་སྐུ་འོད་དཔག་མེད་དང་དབྱེར་མེད་ཀྱང༔ ལྔ་ལྡན་ལོངས་སྐུ་པདྨའི་རྒྱལ་པོར་སྣང༔ སྤྲུལ་པའི་སྐུར་བཞེངས་མཚོ་སྐྱེས་ཧེ་རུ་ཀ༔ ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་མཚོའི་ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོར་གྲུབ༔ དེ་ཕྱིར་ཟབ་རྒྱས་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་བཅུད༔ བླ་རྫོགས་ཐུགས་གསུམ་གཅིག་ཏུ་འདྲིལ་བའི་ལམ༔ མ་བྱུང་མི་འབྱུང་འབྱུང་བར་དཀའ་
བ་རྣམས༔ ད་ལྟའི་སྣོད་ལྡན་འདུས་པ་རྒྱ་མཚོ་ལ༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་བསྐུར་བཀའ་བབས་སོ་སོར་གཏད༔ སྙིང་ཕྱུང་ལག་པའི་མཐིལ་དུ་བྱིན་པས་ན༔ ཡལ་བར་མ་དོར་རྩེ་གཅིག་ཉམས་སུ་ལོངས༔ རང་དོན་ཉམས་མྱོངས་གྲུབ་པའི་རྟགས་མཚན་ཕྱུངས༔ གཞན་དོན་སྐལ་ལྡན་ཟབ་མོའི་ལམ་ལ་སྦྱོར༔ ནམ་ཞིག་བདག་ཉིད་སྲིན་ཡུལ་གཤེགས་པའི་རྗེས༔ དུས་བབས་ལུང་བསྟན་ངེས་པར་བསྩལ་བ་ན༔ བརྡ་ཡི་ཡི་གེ་བསྒྲུབས་པའི་དམ་རྫས་སོགས༔ ཟབ་མོའི་གཏེར་དུ་མི་འཇིག་ཕྱག་རྒྱས་ཐོབས༔ དེ་ཡང་རྒྱས་པ་ཆོས་སྡེ་ལྔ་བཅུ་ལྔ༔ ཤར་ཕྱོགས་དྭགས་ཡུལ་རི་བོ་མཐོན་པོའི་སྤོར༔ པདྨའི་ཞྭ་འདྲའི་བྲག་ལ་སྦས་བྱས་ན༔ ང་སྤྲུལ་ལྷ་རྗེའི་མིང་གིས་བཏོན་ཀྱང་སྲིད༔ གལ་ཏེ་དེ་ཡིས་བཏང་སྙོམས་བཞག་གྱུར་ཚེ༔ མུ་ནེས་བྱིན་བརླབས་ཅོག་རོའི་སྤྲུལ་པས་འདོན༔ རེ་ཞིག་འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པར་འགྱུར༔ འབྲིང་པོ་ཉེར་ལྔ་ཟངས་ཡག་བྲག་ཏུ་སྦོས༔ མུ་ཏིག་སྐྱེ་མཐའ་འཁྲུལ་ཞིག་གུ་རུས་རྙེད༔ རཏྣའི་མིང་ཅན་ཆོས་ཀྱི་བདག་པོར་འབྱུང༔ འགྲོ་དོན་གློག་གི་ཟེར་མ་ཙམ་ཞིག་སྣང༔ བསྡུས་པ་རྒྱུད་ལུང་རིན་ཆེན་བདུན་ལྡན་བཅུད༔ དོན་གསལ་སྒྲོན་མེའི་སྐོར་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ༔ གུ་རུའི་སྒྲུབ་གནས་གླང་མ་བྲག་ཏུ་སྦོས༔ རིན་ཆེན་བཟང་པོ་ལེགས་བཞེར་སྐྱེ་བའི་མཐའ༔ གཉལ་གྱི་སྟོད་ནས་ལས་ལྡན་སྔགས་པས་རྙེད༔ གསང་ཞིང་སྤྱད་ནས་
རང་དོན་རྫོགས་པར་བྱེད༔ སྙིང་པོའི་ཡང་བཅུད་གཅིག་ཏུ་འདྲིལ་བའི་སྐོར༔ མང་ཡུལ་བྱམས་སྤྲིན་འཕགས་པའི་གནས་སུ་སྟིམས༔ ལྷ་སྲས་མཆོག་གྲུབ་འགོས་བློན་རྡོ་རྗེ་འབར༔ ཟུང་འཇུག་སྤྲུལ་པ་སཱུརྻ་སིཾ་ཧས་རྙེད༔ རྟེན་འབྲེལ་དབང་གིས་གཏན་ལ་མ་ཕེབས་ན༔ ཡང་གཏེར་སྦོས་ལ་དམ་ཚིག་བཀའ་རྒྱས་ཐོབ༔ ནམ་ཞིག་རྩོད་ལྡན་སུམ་ཅུའི་དམར་ཐག་ལ༔ ཡུལ་དབུས་དཔོན་པོ་ཤར་ཕྱོགས་མཐའ་ནས་ཡོང༔ དེ་ཡང་མི་གནས་སྣོད་བཅུད་ཉམས་པའི་ཚེ༔ མངའ་བདག་མེས་དབོན་ཐུགས་བསྐྱེད་སྒྱུ་མའི་འཕྲུལ༔ ཟབ་གཏེར་གདམས་པ་ཀུན་གྱི་བཅུད་འདྲིལ་བ༔ བཀའ་བབས་བདུན་ལྡན་རིག་རྩལ་ཐོད་རྒལ་འཆར༔ མདོ་ཁམས་བར་ནས་ལྕགས་ཕོ་འབྲུག་གི་ལོ༔

呀！降伏有情的金刚骷髅鬘尊！虽与法身无量光佛无二无别，却现为具五圆满的报身莲花王，化现为应身湖生嘿噜嘎，乃神咒智慧一切相的坛城海遍主大成就者。因此，将甚深广大经续教授精华，上师大圆满与心意三者合一之道，过去未有、将来难现、现在难得的法要，如今对具根器众生海会，赐予成熟解脱灌顶并分别付托传承，取出心髓置于掌心之上，故莫弃置而一心修持！显发自利体验成就的征兆，令有缘他众趋入甚深道路。
待我前往罗刹国土之后，时机成熟时必定授记，届时以密码文字与修持证物等，以不坏手印封存为甚深伏藏。其中，广本五十五法集，在东方达域高山顶上，形如莲花帽的岩石中隐藏，我的化身名为拉杰者或可取出。若他置之不理，则由木尼加持的措热化身取出，一时将弘扬调伏众生的事业。中篇二十五部藏于桑雅岩，珠子转世混乱的古如将发现，名为惹那者将成为法的主人，利众事业将如闪电光芒般显现。略本具七宝精华的经续，与明晰灯论集一起，藏于古如修行处朗玛岩，仁钦桑波乐谢转世，由涅地上部的具业密咒士寻获，秘密修持后成就自利。
精华中的精华合一的法门，融入芒域强陈神圣处，天子秋珠、邬宰多杰巴，双运化身叫做苏日雅辛哈（太阳狮子）将发现。若因缘力不成熟，则封为再藏，以三昧耶誓言手印封存。到争斗三十岁的红绳时，中央地区的长官将从东方边境而来，届时人不安居、器世间与有情衰败之时，芒达梅温（即赤松德赞）发心幻化，甚深伏藏教授总集精要，具七传承的智慧超越修法显现，道康地区铁龙年。


 པདྨའི་ཐུགས་སྲས་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་འབྱུང༔ དེ་ལ་ཞིང་སྐྱེས་དབང་གི་ཙཎྜི་ཀས༔ མཁའ་འགྲོའི་བརྡ་ཡི་གཏེར་དཔེ་དངོས་སུ་སྤྲོད༔ དེས་ཀྱང་རིང་དུ་གསང་བའི་ཕྱག་རྒྱས་ཐོབས༔ དུས་བབས་ལུང་བསྟན་སྐུལ་བྱང་བྱུང་བའི་ཚེ༔ པདྨ་བདག་ཉིད་སྙིང་གི་དབུས་སུ་སྒོམས༔ གསོལ་བ་ཐོབས་ལ་ཐུགས་ཡིད་གཉིས་མེད་སྲེས༔ མ་བཅོས་མ་བསླད་རིག་སྟོང་རྗེན་པའི་ངང༔ བརྡ་ལས་གང་ཤར་འཕྲི་བསྣན་མེད་པར་བྲིས༔ རང་ཉིད་ཉམས་ལོངས་སྣོད་ལྡན་གང་ཟག་ལ༔ རིམ་གྱིས་སྤེལ་ན་བསྟན་པའི་བཙས་སུ་བྱེད༔ ཁྱད་པར་ད་ལྟའི་བཻ་རོ་རྒྱལ་མཆོག་དབྱངས༔ ཛྙཱ་ན་ནམ་སྙིང་བདུད་འཇོམས་དཀོན་མཆོག་འབྱུང༔ ལྷ་སྲས་ལྕམ་དྲལ་
ཉང་བན་གཡུ་སྒྲ་སྙིང༔ དཔལ་གྱི་སེང་གེ་ལ་སོགས་སྐྱེ་བའི་མཐའ༔ མ་ངེས་རིག་འཛིན་དུ་མའི་དོན་བྱེད་འགྱུར༔ བཀའ་ཡི་སྲུང་མ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེ༔ གཏེར་གྱི་གཉེར་འཛིན་དབང་གི་མ་མོ་ལ༔ གཉེར་རོ་གཏད་དོ་མ་གཡེལ་ཐུབ་པར་སྲུངས༔ མ་འོངས་སྐལ་ལྡན་བུ་ཡིས་སྤྱོད་ནས་ཀྱང༔ སྙིང་པོའི་བཤད་སྒྲུབ་ཡུན་དུ་བསྲིང་བ་དང༔ འབྲེལ་ཚད་འགྲོ་ཀུན་འཕགས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ གྲོལ་བ་མཐར་ཕྱིན་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག༔ ཅེས་རྡོ་རྗེའི་དབྱངས་ཀྱིས་བཀའ་བསྩལ་པ་ལྟར་གཏེར་གནས་སོ་སོར་མི་འཇིག་པའི་རྒྱས་བཏབ་ནས་གཏེར་བདག་སྲུང་མ་རྣམས་ལ་གཉེར་དུ་གཏད་དོ༔

莲师心子多玛林巴将出世；那时田生自在嗑那得女将亲自交付空行密码伏藏原本；他也当以长久秘密手印封存；当时机成熟、授记、启请文出现时，当观想莲师在心中央，祈请后心意无二融合，于无改无染觉性空性裸露状态中，依照密码所显，不增不减书写。自己受用后，逐渐传播给具根器之人，将成为教法之基础。
特别是现今的贝若嘉秋央（吉祥语音）、嘉那或心部（智慧）、杜炯贡却炯（降魔宝源）、天子姊妹、羊班玉扎宁（松石声心）、班吉森格（吉祥狮子）等的转世，不定的诸多持明将行利益事业。教法护法大黑金刚、掌管伏藏的自在天母，付托委任汝等，莫失警觉护持。愿未来有缘子获得此法后，长久弘扬精要讲修，愿以与此结缘的一切众生，通过圣者加持，圆满解脱并自然成就二利。
如是金刚语所宣说，在各个伏藏处以不坏印封存，并付托于伏藏主护法众。


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ མནྟྲ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ༔
བླ་རྫོགས་ཐུགས་གསུམ་འདུས་པའི་ཟབ་དོན་ཀུན་འདྲིལ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་མཐོང་བ་རང་གྲོལ།

萨玛雅（samaya）！嘉嘉嘉（印印印）！特嘉（伏藏印）！贝嘉（隐藏印）！扎布嘉（甚深印）！桑嘉（秘密印）！得嘉（付托印）！曼札古亚萨玛雅（མནྟྲ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ，mantra guhya samaya，मन्त्र गुह्य समय，మంత్ర గుహ్య సమయ，咒语秘密誓言，满札古呀萨玛雅）！
上师大圆满心意三者合一甚深义总集如意宝见即解脱。


